скачать книгу бесплатно
Англiйська мова. Теорiя i практика. Пряма i непряма мова
Ричард Грант
Англiйська мова. Теорiя i практика #18
Пряма i непряма мова – Direct and Indirect Speech – це вiсiмнадцятий навчальний посiбник з серii Англiйська мова. Теорiя i практика.Освоiвши теоретичний матерiал, представлений в цiй серii i виконавши бiльше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з бiльше, нiж 6 000 англiйських слiв i виразiв, що дозволить Вам успiшно скласти такi мiжнароднi iспити по англiйськiй мовi, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) i iншi.
Ричард Грант
Англiйська мова. Теорiя i практика. Пряма i непряма мова
Direct speech або пряма мова – це слова будь-якоi людини, що передаються буквально так, як вони i були вимовленi. На листi пряма мова видiляеться лапками, а пiсля слiв, що вводять пряму мову, ставиться кома.
She says, "The lessons begin at 9 o’clock."– Вона каже: «Заняття починаються о 9 годинi».
Indirect speech або непряма мова – це мова, що передаеться не слово в слово, а тiльки за змiстом, у виглядi додаткових пiдрядних речень. При цьому кома, що вiдокремлюе слова мовця вiд прямоi мови, i лапки, в якi взята пряма мова, опускаються.
She says that the lessons begin at 9 o’clock. – Вона каже, що заняття починаються о 9 годинi.
У непрямiй мовi займенник I замiнюеться займенником he або she.
Direct speech: She said, "I will buy a dress." – Вона сказала: «Я куплю сукню».
Indirect speech: She said that she would buy a dress. – Вона сказала, що купить сукню.
Якщо в головному реченнi дiеслово-присудок стоiть в минулому часi (Past Simple), то при перекладi прямоi мови в непряму, дотримуються правила узгодження часiв, i перед непрямоi промовою ставиться сполучник that, який пiсля дiеслiв say, know, think i iнших може бути опущений.
Direct speech: She said, "The lessons begin at 9 o’clock." – Вона сказала: «Заняття починаються о 9 годинi».
Indirect speech: She said (that) the lessons began at 9 o’clock. – Вона сказала, що заняття починаються о 9 годинi.
Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre." – Ана сказала: «Я купила два квитка в театр».
Indirect speech: Ann said (that) she had bought 2 tickets for the theatre. – Ана сказала, що вона купила 2 квитки в театр.
Узгодження часiв у непрямiй мовi
Direct speech – Indirect speech
Present Simple – Past Simple
He said, "I am hungry!" – He said that he was hungry.– Вiн сказав: «Я голодний!» – Вiн сказав, що вiн голодний.
Present Continuous – Past Continuous
Mother said, "I am cooking the dinner now." – Mother said that she was cooking the dinner then.– Мама сказала: «Я зараз готую обiд». – Мама сказала, що вона готувала обiд.
Present Perfect – Past Perfect
She said, "I have worked hard today." – She said that she had worked hard that day.– Вона сказала: «Я багато працювала сьогоднi». – Вона сказала, що вона багато працювала в той день.
Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous
I said, "My colleague has only been working here for 3 months." – I said that my colleague had only been working there for 3 months.– Я сказав: «Моя колега працюе тут всього 3 мiсяцi». – Я сказав, що моя колега працювала там всього 3 мiсяцi.
Past Simple – Past Perfect
She said, "I had a cold a week ago." – She said that she had had a cold a week before.– Вона сказала: «Тиждень тому у мене була застуда». – Вона сказала, що тиждень до цього у неi була застуда.
Past Continuous – Past Perfect Continuous
Tom said, "I was watching the football match." – Tom said that he had been watching the football match.– Том сказав: «Я дивився футбольний матч». – Том сказав, що вiн дивився футбольний матч.
Past Perfect – Past Perfect
My friend said to me, "I had known you before we were introduced to each other." – My friend told me that he had known me before we were introduced to each other.– Мiй друг сказав менi: «Я знав тебе до того, як нас представили один одному». – Мiй друг сказав менi, що вiн знав мене до того, як нас представили один одному.
Past Perfect Continuous – Past Perfect Continuous
My wife said, "We had been dating for 3 years before we got married." – My wife said that we had been dating for 3 years before we got married.– Моя дружина сказала: «Ми зустрiчалися 3 роки, перш нiж одружилися». – Моя дружина сказала, що ми зустрiчалися 3 роки, перш нiж одружилися.
Future Simple (will) – Future in the Past (would)
The doctor said, "You will get the result of your blood test tomorrow." – The doctor said that I would get the result of my blood test the next day.– Лiкар сказав: «Ви отримаете результат свого аналiзу кровi завтра». – Лiкар сказав, що я отримаю результат мого аналiзу кровi на наступний день.
Модальнi дiеслова в непрямiй мовi
Якщо в прямiй мовi були модальнi дiеслова, то тi з них, якi мають форми минулого часу, змiняться в непрямiй мовi, наприклад: can – could, may – might, have (to) – had (to). Решта при переходi в непряму мову не змiнюеться.
Direct speech: He said, "The contract can be signed in the evening." – Вiн сказав: «Контракт може бути пiдписаний ввечерi».
Indirect speech: He said that the contract could be signed in the evening. – Вiн сказав, що контракт може бути пiдписаний ввечерi.
Direct speech: She said to him, "You should (ought to) send them a telegram immediately." – Вона сказала йому: «Вам слiд негайно послати iм телеграму».
Indirect speech: She told him that he should (ought to) send them a telegram immediately. – Вона сказала йому, що йому слiд послати iм телеграму негайно.
Дiеслово must замiнюеться в непрямiй мовi дiесловом had, коли виражае необхiднiсть вчинення дii в силу певних обставин:
Direct speech: She said, "I must send him a telegram at once." – Вона сказала: «Я повинна послати йому телеграму негайно».
Indirect speech: She said that she had to send him a telegram at once. – Вона сказала, що повинна послати йому телеграму негайно.
Коли дiеслово must висловлюе наказ або пораду, то воно залишаеться без змiни:
Direct speech: He said to her, "You must consult a doctor." – Вiн сказав iй: «Ви повиннi порадитися з лiкарем».
Indirect speech: He told her that she must consult a doctor. – Вiн сказав iй, що вона повинна порадитися з лiкарем.
У деяких випадках необхiдно узгодити не тiльки часи, а й окремi слова.
Direct speech: He said, "I am dying now". – Вiн сказав: «Я вмираю зараз».
Тобто в даний момент вiн помирае. Однак, коли ми будемо передавати його слова, то будемо говорити вже не про зараз, а про момент часу в минулому (той, коли вiн вмирав). Тому ми змiнюемо now (зараз) на then (тодi).
Indirect speech: He said that he was dying then. – Вiн сказав, що вiн помирав тодi.
Слова, що змiнюються в непрямiй мовi
Direct speech – Indirect speech
this, these – that, those– цей, цi – той, тi
here – there– тут – там
now – then– зараз – тодi
today – that day– сьогоднi – в той день
tomorrow – next day– завтра – на наступний день
yesterday – the day before– вчора – за день
ago – before– тому – до того, ранiше
last – the previous, before– минулий – попереднiй, ранiше
next – the following– наступний – наступний
Винятки:
Правило узгодження часiв не дотримуеться:
1. У пiдрядних реченнях, якi виражають загальновiдомий факт або iстину.
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг. – Вiн сказав, що 22 грудня – найкоротший день у роцi.
2. Коли в пiдрядному реченнi е модальнi дiеслова must, should, ought to:
I said that I must meet her. – Я сказав, що менi треба зустрiти ii.
3. Якщо мовець посилаеться на слова, якi тiльки що були сказанi:
Kate: "Stay with me, Mark. I will cook something delicious." – Кейт: Залишся зi мною, Марк. Я приготую що-небудь смачне.
Mark to Elza: "Kate said she will cook something delicious." – Марк Ельзе: Кейт сказала, що приготуе щось смачне.
4. У пiдрядному реченнi, що вводиться сполучниками when/since, де простий минулий час (Past Simple) не змiнюе своеi форми:
I answered that I hadn’t met her since we moved. – Я вiдповiв, що не бачив ii пiсля того, як ми переiхали.
5. Якщо мовець використовував час Past Continuous iз зазначенням точного часу дii, то вiн не змiнюеться в непрямiй мовi, незалежно вiд того, в якому часi стоiть дiеслово, яке вводить непряму мову:
"I was working at 6 o'clock." – He said that he was working at 6 o'clock.
Питання в непрямiй мовi
У непрямiй мовi питання мають прямий порядок слiв, а знак питання в кiнцi речення замiнюеться на крапку.
Загальнi питання вводяться сполучниками if або whether:
Direct speech: I asked, "Have you seen my pen?" – Я запитав: «Ти бачив мою ручку?»
Indirect speech: I asked him whether/if he had seen my pen. – Я запитав, чи бачив вiн мою ручку..
Спецiальнi питання вводяться питальними словами:
Direct speech: He wondered: “Who on earth would buy this junk?!” – Вiн поцiкавився: «Хто взагалi стане купувати цю рухлядь?!»
Indirect speech: He wondered who on earth would buy that junk. – Вiн поцiкавився, хто взагалi стане купувати ту рухлядь.
Коротка вiдповiдь на питання непрямоi мови вводиться сполучником that без слiв yes/no:
Direct speech: She answered, "Yes, I do." – Вона вiдповiла: «Так».
Indirect speech: She answered that she did. – Вона вiдповiла ствердно.
Наказовi речення в непрямiй мовi
Такi речення використовуються з дiесловами say, tell, order, ask, beg, дiеслово в наказовому способi змiнюеться в форму iнфiнiтива:
Direct speech: Mom told me, "Clean your room." – Мама сказала менi: «Прибери свою кiмнату».
Indirect speech: Mom told me to clean my room. – Мама сказала менi прибрати свою кiмнату.
Заперечна форма дiеслова в наказовому способi замiнюеться iнфiнiтивом з попередньою часткою not.
Direct speech: He said, "Don’t run in the corridor." – Вiн сказав: «Не бiгайте в коридорi».
Indirect speech: He said not to run in the corridor. – Вiн сказав не бiгати в коридорi.
I
ntroductory verbs
Нижче представленi деякi дiеслова – introductory verbs, якi дозволяють передати чужу мову без постiйного використання she said або he asked:
agree – погоджуватися
Direct speech: “Ok, I was wrong.” – «Я був неправий.»