banner banner banner
Книги девам – не игрушки. Если только чуть-чуть
Книги девам – не игрушки. Если только чуть-чуть
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Книги девам – не игрушки. Если только чуть-чуть

скачать книгу бесплатно


– Моя супруга упала с лестницы и потеряла сознание! Но сейчас вероятно ей лучше. Вы можете сказать, что с ней?

– Сейчас посмотрим. Ну же, голубушка расскажите, что с вами стряслось?

Далее произошел типичный осмотр с высовыванием языка, осматриванием ссадин и синяков, прослушиванием и ощупыванием «болит – не болит, и дышите – не дышите».

– Легкое сотрясение мозга, множественные ушибы, – констатировал почтенный джентльмен. – Серьезных повреждений я не выявил. Вашей жене нужен покой, и свежий воздух.

– Жене? – вступила со своей партией Алиса, теперь ей стало ясно, что никакая она не родственница-иждивенка. А все гораздо – гораздо хуже…

Две пары глаз изумленно уставились на нее.

– Прости дорогая, я не расслышал, наверное? – ее новоиспеченный супруг, подозрительно прищурил глаза.

– Это вы меня простите, я польщена вашим вниманием, но я вас впервые вижу, – тут Алиса сказала, чистую правду.

– А меня вы узнаете миссис Элис? – доктор поднес монокль к глазу.

Алиса уверенно, а главное искренне помотала головой.

– Доктор, что с ней? – второй раз за полчаса граф Уайтстоун с беспокойством и надеждой обращался к почтенному эскулапу за ответом.

Доктор задумчиво протер свой монокль и убрал его в саквояж.

– Я в своей практике с таким случаем сталкивался лишь однажды, еще будучи студиозусом, но я много читал о таких симптомах. Это похоже на временную потерю памяти, вследствие сотрясения мозга и, возможно, из-за пережитого волнения вследствие падения. Память может быть утрачена частично, а может и полностью, увы, первичный осмотр этого не показал, но спешу вас успокоить, что это не навсегда. Как правило, воспоминания возвращаются, это лишь вопрос времени.

Все шло именно так, как и было запланировано Алисой, в душе она ликовала.

– Никакого особого лечения данный недуг не требует, единственные рекомендации, которые я могу вам дать, это, как я уже говорил, отдых и свежий воздух.

С этими словами мужчины вышли из комнаты, оставив победно улыбающуюся Алису наедине со своими мыслями и сладостью победы.

Прошло совсем немного времени, может минут пятнадцать-двадцать, как Алиса услышала звук поворачивающейся дверной ручки, и поспешно прикрыла глаза. По звуку уверенных шагов, она узнала своего супруга, он присел на край ее кровати и взял ее руку в свою ладонь.

– Элис, – он тихо позвал ее. – Ты не спишь?

– Нет, – ответила Алиса и приоткрыла глаза. – То есть, да. Я не сплю. Просто я ощущаю слабость. Мне и в самом деле, очень неудобно, что я причиняю Вам столько неудобств, но я абсолютно ничего не помню, и это так мучительно. А вы, в самом деле, мой муж?

– Определенно, я твой муж. Ох, Элис. Могу, я что-нибудь для тебя сделать?

– Нет. Благодарю. Хотя, я немного проголодалась, и не против сейчас съесть чего-нибудь.

– Да, конечно. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли поесть. Или же ты хочешь присоединиться ко мне за обедом? Мама, уехала, мы решили, что тебе сейчас будет не до светских вежливостей. Поэтому мы можем пообедать вдвоем. Но, наверное, будет лучше тебе сейчас не вставать.

– Я бы предпочла не оставаться одна. Мне тревожно, у меня такое впечатление, что я вот-вот все вспомню, но мысли ускользают от меня, как песок сквозь пальцы, – и Алиса издала такой печальный вздох, что сама удивилась, что так умеет вдохновенно врать.

– Тогда, я скажу Джону, чтобы он поставил для тебя прибор.

– А кто такой Джон?

– Это наш лакей, дорогая, – с жалостью посмотрел на девушку супруг.– Я позову горничную, чтобы она помогла тебе переодеться. Ее ты тоже не помнишь?

Алиса, поджав губы, отрицательно покачала головой.

– Не беспокойся, дорогая, все образуется, – он задумчиво похлопал ее по руке и с этими словами вышел за дверь.

Пока все шло именно так, как Алиса и задумала.

Горничная зашла и с беспокойством посмотрела на Алису.

– Мистер Уайтстоун сказал, что я должна назвать вам свое имя. Меня зовут Милдред Блюберд. Мисс Блюберд, – уточнила она.

«Тяжко бы ей жилось у нас дома с фамилией – зяблик», – думала Алиса, пока мисс «Зяблик» в очередной раз укладывала ей волосы.

Алису прямо-таки распирало от любопытства, что же скрывается за другими дверями особняка, ей хотелось свободно побродить по дому, полюбоваться на убранство комнат, разглядеть поближе картины, которые как она успела заметить, имелись в доме в избытке.

Они со служанкой миновали второй этаж по широкой лестнице. Вдоль стены висели пейзажи написанные маслом и акварелями. На первом этаже они сразу свернули на право, и Алиса оказалась перед распахнутыми белыми дверями, за которыми оказалась столовая, где во главе длинного стола в ожидании сидел ее супруг. С двух сторон от стола стояли четыре пары стульев, Алиса на секунду замешкалась, куда ей стоит сесть, так как второго прибора для себя она не увидела. Но выход из положения подсказал лакей – молодой человек в ливрее и белых перчатках, который отодвинул стул справа от графа и умелыми непринужденными движениями поставил перед ней приборы. Она села, после чего лакей придвинул ее стул к столу.

Перед ней стояла тарелка, справа от которой лежал нож, десертная ложка и суповая, а слева вилка рыбная и мясная, а наверху, чуть правее располагался бокал. Алиса в душе порадовалась, что приборов оказалось не так много, как могло бы быть. Она где-то читала, что сервировка стола в богатых домах могла насчитывать от вилки для шоколада, до восьми вилок для салата, а тут их было всего две – ее радости не было предела.

Она аккуратно положила белую накрахмаленную салфетку к себе на колени, а лакей поставил перед ней тарелку с супом.

– Боюсь показаться навязчивой. Но какой сейчас год?

Ложка с супом застыла на полпути ко рту графа.

– Одна тысяча семьсот восьмидесятый, – он попытался сохранить невозмутимый вид и выразительно посмотрел на лакея, а потом на Алису. По его красноречивому взгляду она сделала вывод, что ее амнезия должна утаиться от слуг.

Лакей с невозмутимым видом, будто их разговор его не касается, убрал Алисину тарелку и предложил ей мяса. Она кивком разрешила положить себе на тарелку кусочек, туда же последовали и тушеные водоросли.

Ее супруг ел, что-то рыбное, когда у Алисы созрел новый вопрос, оставалось подобрать слова, чтобы он звучал не так шокирующе, но как она не крутила в уме слова, ничего так и не смогла придумать, кроме того, что поймать его взгляд и потыкать в него пальцем. Мужчина не мог понять, что она от него хочет. Она ткнула пальцем в себя и одними губами произнесла «Элис», он одними губами произнес в ответ «Эдмонд». Алиса удовлетворенно кивнула.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)