banner banner banner
И дым отечества… Рассказы
И дым отечества… Рассказы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

И дым отечества… Рассказы

скачать книгу бесплатно


Но еще долго в поезде, прокручивая в голове наш с Димкой ночной разговор, я думал, a может стоило попробовать? Может это и есть тот самый шанс выбраться из нищеты, выпадающий только раз? Почему нет? Что, кишка тонка? Или все-таки это чертово воспитание, не укради, не убий? Боязнь преступить закон, подставить под удар семью и не ожидающих подлости незнакомых людей? Наконец, уже подъезжая к дому, убедив себя в том, что это был просто пьяный Димкин треп, выбросил все из головы.

Провожали нас всем миром. Родственники, друзья, соседи. В непривычно пустой комнате (все вещи были уже или проданы или розданы), стояли накрытые столы. Стульев не было. Все чувствовали себя немного скованно, как на поминках. Фотографировались с нами на память. Жена с тещей лихорадочно суетились, стараясь ничего не забыть.

С собой брали только самое необходимое: посуду, постельное белье, свои и детские вещи, и большую коробку игрушек. Все громоздкое решили не брать. По слухам все это потом мы могли приобрести по приезду, гораздо дешевле, чем перевозить багажом.

На вокзал к поезду на Сочи, откуда нужно было лететь самолетом, ехали в трех машинах: «Mocквиче» и двух «Жигуленках». И тут хлынул дождь, гроза в конце апреля. Кто-то не удержался от банальной шутки: небо -плачет!

Небо плакало и в Сочи, где мы, прождав два дня, садились в свой самолет. Накрапывал дождик, теща плакала, целовала дочь и внука. Тесть улыбался и поддерживал тещу, a мы тащили сумки через таможню. Все было десять раз взвешенно дома т.к. брать с собой разрешалось только 40 кг нa человека плюс ручная кладь.

Чтобы не платить за перевес, я напялил на себя и куртку, и дубленку, и все что мог. Видок был тот еще и когда, проходя через магнитную арку ворот, я вызвал трезвон, никто не удивился. Стали искать металл. Высыпал из карманов уже не нужные Российские монеты, снял ремень с пряжкой – звонок звенит! Начал рыться снова, и нашел газовый баллончик, купленный когда-то по случаю, он так и перезимовал забытым в кармане куртки. Таможенники стали составлять «Акт» на штраф, но выяснив, что уезжаем навсегда, пожурив, отпустили. В зале ожидания было немноголюдно. Почти все пассажиры ожидали наш рейс.

И вот, прогромыхав по бетону, лайнер воспарил в небеса. Два часа полета прошли в лихорадочном возбуждении и предчувствии чего-то необыкновенного. Вдруг сзади раздался чей-то голос:

– Смотрите, Израиль!

В иллюминаторе сквозь рыжеватую туманную дымку виднелась береговая линия. Ослепительно синее море и ржавого цвета массив суши на котором с высоты с трудом угадывались прямоугольники зданий. И вот мы спускаемся по трапу и ступаем нa аэродромные плиты Земли Обетованной – Аэропорт имени Бен Гуриона.

Раскаленное солнце заливает все вокруг яростными лучами. Смотреть трудно даже стоя спиной к нему. Местность плоская, как поверхность стола. Ни холмика, ни рощицы. Даль теряется в пыльной дымке. Зелени по нашим российским понятиям практически нет. Жарко и пустынно. Нет и обещанных рекламой шикарных автобусов, готовых увезти новых репатриантов – олимов в прекрасную жизнь.

Шагая по раскаленному бетону, вслед за остальными пассажирами, мы с женой и сыном вошли в красивое и просторное модерновое здание аэровокзала. Предъявили паспорта с визами и, дождавшись багажа, погрузили его на тележки.

И вот мы шагнули в новую жизнь. Я – глава семьи 43 лет‚ бывший электрослесарь 6-го разряда по ремонту измерительной аппаратуры, бывший Ди Джей, всех таганрогских ресторанов, бывший предприниматель, владелец комиссионного магазина и вещевого ларька, и моя 25-летняя красавица жена Елена – техник авиаконструктор с сыном Мишуткой 2,5 лет бойко говорящим на русском языке, и знающем уже все буквы алфавита.

Тележки весело катились по безупречно гладкому полу. Мы, двигаясь с потоком прилетевших пассажиров прошли в другой зал с фонтаном посередине и встречающими за турникетом. Слышались веселые оклики на незнакомом языке, Впереди нас две женщины в длинных юбках и шляпках расцеловывали прилетевших родственников. Мы вышли наружу сквозь автоматически распахнувшиеся двери и вновь окунулись в яростное сияние дня, резко-контрастирующее с затемненными стеклами и кондиционированным воздухом аэровокзала.

Подъезжали и отъезжали автомобили, украшенные на радиаторах национальными флагами Израиля. Я было подумал, что это встречают какую-то дипломатическую группу. Машины с флажками были повсюду. Впоследствии я узнал, что мы приехали как раз в праздник Дня Независимости. Нас никто не встречал, это становилось странным, т.к. во всех проспектах и инструктажах говорилось о предварительном собеседовании и получении документов. Потоптавшись на улице, мы вновь вернулись в здание аэровокзала.

Оставив жену с сыном возле вещей я отправился искать кого – нибудь из официальных лиц. После недолгого блуждания среди встречающих и прибывающих, я увидел человека в форме и обратился к нему на английском языке который слава богу худо бедно изучал в школе и институте.

Разобравшись наконец, что мы прилетели из России на постоянное место жительства, чиновник удивился как мы оказались на выходе и спешно устроил нам досмотр багажа на бегущей дорожке под рентгеном, заинтересовавшись попутно столовым набором ножей и вилок (не оружие ли?). Я был удивлен такой беспечностью пограничного контроля. Позволяющей легко завезти в чемоданах все что угодно: оружие, взрывчатку, наркотики и без всякого контроля оказаться в стране. Наши таможенники дали сто очков вперед местным, отобрав у меня газовый баллончик.

После проверки багажа нас отправили второй этаж, где и оказалась комиссия по приему, как выяснилось не ожидавшая этим рейсом новичков. В блокнотике у меня были записаны адреса и телефоны всех знакомых, а также и малознакомых таганрожцев, уехавших раньше нас и, пользуясь установленным в зале телефоном, я стал набирать их номера. Жене было разрешено позвонить домой в Россию по международной линии и сообщить o благополучном прибытии.

Пока готовились наши документы, я дозвонился до некоторых из знакомых, но только бывший руководитель кружка по изучению языка иврит в Таганроге Миша и его жена Надя с радостью пригласили нас остановится у них на первое время.

Получив документы, чек на денежное пособие и благие пожелания от клерков мы, теперь уже на «законных» основаниях, прошли через зал прибытия с красивым фонтаном к стоянке машин, где нам бесплатно предоставили автомобиль, водитель который более или менее точно знал, как добраться по указанному нам адресу.

И вот мы мчимся в микроавтобусе по великолепной по нашим меркам дороге. Таращимся в окна на новый мир. Начало мая. Везде много цветов. Но вдоль дороги стоят сотни пакетов с мусором и легкий ветерок носит бумажки по газонам.

– Забастовка мусорщиков, – охотно поясняет водитель.

Вскоре вот мы выскакивает на загородное шоссе с жидкой лесополосой сбоку, так же засыпанной мусорными пакетами, и несемся к невысоким дальним холмам среди потока японских и корейских машин исключительно светлых и белых тонов. Блок-пост.

Бетонные глыбы с натянутой над ними маскировочной сеткой. Пластиковые заграждения на дороге. Двое солдат в хаки с карабинами, на противоположной стороне дорог проверяют документы у водителей, выстроившихся в очередь машин. Нас не задерживают.

– Территория, – говорит водитель, – Рядом палестинский город Калькилия. У арабов, едуших в соседний израильский город Квар – Сабу, проверяют документы.

– А почему не проверяют у нас? – спрашиваю удивленно.

– У нас номер машины желтого цвета. Мы – граждане Израиля, а y них номера синего с белым, они – не граждане.

Впоследствии я разобрался в этой системе, но тогда мне показалось удивительным, что посреди суверенного государства Эрец-Израэль находятся города и поселки, населенные не гражданами страны‚ свободно снующими по территории чужого государства.

Ехали больше часа, лесопосадки сменились лысыми холмами округлой формы, покрытыми каменной россыпью, сквозь которую пробивалась чахлая трава. Кое где виднелись лоскутки огородов, с копошащимися фигурками людей.

– Арабские поля‚– комментировал водитель.

– А почему они не расчистят землю от камней?

Водитель улыбнулся:

– Это не камни, а выходы горной породы. Почва нанесена ветром сверху.

Дорога продолжала оставаться гладкой – ни ямок, ни трещин. Желтая полоса разметки в центре и белая с проблесковыми плитками по краям. Наконец через КПП c охранником в шортах и майке, но с автоматом на шее, въехали в городок на холме, состоящий из двухэтажных коттеджей, утопающих в цветах.

II

Справившись о чем-то у прохожего, немного покрутившись по улицам, водитель подвез к нужному дому, где нас уже встречала Надя, волновавшаяся, сумеем ли найти дорогу. Выгрузив вещи, поблагодарив и отпустив водителя, всунувшего нам напоследок свою визитку на случай если возникнет необходимость в переезде, мы стали переносить коробки и сумки в дом.

На самом пороге дома у меня рвется бечевка на коробке с посудой и та падает, угробив нам подаренный тещей на свадьбу обеденный сервиз. Несмотря на утешение всех. Что посуда бьется к счастью, это происшествие неприятно омрачило первые наши минуты в гостеприимном доме друзей.

Два этажа. Холл, кухня, туалет внизу, три спальни, ванна и туалет наверху. Двое детей. Старшая дочь – выпускница школы, младшая в первом классе. Глава семьи – Миша работает на заводе «Моторолла» программистом. Зарабатывает очень хорошо. Жена Надя – преподает в местной школе физкультуру. Дом куплен в ипотеку на 25 лет. Машину – пятилетнюю «Субару» мечтают поменять, но каждый отпуск ездят путешествовать то в США, то в Англию. В этом году собрались в Париж.

Рассказывая это, Надя проворно собирала на стол угощение. Скоро с работы должен вернуться Миша – вот удивится!

И вот на пороге хозяин дома. Уставший, но похоже искренне нам радый. И все завертелось. Сегодня День независимости. В соседнем большом городе (20 минут езды) будет салют, a пока переодевайтесь идем в синагогу. Мне вручили кипу: маленькую шапочку, крепящуюся заколкой к волосам, жене платок. И, впервые в жизни, я оказался на молебне. Сидя во втором ряду и безуспешно пытаясь уследить за текстом по книжечке, где в один столбец шел оригинал молитв на иврите и сбоку перевод на русском.

Женщины находились отдельно в боковом приделе. Вдруг негромкий гул голосов перекрыл звук сильного красивого вокала, в проходе запел кантор. Мелодия была прекрасной и возвышенной, незнакомые слова плавно лились под сводами, подхваченные хором голосов. Я открывал рот уже не следя за словами, пытаясь только подпевать мелодию.

– Что это за песня? – спросил я, воспользовавшись паузой у Михаила.

– «Атиква», – гимн Израиля.

Оставив сына на попечении старшей дочки хозяев Аллы, которая, как сообщила Надя опытный «бэби ситер» -нянька. Мы сели в «Cyбару» и помчались глядеть салют.

Неожиданно быстро опустились сумерки. Въехав в город, долго искали где припарковаться, среди огромного количества машин и праздничной толпы. Салют уже начался. Сжимая руку жены, смотрел в небо и казалось, что этот фейерверк – праздник в честь нашего прибытия.

Ракеты расцветили небо сказочными огнями. Задирая голову, потерял шапочку – кипу, еще одно огорчение за один такой длинный и насыщенный событиями день. В центре города, возле торгового комплекса, нa площади шла дискотека. На эстраде танцевали самодеятельные коллективы из малышей и ребят постарше. Люди сидели на травяной лужайке вокруг эстрады. Пили пепси и фанту, ели орешки, чипсы. Время от времени поднимались, чтобы потанцевать. Непринужденная атмосфера радости и веселья, много молодежи и детворы. Все одеты просто: шорты или джинсы, майки и сандалии.

Я пожалел, что не взяли с собой Мишку, ему бы понравилось. Это в первый раз мы оставили ребенка на чужих людей. И, как оказалось впоследствии, он жутко рыдал и рвался к нам. Долго еще после этого случая не разрешал закрывать дверь в его комнату и исчезать из поля зрения.

В отведенной нам спальне до глубокой ночи лежали с открытыми глазами, перебирая в памяти события этого удивительного дня, нашего первого дня в другой стране.

III

Утром выпала роса. Сидя на полянке за домом, я любовался видом на холмы, покрытые низкорослыми оливковыми деревьями и густым цветущим разнотравьем. Перистые облака в высоком белесом небе создавали иллюзию прохлады. И вдруг на противоположном склоне из кустов вышел олень (или может быть косуля). Замер, подняв голову и прислушиваясь поводя ушами, спокойно начал пастись.

– Лена, Миша смотрите, олень, – позвал я.

Послышался радостный вопль Мишки и по каменному полу прошлепали босые ножки.

– Где? Папа, где олень?

– Вон там, среди кустиков, – я повернул ладонями голову сына в сторону оленя, но тот, буд-то почуяв нас, одним большим прыжком скрылся из виду.

– Ну где же, где, папа? – захныкал малыш.

– Убежал! – разочарованно сказал я.

– Но ничего, придут еще, их наверное здесь много. -А вон, смотри черепаха!

В траве, лениво переваливаясь на коротких лапах, ползла черепашка. Мишка переключил все свое внимание на нее.

– А утром на холмах, пока ты спал, арабы играли на дудочках. – сказала, улыбаясь Лена.

– Жаль, что ты не слышал. Так красиво.

Надя, вышедшая на звук наших голосов, засмеялась:

– Это муэдзин молится на минарете в арабском поселке. Там у них мощные динамики и звук слышен на много километров вокруг. Не огорчайтесь, еще наслушаетесь. Они молятся несколько раз за день.

– Арабы так близко? – удивился я.

– Это вся бывшая их территория, – Надя обвела жестом руки холмы.

– Они здесь выращивают маслины и держат огороды. Да вон, видите там на дальнем холме белые домики? Это палестинская деревня.

Бетонные одно и двухэтажные дома с плоскими крышами чернели провалами не застекленных окон, создавая впечатление брошенных или недостроенных. Поражало отсутствие зелени и только кактусы на окраине и чахлые оливки скрашивали пейзаж.

Угадав мой немой вопрос, Надя сказала:

– Если где-то растут кактусы, значит там живут или жили арабы. Они собирают плоды кактусов и продают их на базаре или вдоль дорог. А деревья и цветы не выращивают. Это хлопотно и требуется много воды.

IV

Я уже заметил, гуляя по городку, что на улице вдоль газонов были протянуты пластмассовые тонкие трубы и вода через них по каплям поступала буквально к каждому зеленеющему дереву и кустику. Днем в гостеприимном доме наших хозяев собралась большая компания друзей, в основном бывших россиян. Среди них был мой давний знакомый Гена, приятно удивленный нашим приездом. После дружеских объятий и расспросов – «ну как там?», все вдруг засобирались в поход по холмам.

– У нас традиция, – сказал Михаил.

– Каждый Праздник Независимости мы с друзьями ознаменуем небольшой экскурсией по Холмам.

Мне нашли кроссовки, чтобы не бить на камнях выходные туфли. Мужчины пристегнули к поясам пистолеты, чем немало удивили меня. Оказывается живущие на бывших арабских территориях имеют право на ношение оружия. И пока женщины готовили на лужайке праздничный стол и шашлык из индейки, мы с детворой карабкались по еле заметным козьим тропкам между холмами, окружающими городок. Почти все приехавшие были с детьми и детвора стайкой весело щебетала впереди нас. В небе послышался шум моторов. Из-за холма вынырнула серая стрекоза вертолета и на мгновение зависла над нами. Гена помахал рукой пилотам.

Все в порядке – наши охраняют холмы. Вертолет с жутким рокотом отвалил за соседнюю вершину. Уже возвращаясь, на подходе к городку в лощинке, шагая по руслу высохшего ручья, мы встретили группу молодых парней и девушек – арабов. Девушки были в длинных юбках с платками на голове.

– Салам Алейкум! – машинально поздоровался я. В ответ послышалось нестройное «Салам», на лицах мелькнули улыбки. Мы разминулись на тропе. Кто-то сказал:

– Братья наши двоюродные. Спят и видят, как всех нас угробить.

Возвращались в молчании.

Шашлык из индюшки был сочным и вкусным. но мне почему-то захотелось пропахшего дымком с румяным бочком нашенского – российского, который только что хрюкал!

Последующие дни слились в одну бесконечную череду впечатлений и хлопот. Мы оформляли документы на получение пособия, устраивались на курсы изучения языка, искали квартиру. К нашему большому разочарованию, программа предоставляемых бесплатно домиков-вагончиков («караванчиков») для вновь прибывающих на постоянное жительство, уже закрылась, и нам так и не удалось найти дешевое жилье. Квартиры в городе были стоимостью от 300$ однокомнатная и выше. За газ, воду, свет и телефон оплата шла отдельно.

V

Я катил коляску с Мишкой по плиткам тротуара, изнывая от жары. Из дверей магазинчиков и булочных неслись незнакомые ароматы. Глаза рябило от обилия рекламных плакатов непонятного содержания на иврите. Найдя очередную маклеровскую контору, я оставил жену с сынишкой на скамеечке в скверике, а сам нa ломанном английском принялся втолковывать молодому парню, назвавшемуся Ави, что нам нужно.

– Сейчас вернется водитель, он вам покажет жилье.

Оплатив маклеру стоимость демонстрации жилья, которая включала проезд на машине к осматриваемым помещениям, мы поехали выбирать себе угол. Квартиры сдавались без мебели, без кухонных печей, без холодильников. Плату следовало вносить сразу за год вперед в лучшем случае – за полгода, плюс стоимость одного месяца маклеру. Посчитав все расходы на приобретение мебели и электроприборов, мы решили искать жилье за городом поближе к нашим гостеприимным хозяевам.

Ha прощание Ави оставил нам свою визитную карточку с обещанием поискать среди своих знакомых для меня работу. Пока я был у маклера Лену, сидящую нa скамеечке с ребенком, пожалел какой-то прохожий и предложил купить им поесть. Мы были поражены, неужели у нас такой жалкий вид?

Квартирку нам нашла Надя, в соседнем поселке, который заселяли относительно богатые поселенцы. В трехэтажной вилле бывшего советского гражданина, профессора математики Алекса и его жены Эльвиры, за 300$ в месяц мы сняли три комнаты с кухней и отдельным входом на втором этаже. Имелись кровати, холодильник, плита, и кое-что из мебели. Оплату коммунальных услуг и телефона хозяева брали на себя, но самое удачное то, что платить можно было вперед не за год, a только за три месяца. Постройка виллы на «новых территориях» обошлась хозяевам дешевле, чем трехкомнатная квартира в большом городе, но все равно огромные выплаты за мишканту (ипотеку) вынуждали их жить очень скромно и держать постояльцев.

VI

Загрузив в «Субару» пожитки, мы за два захода переехали в новое жилье, Наконец-то мы одни в «своей» квартире. Из окон все тот же пейзаж: холмы и оливки. На вершине соседнего холма, если присмотреться, виден дом Миши и Нади. Вилла стоит в сосновой рощице, вернее это ливанский кедр c рыжими, осыпающимися иглами и огромным количеством шишек.

Белая лестница ведет на верх холма, где расположена синагога и детская площадка с качелями из старых автомобильных покрышек и замысловатой полосой препятствий с подвесным мостиком, лесенкой и горкой с которой можно было соскальзывать на корточках на радость сынишке.

Соседние виллы принадлежат одна местному управляющему системой проф обучения, другая – какому-то строительному боссу. Возле его ворот всегда стоят если не экскаватор, то бульдозер. Хозяева наши очень доброжелательны, хорошо говорят на русском, и на иврите. В отличие от своей дочери, родившейся здесь, которая кроме нескольких слов русского не знает. Она сейчас служит в армии и. приехав на выходные домой, вешает на вешалку в прихожей автомат. Оказывается солдаты, отправляясь в отпуск, берут с собой личное оружие. Впоследствии я уже не удивлялся, встречая на автобусных остановках, на улицах и в банках вооруженных молодых людей и девушек. Мишку устроили в садик, находящийся тут же в поселке. А мы, утренним автобусом, отправились в ближайший городок Квар-Сабу в переводе – Деревня дедушки в Ульпан – учить язык.

Система обучения ивриту включала полугодичный бесплатный курс и следующий уже платный курс усложненной ступени для желающих углубить свои знания. Наша группа была уже сформирована, но отставали мы ненамного. Я с удивлением узнал, что наша учительница Далья, очень приятная молодая женщина совершенно не знает русского языка. Несмотря на это, ей прекрасно удавалось донести до нас смысл новых слов и правил грамматики, используя жесты, мимику и наглядные картинки в учебниках. В группе, состоящей из двух десятков человек самого разного возраста и профессий, были в основном выходцы из республик бывшего СССР. А так же одна девушка Габби из Югославии и еще одна – Шарон из Парижа, что меня почти убило. Я и представить не мог, что кто-то может эмигрировать из Франции. Но, как я узнал, здесь была замешана любовь. Жених Шарон, был израильтянином и она переехала к нему жить. Впоследствии, вовсю пользуясь автостопом, что здесь весьма принято при переезде между городками (совершенно бесплатно), я, общаясь с любезными водителями, встречал учителей из Чикаго, врача из Канады, и даже певца из Ирана!

Язык поначалу давался легко, но тут же напрочь забывался. Набрав небольшой словарный запас, я смело вступал в беседу при любом удобном случае. Понимали меня хорошо, но ответы моих собеседников ставили меня в тупик обилием незнакомых слов. И только после просьбы говорить помедленнее и использовать простые слова, и я понимал их. Как ни странно, этот минимальный уровень общения давал мне возможности шире углубится в языковые дебри. Зачастую выручало знание английского языка, так как здесь им владели все.

В полдень занятие в ульпане заканчивались. Мы покупали продукты в магазинах, поскольку ларек в нашем поселке не блистал широтой выбора, и, увешанные пакетами, спешили на автобус. Скорее домой, забрать сына из садика, работавшего всего до 13—00.

Мы все смелее пользовались автостопом. Уже не стесняясь спрашивали водителей в какую сторону они едут и, вместе с другими желающими, втискивались в гостеприимные автомобильчики.

– Смотри! – скосила глаза Елена.

Я пригляделся. Между передними сидениями у водителя лежал здоровенный гранатомет. Мужик видно был основательным и пистолетным пукалкам предпочитал серьезное оружие.

Садик Мишка не любил и, несмотря на то, что одна воспитательница знала русский язык жаловался, что дети в садике говорят не правильно! Он ревел по утрам, когда его вели в детский сад и весь день сидел в сторонке не принимая участия в играх, и не понимая сказок, которые воспитательница читала детям. Даже вооруженный автоматом солдат, охраняющий детей у входа в садик не производил на него никакого впечатления. Хотя время от времени дома он уже начинал выдавать словечки на ломаном иврите и даже как-то спел куплет из детской песенки, услышанной в садике.

Вечерами мы зубрили глаголы, грамматику и новые слова, читали газеты на русском языке, особенно рубрику «Работа». Везде требовалось знание языка. Нужны были помощники дантиста, сварщики СО2, девушки в стриптиз и по сопровождению за хорошую оплату, бармены юноши до 30 лет и т. д. Российские специальности, которыми я обзавелся – пока не требовались. На полную катушку печатались сплетни, обо всех известных и не известных мне сильных мира сего.

Когда вечерняя прохлада опускалась на поселок, и солнце, так и не дойдя до линии горизонта растворялось в рыжей дымке, занавесившей пол неба, мы отправлялись погулять с ребенком на детскую площадку. Как-то на качелях забыли новую Мишкину кофточку и очень удивились, найдя ее на следующий день на том же месте. Никто не стащил! Машины здесь оставляли на ночь прямо на улице и даже не на всех мигал огонек сигнализации. В продуктовых магазинах везде было самообслуживание. Ряды неизвестных продуктов в ярких упаковках, попробовать все не хватит ни денег, ни времени. Батареи прохладительных и спиртных напитков, набирай в тележку что хочешь и кати не выход, где девушки-кассиры (зачастую бывшие россиянки) получали деньги за товар, проведя штрих кодом по окошку кассы.

– Неужели не крадут? – спросил я.

– По мелочам практически нет. А вот банк ограбить – пожалуйста!

И действительно, газетные статьи пестрели сообщениями об ограблении банков. Некоторых даже по нескольку раз за неделю. Что и не удивительно. Многие граждане свободно носили оружие, проходя с ним в помещение банков мимо не реагирующей охраны. Банкиры зачастую предпочитали не тратится на охранную сигнализацию, а свои потери перекладывали на плечи клиентов, увеличивая проценты по кредитам. Машины все-таки иногда тоже угоняли. И если угнанный автомобиль попадал на палестинскую территорию, то о нем хозяева могли забыть навсегда. В палестинских городках, угнанные машины разбирали и продавали по запчастям, а местная арабская полиция смотрела на это сквозь пальцы.