banner banner banner
Англійська мова. Теорія і практика. Умовний спосіб – Тhе Subjunctive Mood
Англійська мова. Теорія і практика. Умовний спосіб – Тhе Subjunctive Mood
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Англійська мова. Теорія і практика. Умовний спосіб – Тhе Subjunctive Mood

скачать книгу бесплатно

Англiйська мова. Теорiя i практика. Умовний спосiб – Тhе Subjunctive Mood
Ричард Грант

Англiйська мова. Теорiя i практика #20
Умовний спосiб – Тhе Subjunctive Mood – це двадцятий навчальний посiбник з серii Англiйська мова. Теорiя i практика. Освоiвши теоретичний матерiал, представлений в цiй серii i виконавши бiльше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з бiльше, нiж 6 000 англiйських слiв i виразiв, що дозволить Вам успiшно скласти такi мiжнароднi iспити по англiйськiй мовi, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) i iншi.

Ричард Грант

Англiйська мова. Теорiя i практика. Умовний спосiб – Тhе Subjunctive Mood

Умовний спосiб – Subjunctive mood використовуеться для передачi нереальноi дii: це дiя, яка може бути можливою, бажаною або уявною (нереальною).

Умовний спосiб – Subjunctive mood – пiдроздiляеться на Subjunctive I (старi форми умовного способу без допомiжних дiеслiв) i Subjunctive II (сучаснi форми умовного способу з допомiжними дiесловами).

Subjunctive I

Present Subjunctive I – Позначае дiю як бажану або небажану i може висловлювати прохання, побажання, вимогу, пропозицiю в сьогоденнi, майбутньому або минулому.

Past Subjunctive I – Позначае нереальну, що суперечить дiйсностi дiю. Вживаеться головним чином в пiдрядних реченнях (пiсля сполучника).

Past Perfect Subjunctive I – Ця форма показуе нереальнi подii минулого. Дiя в цiй формi, звичайно, не вiдбулася в минулому, а може бути втраченою можливiстю в минулому.

Subjunctive II

Present Subjunctive II – Позначае те ж саме, що i Present Subjunctive I

Perfect Subjunctive II – Позначае те ж саме, що i Past Perfect Subjunctive I

Subjunctive I

Present Subjunctive I

Present Subjunctive I – позначае дiю як бажану або небажану i може висловлювати прохання, побажання, вимогу, пропозицiю в сьогоденнi, майбутньому або минулому.

Форма Present Subjunctive I = verb без частинки to.

У 3-iй особi однини (he, she, it), закiнчення -s/-es до дiеслова не додаеться, як це робиться в Present Simple. Крiм того дiеслово to be не вiдмiнюеться, тобто не буде форм am, is, are, was, were.

Навiть якщо дiеслово в головному реченнi стоiть в минулому часi, це нiяк не впливае на форму дiеслова в умовному способi.

Використання Present Subjunctive I

1. У пiдрядних реченнях, що починаються з сполучника that, наступного пiсля прикметникiв, що виражають необхiднiсть, важливiсть або що, щось мае бути виконано: vital – життево важливий, desirable – бажаний, important – важливий, essential – необхiдний, imperative – обов’язковий, necessary – потрiбний, impossible – неймовiрний, required – необхiдний, strange – чудний, crucial – рiшучий, recommended – рекомендований, urgent – термiновий, best – кращий, a good idea – хороша iдея, a bad idea – погана iдея.

Цi речення мають конструкцiю It is/was + прикметник + that.

It is vital that … – Важливо, щоб …

It is vital that everybody come 10 minutes before the exam. – Важливо, щоб кожен прийшов за 10 хвилин до початку iспиту.

It is essential that … – Необхiдно, щоб …

It is essential that everybody attend the meeting. – Необхiдно, щоб усi вiдвiдали зустрiч.

It is essential that the project be completed in time. – Необхiдно, щоб проект був завершений вчасно.

It is imperative that … – Обов'язково, щоб …

It is imperative that the prisoner be not left unsupervised. – Обов'язково, щоб арештант не залишався без нагляду.

It is imperative that the mission be accomplished. – Обов'язково, щоб мiсiя була виконана.

It is important that … – Важливо, щоб …

It is important that the client carefully read the contract. – Важливо, щоб клiент ретельно прочитав контракт.

It is important that all personnel be instructed. – Важливо, щоб весь персонал був проiнструктований.

It is recommended that … – Рекомендуеться, щоб …

It is recommended that these pills be not taken together with other drugs. – Рекомендуеться, щоб цi таблетки не приймалися разом з iншими лiками.

It is recommended that you mention everything you remember. – Рекомендуеться, щоб ви згадали про все, що пам'ятаете.

It is urgent that … – Термiново потрiбно, щоб …

It is urgent that you reply to this e-mail. – Термiново потрiбно, щоб ви вiдповiли на цей електронний лист.

It is urgent that we decide the course of action. – Термiново потрiбно, щоб ми склали подальший план дiй.

It is necessary that … – Потрiбно, щоб …

It is necessary that the client be present during the transaction. – Потрiбно, щоб клiент був присутнiй пiд час транзакцii.

It is necessary that all the preparations be completed before the experiment. – Потрiбно, щоб всi приготування були завершенi до експерименту.

It is desirable that … – Бажано, щоб …

It is desirable that you should be there at two o'clock. – Бажано, щоб ви там були о другiй годинi.

It is desirable that you be present. – Бажано, щоб ви були присутнi.

It is impossible that … – Неймовiрно, щоб …

It is impossible that I could have walked by and not noticed her. – Неймовiрно, щоб я мiг пройти повз i не помiтити ii.

It is best that … – Найкраще, щоб …

It is best that we leave now. – Найкраще нам пiти зараз.

It is best that he bring his passport. – Найкраще, щоб вiн принiс свiй паспорт.

2. У додаткових пiдрядних реченнях, що починаються з сполучника that, наступного пiсля дiеслiв, що виражають наказ, пропозицiю, рiшучiсть, домовленiсть: insist – настоювати, suggest – пропонувати, recommend – рекомендувати, order – наказувати, command – наказувати, ask – просити, demand – вимагати, propose – пропонувати, request – вимагати, advise – радити, urge – пiдганяти.

Цi речення мають конструкцiю пiдмет + дiеслово + that + дiйова особа.

Advise – радити

I advise that you check the address you've provided. – Я раджу вам перевiрити ще раз адресу, яку ви надали.

We advise that you not use this medicine without consulting your doctor. – Ми радимо вам не використовувати цi лiки, не проконсультувавшись з лiкарем.

Ask – просити, попросити

They ask that we provide them with necessary information. – Вони просять нас надати iм необхiдну iнформацiю.

She asked that Mr. O'Brian assign her to another department. – Вона попросила, щоб Мiстер О'брайен визначив ii в iнший вiддiл.

Demand – вимагати

Mr. Johns demanded that the judge listen to him. – Мiстер Джонс вимагав, щоб суддя послухав його.

We demand that our case be re-opened for investigation. – Ми вимагаемо, щоб наша справа була вiдкрита для повторного розслiдування.

Insist – настояти, наполягати на чому-небудь

I insist that she join us. – Я наполягаю на тому, щоб вона приедналася до нас.

He insisted that we not call the taxi. – Вiн наполiг на тому, щоб ми не викликали таксi.

Recommend – рекомендувати

I recommend that your brother see his lawyer. – Я рекомендую вашому братовi зустрiтися з адвокатом.

He recommended that I not make a hasty decision. – Вiн рекомендував, щоб я не робив поспiшного рiшення.

Request – запитувати, запросити

We requested that our appointment be moved to 12.00 p.m. – Ми запросили, щоб наш запис пересунули на 12 годину дня.

She requested that her personal information be not disclosed to third parties. – Вона запросила, щоб ii особиста iнформацiя не розголошувалася третiм особам.

Suggest – пропонувати (запропонувати) комусь щось зробити, подати iдею, виносити iдею на обговорення

They suggested that I prepare all the documents in advance. – Вони запропонували менi приготувати всi документи заздалегiдь.

I suggest that we make the final decision as soon as possible. – Я пропоную, щоб ми винесли остаточне рiшення якомога швидше.

3. У пiдрядних реченнях цiлi пiсля сполучника lest – щоб не:

They covered the goods with canvas lest they be damaged by rain.