скачать книгу бесплатно
Губительная сила желания
ХеленКей Даймон
Соблазн – Harlequin #308
Ханна Уайлд на протяжении долгого времени старается держаться подальше от семейства Джеймсон, которое когда-то знала и которое принесло много горечи ей самой и ее родным. Волею судьбы она снова оказывается в поместье своих врагов, чтобы узнать правду о гибели отца. Между ней и младшим наследником этой состоятельной семьи, Картером, вспыхивает страсть. Узнав ужасные тайны Джеймсонов, Ханна встает перед выбором: промолчать и сохранить отношения с Картером или рассказать правду…
Хеленкей Даймон
Губительная сила желания
Глава 1
Господи, только не это.
Ханна Уайлд положила трубку и какое-то время, остолбенев, смотрела на свой телефон.
Ее собирался навестить сын того самого человека, который пару месяцев назад выследил ее, сыпал угрозами и всячески запугивал.
Картер Джеймсон. Самый младший из наследников огромного состояния. Внук оказавшегося в немилости конгрессмена. Парень, на семью которого когда-то работали ее мать с отцом.
Объект ее безответной подростковой влюбленности.
Все началось с того, что Ханна получила письмо от Элдрика, отца Картера, потом от его адвокатов. Когда она проигнорировала их приглашение встретиться, начались нежелательные визиты. Но она выполнила требования старика: не совалась в Виргинию, не искала встреч с Картером и держала рот на замке.
Джеймсоны и так отняли у нее слишком многое – отца, сестру, душевный покой…
Ханна спрятала телефон в карман джинсов и подошла к единственному шкафу в ее крохотной квартирке, в котором хранились ее одежда и чистящие средства. И еще фотоальбом – все, что осталось у нее от прошлого, которое она так часто пыталась забыть.
Когда в дверь постучали, Ханна застыла на месте, не в силах пошевелиться. Ее сердце громыхало в груди. И это был единственный звук, раздававшийся в комнате, где воцарилась полная тишина.
– Эй! Есть кто дома? – послышался за дверью звучный мужской голос, звуки которого в свое время сводили ее с ума. – Ханна?
Он вел себя так, словно знал ее, но это было десять лет назад. В другое время, в другой жизни.
– Ее нет дома, – буркнула она и подошла к двери.
– Ханна Уайлд, ты уверена, что не хочешь придумать другой ответ? Немного более правдоподобный?
Было бы глупо настаивать, что он ошибся квартирой.
Ханна глубоко вздохнула и распахнула настежь дверь, которой чуть не заехала себе по лицу, если бы в последнюю секунду не отступила назад.
Она гордо вскинула подбородок, но при виде Картера с его дурацкой улыбкой на лице лишилась дара речи.
Она смотрела на этого высоченного красавца миллиардера, родившегося в семье с особыми привилегиями, и думала о том, что такие люди, как он, никогда не задумывались над последствиями своих поступков. Джеймсон мог похвастаться несколькими поколениями виргинских землевладельцев, считавших себя джентльменами с Юга, чья родословная, по слухам, была прервана только японской бабушкой. Той самой, которая одарила Картера впечатляющим сочетанием блестящих черных волос и почти черных глаз.
Он был самым младшим из сыновей Элдрика и славился репутацией беззаботного гуляки, не подчиняющегося никаким правилам, потому что от него никто ничего не требовал и не ожидал. Он был экстраребенком, так в шутку говорил о нем его родной отец.
Картер жил в Калифорнии где-то около года – после того, как быстро прошелся по жизни старшей сестры Ханны… и разрушил ее.
– Давно не виделись. – Казалось, он искренне обрадовался их встрече.
– Что тебе надо? – Ханна старалась не обращать внимания на предательскую дрожь, которая появилась в ее коленках при звуке его голоса.
– Интересное приветствие, – весело блеснул глазами Картер.
Этот парень, который обхаживал ее сестру, Джину, наобещал ей кучу всего, а потом бросил, уехав из города, сейчас вел себя так, словно ничего не случилось. Словно он потерял связь с Ханной по чистой случайности, а не потому, что его отец обрубил все контакты. Картер никогда не замечал ее, особенно когда она была девчонкой и отчаянно искала его внимания, а теперь он делал вид, что ему есть дело до нее.
– С чем пожаловал? – Она встала чуть за дверью, готовая в любую минуту с треском захлопнуть ее у него перед носом. Ханну вдруг охватило такое волнение, что она засомневалась, что ее подростковая влюбленность осталась в прошлом.
Чем дольше они стояли так, друг напротив друга, тем серьезнее становился взгляд Картера.
– Ханна? Ты помнишь меня?
– Конечно, – фыркнула она. Знал бы он, сколько бессонных ночей она провела из-за него.
– Ты в порядке?
– Была. Три минуты назад.
Он тяжело вздохнул, как обычно вздыхает человек, когда кто-то действует ему на нервы.
– Давай начнем заново. Меня отправил к тебе мой отец.
Ханна задохнулась от возмущения.
– Передать, чтобы я держалась подальше? Но я так и сделала. Чего еще ему нужно?
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Не знаю, чего он добивается на этот раз, но мой ответ «нет», – отрезала Ханна и толкнула дверь, чтобы захлопнуть ее.
Она чуть не ударила Картера по плечу, но он вовремя схватился за край двери.
– Постой. Что значит «на этот раз»? Что ты имеешь в виду?
Черт, его реакция была такой же потрясающей, как и он сам. Весь такой мускулистый, длинноногий, с восхитительными скулами… Ханна ненавидела семейство Джеймсон с их генетической предрасположенностью к рождению сногсшибательных красавцев.
– Уходи. – Она уже несколько раз попросила его удалиться. Может, на этот раз до него наконец дойдет.
– Что он наделал? Мой отец. Твоя реакция… очень красноречива.
Картер не мог не знать. В конце концов, в деле был замешан не только его отец. Но и он сам. Все случилось по его вине, а его богатый папочка бросился расхлебывать заваренную им кашу.
Прошел почти год, а теперь он заявляется сюда и делает вид, что он тут ни при чем.
– О, пожалуйста.
– Ханна. Мы не виделись лет десять.
Только ей почему-то казалось, что прошла целая вечность и вместе с тем, будто они виделись только вчера.
– И что с того?
– Обычно мне нужно видеться с женщиной намного чаще, чтобы она так сильно злилась на меня, – приподнял бровь Картер. – Или ты такая сердитая из-за моего отца?
Он стоял перед ней, сунув руки в карманы своих черных зауженных брюк, и покачивался на пятках, словно вел дружескую беседу с ней. Его короткое зимнее пальто серого цвета наверняка стоило больше, чем повидавшая виды машина Ханны. Этот парень источал уверенность, всем своим видом говоря, что он знает свое место в этом мире.
Жаль, что такая привлекательная внешность досталась лживому мерзавцу.
– Речь идет об угрозах. О ребенке.
– Проклятье, – побледнел Картер. – Пожалуйста, только не говори, что ты встречалась с моим отцом и забеременела от него.
– Что? – чуть не поперхнулась Ханна.
– Послушай… Он… Я не знаю, обаятельный? По крайней мере, так говорят женщины. Лично я так не считаю, но…
– Замолчи. – Она схватила его за полы пальто, когда дверь квартиры напротив открылась и на пороге появилась ее любопытная соседка. Ханна втянула Картера в квартиру и захлопнула дверь. – Я не спала с твоим отцом, – прошипела она.
– Слава богу, – облегченно вздохнул Картер. – Ты говорила что-то о ребенке?
Ей следовало держать язык за зубами.
– Как твоему отцу удалось разыскать меня?
– Хм… – Он закрыл один глаз, словно пытался что-то понять. – А ты потерялась?
– Можешь сразу переходить к объяснениям, каким образом и почему ты здесь оказался.
– Ладно, – нахмурился Картер. – Это длинная история, но если вкратце, отец попросил встретиться с тобой и передать тебе это.
Он протянул ей конверт. Ханна получила не одно такое послание от старшего Джеймсона, и ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы прочитать еще одно его письмо. Пусть они все катятся к чертям со своими требованиями и угрозами.
– Убери это.
– Ты не хочешь посмотреть, что там? – помахал конвертом Картер.
Казалось, его удивила ее реакция. Ханна сдержалась, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Он не мог не знать, что задумал его старик.
– Ты сэкономишь нам обоим время, если скажешь, что в нем написано.
– Откуда мне знать? – пожал плечами Картер.
– Хочешь сказать, что не открывал конверт? Ты пролетел тысячи километров, или ехал на такси за миллион долларов, или как ты там добирался, и у тебя не зачесались руки взглянуть, что внутри?
Кажется, он бросал вызов человеческой натуре. – Похоже, ты сама не против узнать, что в нем.
Он оставил конверт для тебя и сказал, чтобы я передал его тебе.
– Зачем?
– Я думал, ты знаешь.
Ханна не могла понять, что происходит, и, судя по тону Картера, он пребывал в таком же недоумении.
– Ты серьезно? Ты не в курсе, чего хочет от меня твой отец?
– К сожалению, нет. – Картер подошел к окну, осторожно миновав угол комода и стоявшую почти вплотную к нему кровать. – Не знаю, как и спросить, поэтому заранее извиняюсь…
– Звучит зловеще.
– У тебя что-то было с моим отцом? Может, не физическая связь, но… что-то?
– Я не хочу иметь дело с твоим отцом, – поежилась от отвращения Ханна. – И никогда не хотела.
– Это что-то новенькое.
– То есть?
– Ну, он женился в четвертый раз и крутил романы с многочисленными любовницами и подружками. Так что, мне кажется, женщинам он нравится.
– Это выше моего понимания.
– Ну, тут я с тобой полностью согласен, – улыбнулся Картер.
Ханна вспомнила, как в юности начинала что-то бессвязно лепетать, стоило ему заговорить с ней. С годами Картер стал еще красивее и увереннее в себе. Только он оставался одним из Джеймсонов, а от этого семейства не приходилось ждать ничего хорошего.
– Значит, отец попросил тебя только разыскать меня и передать этот конверт?
– Да.
Ханна растерялась. Она ведь держала рот на замке. Ни разу не попыталась увидеться с Картером. Разорвала на мелкие кусочки чек, который выписал ей Элдрик за то, чтобы она хранила молчание. А теперь он присылает Картера, чтобы снова откупиться от нее. Нет. Тут что-то нечисто.
Ей вдруг в голову пришла ужасная мысль, от которой ей стало дурно.
– Он приехал вместе с тобой?
– Отец? Насколько я знаю, его даже нет в стране. Он со своей новой женой живет в Тортоле. Я несколько недель не получал от него весточки, так что, похоже, он вернулся туда.
У Ханны от сердца отлегло, когда она услышала, что его отец находится далеко отсюда.
Картер окинул ее пристальным взглядом, прислонившись к стене у окна.
– Судя по всему, вы с ним в натянутых отношениях.
– Радует одно: ты выполнил свое поручение. Папочка попросил тебя наведаться ко мне с визитом, и ты справился со своим заданием. Миссия выполнена.
Ей хотелось, чтобы он ушел. Тогда можно будет подумать, что делать дальше.