скачать книгу бесплатно
– Минута на то, чтобы убежать! Или стреляю в спину!
Я ушёл оттуда. Медленно и хромая, я шёл в здание Лизотти. Мне удалось добраться. Я понимал, что нужно идти в мед. отделение, но я пошёл в номер к своей семье.
Мия:
– Боже, Винсент!
Она обняла меня, я её в ответ.
Тони:
– Дон выслал целый отряд! На поиски тебя! Весь магазин с ног до головы обшманали!
Я:
– Вот же чёрт, болит как всё…
Мия:
– Сходи полечись, боец, да потом заходи к нам.
Я:
– Хорошо.
Я спустился в мед. отдел.
Лиза Ньюман:
– Ой блииин… А тут есть что лечить…
Я лёг на кушетку.
Я:
– Это ублюдки Джея Карта постарались, в том числе и он.
Билл Касли:
– Подожди, а дону кто—нибудь сообщал о том, что ты вернулся?
Я:
– Не знаю.
Лиза Ньюман:
– Неа… Он всё ещё на нервах сидит у себя в кабинете. Иди! Сходи! Доложи! Я займусь лечением.
Билл Касли:
– Окей!
Билли вышел к дону.
Лиза Ньюман:
– У тебя болят мышцы?
Я:
– Ещё как.
Лиза Ньюман:
– Тогда я тебе введу один укольчик и залатаю раны. А ты потом отдыхай.
Она всё сделала бережно и аккуратно. Укол быстро подействовал, и я перестал чувствовать боль и ломоту. Не прошло и пяти минут, как вошёл Билл вместе с доном.
Фабио Лизотти:
– Слава богу, что ты цел!
Я:
– Да, мистер Лизотти. Я всего лишь в магазин хотел сходить.
Фабио Лизотти:
– Эти гады быстро прочухали, что ты приехал к нам в семью. У JC самый большой и сильный клан в этом городке.
Я:
– Уши вянут от такой информации.
Фабио Лизотти:
– Не то слово…
– Есть желание отомстить им? Ещё и получить за это деньги.
Я:
– Конечно!
Фабио Лизотти:
– Тогда встретимся завтра в восемь утра у месье де Мартини! Работа непыльная, но она сильно навредит подонку Карту! Заплачу сто долларов!
Я:
– Буду благодарен за такую работу, мистер Лизотти!
Фабио Лизотти:
– Возьми с собой Тони. Вместе безопаснее.
– И да… Это последнее задание, Винсент. И ты принят в семью!
Он вышел. А я вернулся к своей семье. Лёг в кровать и ненароком уснул.
ГРЯЗНЫЙ БИЗНЕС
Проснулся рано, в шесть утра того времени. Тони и Мия спали. Я обыскал шкафчики и холодильник. Раз уж не получилось с другими продуктами, решил сварить гречу и пожарить мясо. Моя семья проснулась, и все нормально поели. К восьми утра я подошёл в бар.
Я:
– Доброе утро, Филипп!
Филипп – де – Мартини:
– Bonjour, Vincent!
Я:
– Чашку крепкого кофе, пожалуйста!
Филипп – де – Мартини:
– Еvidemment! Une seconde!
Что он вообще сказал? Ну, вроде пошёл варить кофе. Ладно.
Подошёл дон.
Фабио Лизотти:
– Доброе утро! Где же твой брат?
Я:
– Сказал, что подойдёт через десять минут.
Фабио Лизотти:
– А… Ну что же…
Он положил передо мной карту.
Фабио Лизотти:
– Видишь улицу «Ред Три Стрит»? И вот этот дом.
Я:
– Да.
Фабио Лизотти:
– Так вот, здесь стоит большой гараж и внутри него далеко не машина…
Я:
– А что там?
Фабио Лизотти:
– Наркотики и важные документы о их продаже! Возьмёшь пару канистр с бензином, спички… И громко скажешь: «Нет наркотикам!». JC узнает, что его склад спалили, сразу впадёт в истерику и панику. Считай, такой куш ему обломим.
Я:
– А как же его головорезы?
Фабио Лизотти:
– Они все спят, наверно, ещё! Да и вы должны это сделать скрытно. А когда гараж будет полыхать синим пламенем, то мордовороты уже надышатся вдоволь этими веществами. Вряд ли они смогут догнать вас. Хе-хе-хе…
Я:
– Всё понял.
Фабио Лизотти:
– Возьми электронную отмычку. Имей в виду, что это дорогая штука, но такой замок, как в гараже, сломает на раз – два.
Я:
– А если она сломается, то что, отстрелить замок пистолетом?
Фабио Лизотти:
– Боже, Винни! Перестань ты сравнивать кино с реальностью! Пуля от пистолета не сможет разорвать навесной замок! Да и откуда у тебя пистолет?
Я:
– Действительно…
Пришёл Тони. Лизотти всё рассказал и выдал машину. В её багажнике были две канистры с бензином и коробок спичек. Также, на всякий случай, бита. Я сел за руль, и мы поехали по карте.