banner banner banner
Тайна исчезнувших девушек
Тайна исчезнувших девушек
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайна исчезнувших девушек

скачать книгу бесплатно


– Ну, что вы, девочки, надулись как мыши? Подзадоривая нас, делая вид, что не замечает нашего плохого настроения, каждый раз, говорила тетя Луиза, особенно, когда мы примеряли новые наряды. Мама же, одобрительно посматривала на своего брата и его жену, и только во всем с ними соглашалась.

В этот день произошло еще кое-что.

Так, когда мы вернулись с покупками для предстоящей поездки, прямо возле дома дяди Джона и тети Луизы, нам, неожиданно преградил путь один странный человек. Это был мужчина, высокого роста, крепкого телосложения, с рыжей бородой и неухоженными волосами.

Выглядел он неопрятно. Судя по внешнему виду – это был, либо кузнец, либо кто-то из подмастерья. Преградив нам путь, он, словно сумасшедший, начал махать руками и, кинувшись ко мне с сестрами и к нашей маме, закричал:

– Уезжайте отсюда! Уезжайте! Не вздумайте ехать на тот проклятый остров! Слышите, не вздумайте! Ни в коем случае не езжайте туда! Вы не представляете, что вас там ждет. Это ловушка, ловушка для вас и для ваших таких юных и красивых девочек, – пытался он объяснить, что-то нашей маме, но, она, словно ничего не понимая, брезгливо, отворачивалась от него.

– Кто вы? Что вам от нас нужно? Твердила она.

Увидев мужчину, внезапно бросившегося к нам, дядя Джон и тетя Луиза, тут же попытались остановить его.

– А, ну, вон отсюда! Немедленно отойди от них! Закричал дядя Джон, занося руку, над головой мужчины и собирался уже ударить его. Но, так как незнакомец был намного сильнее его: шире в плечах, выше ростом и, можно сказать, обладал недюжинным телосложением то, неуемность дяди Джона вскоре была поражена, потому как, развернувшись, незнакомец несколько раз, наотмашь ударил дядю Джона в грудь, а затем в лицо. Завязалась драка. Дядя Джон не уступал этому человеку, но и тот, не унимался, лишь все время твердил:

– Скольких девушек, вы, еще погубите, извращенцы? Да как вас земля таких носит. Вы же за деньги готовы продать, кого угодно, даже собственную мать! Зрелище было не для слабонервных, подобную жестокость, мы, с сестрами и нашей матушкой видели впервые и на это невозможно было смотреть без отвращения. Но еще больше нас пугали его слова.

Все лицо дяди Джона заплыло синими кругами и опухло. Из носа его, не переставая, текла кровь. На помощь ему, бросилась жена, но прежде, она дала нам указание – немедленно зайти в дом и не выходить оттуда, пока все не закончится. Она так же заметила, что этот сумасшедший очень опасен и постоянно пугает всех в округе. В это время, как раз из дома вышла помощница по дому и быстро, по знаку тети Луизы, сопроводила нас в дом.

– Ох, сумасшедший, как же он набросился на них! Отодвинув шторку в гостиной и выглядывая на улицу, в негодовании, прищелкивая языком, причитала женщина.

– Но, почему он так говорил? Что он имел в виду? Вдруг подала голос, испугавшись всего происходящего, Лили.

– Женщина оглянулась на нас и на какое-то время, замерла, как пораженная, не зная, что ответить, но затем, видимо уже придя в себя, произнесла:

– Ох, детка, это один сумасшедший и очень страшный человек!

– Но, если он сумасшедший, почему его не заберет полиция и не посадит в тюрьму, – на полном серьезе сказала Лили.

Женщина, снова, не зная, что ответить, пришла в оторопь.

– Перестань Лили, доставать всех неуместными вопросами! Закричала нервно мама, прохаживаясь по комнате. – Ты, что, действительно, не видишь, что это, на самом деле сумасшедший?

– Вижу, но почему, он так себя ведет и почему сказал нам такое? На свой страх и риск, снова произнесла Лили.

Помощница по дому вся побледнела и не знала, что нам ответить.

Вскоре в дом зашли тетя Луиза и дядя Джон. Вернее, жена, поддерживая заботливо мужа, завела его в дом.

Тяжело дыша, весь в крови; одежда дяди Джона была запачкана пятнами крови, чертыхаясь, дядя Джон твердил:

– Я найду его! Я убью, этого ублюдка. Я прикончу его собственными руками,– вытирая кровь с лица, злобно кричал дядя Джон, и казалось, в порыве злости, не замечал никого вокруг.

Тетя Луиза ядовито зашипела на мужа.

– Замолчи, Джон. Девочки тут и твоя сестра. Дядя Джон, посмотрел на нас, сквозь выпученные, в бешенстве, глаза и замер.

– Быстро уведи их отсюда, – сказала тетя Луиза, помощнице по дому, которая подбежала к ним и попыталась помочь, Я, вскользь, услышала их разговор, потому как стояла рядом, после чего, помощница, снова подошла к нам, в желании выполнить просьбу хозяйки.

Когда мы, оказались в своей комнате, то Лили, как и все мы, обескураженные происходящим, сказала:

– Что теперь будет?

– Успокойтесь, девочки! Сказала холодным тоном мама. – Думаю, дядя Джон и тетя Луиза решат эту проблему.

– Но, почему, этот сумасшедший набросился на дядю Джона? Что он такого сделал? Почему он обвинял его в таких ужасных поступках? И вообще, я не понимаю, почему нас все пугают этим островом? Спросила Лили.

– Девочки, побудьте здесь. Я, пойду, узнаю, что там и тут же вернусь,– сказала мама, сделав вид, что не слышит слова Лили, а после, вышла из комнаты.

Мы остались одни, и, казалось, прислушивались к каждому шороху в доме.

Мама вернулась лишь спустя полтора часа, но отвечать на все наши вопросы, заведомо отказалась, лишь бросив нам в ответ, что это был неприятный инцидент, с одним из сумасшедших, который давно бродит по округе.

Но, на следующий день, произошло то, что заставило нас бояться еще больше.

После полудня, когда солнце начало садиться, а жара уходить, мы, в это время находились в гостиной, нас неожиданно накрыл, громкий, дребезжащий звук разбитых стекол. Послышался крик, это был голос Лили, я увидела, как она в ужасе забилась в угол, потому как над её головой пролетел огромный камень, Я, Джин и мама тут же бросились к ней. Осколки разлетелись повсюду, так, что даже некуда было ступить. В это время, дядя Джон подбежал к стене и, схватив с ковра, висевшее на нем ружье, бросился на улицу.

– Говорила же я Джону, что этого сумасшедшего нужно сдать полиции! В гневе, закричала тетя Луиза. Оказавшись возле нас, она обратилась к маме:

– Уведи своих девочек в их комнату. Там им будет безопасней.

Напуганные новыми обстоятельствами, мы, казалось, все чего-то ждали, нервно прислушиваясь к каждому звуку, сидя как мыши в своей комнате.

Уже поздно вечером, я услышала, доносившийся из коридора, голос дяди Джона, который, вернувшись, домой, сообщил, что больше опасаться нечего и что с этим сумасшедшим, покончено.

Но, на следующий день, я узнала страшную тайну…

Глава 6

В этот день мы почти не выходили из дома, хотя тетя Луиза и пыталась заверить нас в том, что все уже позади.

Чтобы хоть как-то поднять всем настроение, она приказала на кухне испечь для нас большой пирог.

За чаепитием она, то и дело, пыталась извиниться за то, что произошло, в особенности за слова этого сумасшедшего, которые, по её убеждению, совершенно, не соответствовали действительности и вскоре её слова возымели силу, но не над нами, а над мамой. А чуть позже, тетя Луиза подошла к самому главному, осторожно и убедительно, она снова завела разговор об этом злосчастном острове, которого, мы, с сестрами уже боялись как чего-то ужасающего и рокового. К концу же их разговора с мамой, мы окончательно с сестрами пали духом, потому как узнали, что приглашение посетить этот странный и полный ужасных слухов, остров, остается в силе и так за нас решила мама и тетя Луиза. Нас же, казалось, никто не спрашивал.

Мы долго обсуждали принятое нашей матушкой приглашение, сидя у себя в комнате с сестрами и казалось, не в силах уже были что-либо изменить.

Должно было произойти только какое-то чудо, чтобы мама передумала везти нас туда.

Поздно вечером, мы с сестрами, устав от бесконечных споров, все – таки легли спать. Проснувшись ночью, я вдруг увидела, что в окне, проскользнула чья-то тень. Испугавшись, я присела в постели, но затем, чувство любопытства все – таки взяло верх надо мной и я, медленно, с осторожностью подошла к окну.

Круглая, как диск, желтая луна, загадочно смотрела мне в лицо, воззрившись на меня глубоким человеческим взглядом. Было в этом взгляде, что-то таинственное и зловещее, так, что дух замирал. Неожиданно мое внимание привлекло нечто другое. Откуда-то из глубины ночи, мне показалось какое-то странное, призрачное свечение. Словно это был свет фонаря, исходивший из сада дяди Джона и тети Луизы. Забыв уже о страхе и будто следуя какому-то порыву, я оделась и вышла в сад. Озираясь по сторонам, я, как загипнотизированная направилась в его глубину.

Чем дальше я уходила от дома, тем быстрее ко мне приближался загадочный свет.

Мгновение и я замерла, увидев, как неподалеку от меня копошатся какие-то люди.

Присмотревшись, я едва не вскрикнула от ужаса, увидев, как один мужчина держит фонарь, а другой, подтаскивает чье-то мертвое тело к огромной, только что выкопанной яме. Затем, сбрасывает тело в эту яму и начинает быстро закапывать.

В ужасе, я замерла на месте, как пригвожденная, затем, пригнулась, чтобы меня никто не видел, и продолжила наблюдать эту странную экзекуцию. От ужаса по моей коже то и дело проходила холодная дрожь. Временами меня трясло и колотило так, словно я сильно замерзла, но это было обманчивое ощущение. На самом же деле, это было нервное состояние, порождаемое сильным страхом от происходящего.

Не знаю, сколько прошло времени с тех пор, как я, затаившись в кустах, наблюдала за страшным преступлением, которое никак не укладывалось в моей голове, особенно после того, как я услышала голос одного из преступников.

– Проверь, хорошо ли закопано тело. Нам не нужны лишние подозрения.

Это сад, мало ли что, вдруг сюда забредут мои племянницы или не дай Бог, сама сестра, – закурив сигарету и затянувшись, произнес мужчина. Тут, я окончательно окаменела, поняв, чей это голос.

– Дядя Джон? Не поверив, своим ушам, прошептала я.

– Все сделано хозяин, – шмыгнув носом, произнес человек, прихлопывая лопатой уже ровную поверхность.

– Ты точно никаких следов не оставил? Воззрившись на маленького, щупленького человека, в ночи, я не смогла особо разглядеть, кто это был, произнес дядя Джон.

Не дадите, ли закурить, хозяин? Сказал мужчина в ответ на вопрос дяди Джона

– Не здесь, уходить надо, – заключил мой дядя.

Вскоре мужчины с фонарем и с лопатой в руках направились в сторону дома. Я же еще какое-то время, сидя в кустах, боялась пошевелиться, опасаясь, что они могут вернуться.

Меня все еще колотила внутренняя дрожь, ужас происходящего завладел всем моим сознанием, как неожиданно из моей груди едва не вырвался крик от охватившего меня нового ужаса, кто-то сзади закрыл мне рот и, скрутив руки, поволок в глубину кустов.

– Тихо! Тихо! Вдруг настойчиво, прямо над моим ухом произнес кто-то.

В следующее мгновение, я резко обернулась и, при свете большой луны, которая осветила лицо напавшего на меня, увидела знакомые глаза.

Тут мне дали знак – молчать и не делать резких движений, после чего мой рот и руки были освобождены.

– Клиффорд? В недоумении уставившись на него, произнесла я.

– Говори тихо, они могут вернуться и услышать нас, – шепотом произнес он.

– Ты, что, хочешь, чтобы вместо того человека в той яме оказалась ты?

– Что здесь происходит? Кто был тот человек с моим дядей? Кого они…? Хотела спросить я.

– Значит, ты все видела? В особенности того, кто это сделал?

– Мой дядя, – все еще не веря тому, что я недавно здесь увидела, пробормотала, с горечью в голосе я.

– Вот именно! Мне жаль, что тебе пришлось увидеть все это.

– Но…, – у меня даже язык не поворачивался задать ему следующий вопрос.

– Кто был тот человек? Кого они закопали? Ты это хотела спросить? Сказал, злобно сплюнув в сторону Клиффорд.

– Это был человек, который пытался вас образумить и спасти от неминуемой опасности. В округе его называют «сумасшедшим». Говорят, он сошел с ума, после того как его единственную дочку увезли на тот самый остров, а через какое-то время вернули, но только её невозможно было узнать. Выглядела она так, словно её лишили разума, а после, она, повесилась в сарае, так ничего и, не рассказав отцу о том, что с ней сделали и, в особенности – кто были те люди.

– Невероятно, – произнесла я. – Почему с этими людьми ничего не сделают? Почему их не накажут?

– Думаешь, так просто наказать тех, кто невидим, но при этом обладает огромной властью?

– Огромной властью? Кто же они? Не унималась я.

– Те, кто находится далеко отсюда и там, где происходят странные и ужасные вещи, – в задумчивости произнес Клиффорд, но потом, словно очнувшись, произнес:

– Тебе пора уходить, здесь, действительно, может быть опасно, – сказал Клиффорд, воззрившись на меня. – Постарайся как можно тише и осторожнее пробраться в дом, так, чтобы тебя никто не услышал, – сказал он, остановив на мне пристальный взгляд. – Сможешь?

Я пожала плечами, затем кивнула головой. Но тут заметила, что его взгляд направлен в сторону свежей могилы.

– А ты, что ты будешь делать? Спросила я.

– У меня осталось еще кое-какое дело, прежде чем я уйду отсюда, – сказал тихо Клиффорд.

– Что ты задумал? Не унималась я.

– Тебе незачем знать больше того, что ты уже знаешь, – ответил он.

– Понятно, – ответила я, расстроившись тем, что мне не доверяют и, отвернувшись, собиралась уже направиться к дому, как он остановил меня, тронув за руку

– Ты обиделась?

Я, ничего не ответив, покачала головой и отвернулась от него, но он снова, легким движением руки, остановил меня.

– Ты обиделась. Я по тебе это вижу. Хорошо, – вдруг сказал он. – Тем более, как я заметил, тебе можно доверять. Я должен сделать отметку, там, где захоронили этого человека, чтобы затем перезахоронить его. Поверь, он не достоин таких похорон. Тем более что я хорошо знал его. Поэтому, тебе желательно, как можно скорее добраться домой, а мне сделать то, что я должен сделать, – заключил он и уже хотел, направиться в сторону жуткого захоронения, как я остановила его.

– Можно, я с тобой? В нерешительности, произнесла я. Он в удивлении уставился на меня.

– Ну и дела, ты, что действительно, не боишься? Усмехнувшись, произнес он.

– Я ничего не ответила.

– Впервые встречаю девушку, которая не боится покойников. Хватает смелости смотреть смерти в лицо? Или решила пощекотать себе нервы и прочувствовать её загробное дыхание?

Я содрогнулась от одной только этой мысли.

– Постой, как же я сразу не догадался. На самом деле, ты так боишься, что хочешь, чтобы я проводил тебя до дома? Я отрицательно покачала головой, не сводя с него настойчивого взгляда.

И так, вскоре мы оказались возле места захоронения. Вокруг пахло сырой землей. Небольшой бугор, был едва заметен, сверху было видно, что его отчаянно пытались умять лопатой, Рядом лежали разбросанные повсюду комья сырой земли.

Клиффорд, начал быстро, мерить шагами могилу, обходя её со всех сторон, я же отошла немного в сторону и молча, наблюдала за ним. Когда дело было закончено, он подал мне знак рукой, что бы я, обойдя могилу, подошла к нему. Но, в тот момент, когда я проходила рядом с захоронением, я запнулась, и это было, что-то мягкое и тяжелое. Клиффорд буквально обогнул могилу и, подскочив ко мне, схватил за руку, чтобы я не упала. Я в ужасе замерла на месте. По моему телу пробежала холодная дрожь. Когда я посмотрела вниз, то из моей груди едва не вырвался крик ужаса.

– Тсс, – Тут же подал мне знак Клиффорд, приложив свой указательный палец к своим губам. Когда мы посмотрели, что это было, то оба застыли в потрясении. Прямо у моих ног лежала торчащая из могилы кисть покойника.

Клиффорд взял меня за руку и быстро отвел в кусты, в то время, как меня уже всю колотило и трясло.

– Все в порядке! Успокойся, я рядом и с тобой ничего не случиться, по крайней мене, пока я здесь, произнес Клиффорд, внимательно глядя мне в глаза. Его лицо освещали яркие блики полной луны. Я же казалось, стояла не дыша. Чувство потрясения все еще не покидало меня.

– Так, дыши глубже! Повторяй за мной! Тихо говорил Клиффорд, пытаясь меня успокоить.