banner banner banner
Сказка о каменной деве
Сказка о каменной деве
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказка о каменной деве

скачать книгу бесплатно

Но отступать назад, она не смела,

И потому «фигуру» обошла,

И если бы ни луч, упавший с неба,

Расщелину не сразу бы, нашла.

Она сливалась с местностью. Казалось,

Что там сплошные скалы, а проход

Наверное, и днём был незаметен.

Но кто-то знал, что кто сюда придёт –

Найдёт то место, долго не плутая,

При помощи упавшего луча.

И девушка заполнила пространство,

Коня дорожкой узкою ведя.

Расщелина была настолько тесной,

Что лошадь невозможно развернуть

Внезапно передумав и решившись

Не продолжать неведомый им путь.

Спастись от предначертанной угрозы,

Действительно никак было нельзя.

От страха Фрузе даже показалось,

Что стены скал, приблизили себя.

В кромешной темноте, идти на ощупь,

Поверьте, было очень нелегко,

Но вот полоска света показалась,

Что, в общем-то, была недалеко.

И наконец, пред девушкой открылась

Гладь с чистой неподвижною водой,

Которая светилась в лунном свете

Насыщенной и яркой бирюзой.

Воистину, то озеро большое

Нельзя ни обогнуть, ни обойти.

Вокруг него стояли чашей скалы,

Где трудно выступ маленький найти.

Их будто кто намерено разгладил

И берега, чтоб лошадь развернуть,

По ведомой причине, не оставил.

Придя сюда – назад не повернуть.

Но Фруза, ведь сама сюда стремилась.

Проделав часть нелёгкого пути,

Она ни с чем вернуться не желала,

Не зная, что случится впереди.

И времени напрасно не теряя,

Тот перстень, что ей бабушка дала,

Забросила в волшебные глубины

И нужные слова произнесла:

«Я пропуск отдала. Прошу открыть мне

Дорогу в потаённые места,

Чтоб я могла дойти не потерявшись

До девушки, что камнем замерла».

Слова её не слишком совпадали,

Но смыл их неизменен, всё же, был.

И тот, кто сей пароль услышать должен,

Воспринял всё, как перстень получил.

Вода тотчас же нежно заискрилась

И стала постепенно отступать.

Вычерчивалась узкая дорога,

Где лошадь, не боясь, могла ступать.

Ждать большего не стоило и Фруза

Вскочила очень ловко на коня,

Затем его пустила осторожно,

На всякий случай, тишину храня.

И дно вокруг дорожки этой было,

Скажу вам, совершенно непустым.

Оно блестело множеством каменьев,

Где каждый был бесценно дорогим.

Но та, к кому несчастная стремилась,

Бесспорно, не имела в них нужды.

В той местности диковинкою были,

Обычные, пахучие цветы.

Красавица теперь себя корила,

Что не смекнула их с собою взять,

Но тут же отвлеклась. При звёздном свете

Она иное стала примечать.

С высоких гор, паря на парашютах,

Что были, в самом деле, их плащи,

Спускаться стали маленькие люди,

В руках держа огромные мешки.

Явленье их, не виделось забавным.

Просматривалась злоба за версту.

Они бросались с жадностью на камни,

И радовались этому добру.

В то время они что-то бормотали.

Прислушиваясь, дева поняла,

Что «гости» непрерывно возмущались.

Ей слышались отчётливо слова:

«Какая новость! Юношу впустили,

Тропу позволив тайную пройти.

А если передумают? Тогда нам

Каменья не удастся унести…»;

«Противный парень, перстнем овладевший,

Чтоб лопнул он проклятый иль пропал!

Сюда одни лишь девушки являлись.

Здесь юношам никто не помогал!»

Насыпанное дивное богатство,

Они тащили к выходу, а там

Другим, их ждавшим людям отдавали,

И возвращались вновь к пустым мешкам.

Скажу вам, Фрузе было неприятно

Услышать столь озлобленную речь.

Казалось, что прибывшие старались,

Её от встречи с девою отвлечь.