banner banner banner
Путешествие к новым берегам
Путешествие к новым берегам
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Путешествие к новым берегам

скачать книгу бесплатно

– Старейшины подумали и сказали, что здесь лучше, чем на старом месте. Мы нашли новую пещеру. Она, конечно, не такая большая, как прежняя, но в ней тепло и сухо. Зверей немного, но нам пока хватает, рыбы тоже. Скоро упадёт белый покров, а никто не знает, что нас ждёт впереди. Мы решили этот белый покров встретить и проводить здесь. А если тепло не покинет нашу новую пещеру, и зверь не уйдёт, эти берега станут нашим новым домом.

Синака понимающе кивнул: может, не уйдёт, может, не покинет.

– Вождь Урса, нет ли новых рассказов про другие земли?

Тот покачал головой:

– Нет, со стороны восходящего Огненного шара никто не проходил мимо нас. Подумай, Синака, может быть, и вам остаться здесь, пусть на один белый покров.

– Я знаю, что люди устали. Им нужна еда, тепло и жильё ко времени, когда полетят белые хлопья. До этого осталось совсем мало восходов и закатов. Но мы двинемся дальше.

Оба вождя замолчали.

Первым нарушил паузу Синака:

– Спасибо тебе, Урса, за сына Велеса. Таука – надежда нашего племени, мне кажется, он может стать хорошим вождём.

Урса поднял руку:

– Мы помним, как когда-то Велес вылечил моего сына. Разве Касу мог такое забыть!

Синака согласно кивнул.

– Наш камнедел Кертис тогда очень привязался к Тауке. Говорил, что из него выйдет хороший камнедел, потому что мальчик умеет читать рисунки на скалах. И вот что Кертис просил передать Тауке, – Урса протянул Синаке большую плоскую гальку, на которой были выцарапаны сцены, знакомые каждому охотнику племени: животные, люди, птицы, вода… – Кертис сказал, что мальчик всё поймёт.

Синака повертел гальку, но не увидел на ней ничего необычного.

– Обязательно передам. Я попросил, чтобы Таука показал твоему сыну Касу глиняную корзинку для приготовления пищи. Её придумал Таука. И как он только додумался готовить еду совсем иначе, чем это делают наши женщины?! Он нагревает воду камнями и бросает туда мясо и коренья. Получается очень вкусно! Поверь, Урса! Оказалось, что такое мясо можно готовить впрок и надолго.

– Касу понравилось. Он уже показал мне корзинку Тауки.

…Таука, получив подарок от Кертиса, как только не вертел гальку, пытаясь разгадать смысл подарка, прикладывал к галькам, на которых рисовал сам или срисовывал то, что видел в пещере Свирепой скалы.

– Галька как галька, – шептал Таука, продолжая рассматривать камень. – И ничего особенно на ней нету: олень, махальщик, вода. Но ведь для чего-то Кертис послал мне это.

Таука то откладывал каменную «картину», то снова брал её в руки, крутил-вертел, пытаясь вновь и вновь вникнуть в смысл послания. Что-то в этой картинке волновало мальчика, что-то заставляло опять и опять «читать» и «читать» каменный сюжет! Конечно, можно было бы, несмотря на усталость и волнения последних событий, самому отправиться к Кертису и спросить старого камнедела, зачем он послал эту гальку и что Таука должен найти в ней, но, во-первых, мешала гордость. Нет, Та ука сам отыщет все ответы. Во-вторых, в опустивших ся су мерках и в незнакомой местности идти через лес бы ло небезопасно, и в-третьих, раз Кертис отправил этот рисунок с одним лишь комментарием: «Таука всё поймёт», значит, он не хотел, чтобы его тревожили.

Таука даже попытался проследить чёрные вкрапления в камне, серые блёстки, вдруг они имеют тайный смысл…

Таука показал камень своей подруге. Теперь они вместе пытались разгадать, что хотел сказать Кертис…

Вот грузное тело лося с крутым горбом над передними лопатками. Брюхо зверя массивное, а длинная морда – с отвисшей нижней губой. Таука знал: охотники очень ценят её за нежный и приятный вкус.

…У лося подкосились ноги и вывалился язык – наверное, его долго преследовали охотники, и зверь упал от усталости.

Рядом с большим лосем – совсем маленький лосёнок. Он тоже словно упал на передние ноги рядом с матерью. Маленькая голова детёныша уткнулась в воду. Словно он решил напиться, но поскользнулся.

…Ага, огромный лось тоже в воде – волнистые полосы художника прошли по его телу.

Линии воды Кертис плавно развернул туда, где восходит Огненный шар. А в том месте, где они обрывались у самого края гальки, художник сделал дугообразное пятно. Вряд ли Кертис придумал рисунок сам, ничего подобного за время пути он видеть не мог. Возможно, услышал рассказ чужих охотников?!

Ничего не приходило на ум Тауке…

…Племена Синака и Урса продолжали праздновать встречу и чудесное спасение детей. Все уже знали, что охотники с берегов Бурного потока продолжат свой путь туда, где начинает свой восход Огненный шар и где, возможно, раскинулись земли Ангариды.

Никто не грустил от предстоящего расставания. Движение племён, смена мест и среды обитания оставались характерной чертой этого сурового времени. Изменение климата делало человека путешественником. А отсутствие нормальных бытовых условий – мобильным. Не так уж и много он мог взять с собой в путь. Племена постоянно перемещались в поисках хороших пещер, охоты, тепла, лучших условий для продолжения рода и племени.

Глава 8

Новое открытие Тауки

На месте стоянки было очень тихо. Странно, но, кажется, даже Поток шумел тише обычного, словно не желая тревожить людей, после вчерашней истории с Таукой и Юккой.

Таука лежал под шкурой возле костра, где земля прогрелась и теперь отдавала тепло. Никак не хотелось вылезать из-под меховой шкуры.

Камень Кертиса не выходил из головы. Они с Юккой так и не смогли вчера разгадать послание камнедела людей пещерного племени.

Что-то неясное тревожило мальчика, который подрёмывал в предутренней тишине. Но именно в этой дрёме, когда наступает удивительное состояние «сплю, но всё чувствую», мозаика вчерашних событий сложилась. Таука вскочил, отбросив тёплую шкуру, и, дрожа от свежести или лёгкого тумана, который уже сходил с холмов на берег Потока, направился к челну, где лежала галька с рисунком Кертиса.

К своему удивлению, у челна, который охотники предусмотрительно вытащили на берег, он увидел Юкку. Она словно бы поджидала друга и, когда Таука приблизился, схватила за руку и потащила к воде.

Таука не сопротивлялся. «Неужели она решила искупаться», – подумал он и поёжился только от мысли, что можно залезть в холодную воду.

Приближаясь к воде, он заметил два камня, очень схожие с теми, что были выцарапаны Кертисом.

Камни в воде напоминали лосиные головы – большого зверя и маленького…

Таука вопросительно посмотрел на Юкку.

Та протянула ему камень Кертиса. Мальчик схватил гальку, стал разглядывать её, словно держал в руках первый раз в жизни, и… засмеялся.

– Юкка, Юкка, следопыт, ну, конечно, конечно, – прошептал мальчик. – Я должен был сразу догадаться: два лося, большой и маленький – это две горы, большая и малая, которые спускаются к воде и уходят в неё. А эта изогнутая дуга и есть новый Бурный поток! Он огромен и бесконечен!

Он обнял Юкку, и она немножко покраснела.

– Ты разгадала рисунок Кертиса! Юкка, как ты смогла?

Девочка пожала плечами и промолчала. Да она и сама не знает, как это получилось.

Таука и Юкка нашли Велеса и рассказали о своей догадке. Велес вначале засомневался, но в итоге согласился с их доводами. А почему бы и нет?

– Получается, два каменных лося – это всего лишь отметка на пути, чтобы не заблудиться! Но откуда Кертис может знать о горах-лосях? Он же их никогда не видел?

– Мог что-то слышать от следопытов или узнать из рисунков на скалах. А вдруг он нашёл новую пещеру с рисунками?! – взволнованно сказал Таука.

– Возможно, ваши догадки правильны. Нужно всё рассказать вождю. Мы должны плыть, пока не найдём каменных лосей!

…Люди хорошо отдохнули и были готовы продолжать свой путь. После рассказа Велеса о каменных лосях у них появился ориентир, а это всегда воодушевляет!

…Челны отчалили от нового берега пещерного племени, едва Огненный шар поднялся над водой. Башлыки ловко орудовали своими шестами, и челны скоро скрылись за поворотом.

Пещерные люди ещё долго не уходили, провожая охотников с берегов Бурного потока.

…И вновь вода несла их, то убыстряя, то замедляя течение. И поток становился то шире, то уже. Когда челны приближались к берегу, Таука замечал необычные деревья и кустарники, которые он раньше никогда не видел. Однажды, когда челны совсем близко подошли к суше, появилась медведица с двумя детёнышами. В страхе, что зверь нападёт, мужчины схватились за луки и дротики, но Синака решил, что время охоты ещё не наступило, а той пищи, что запасли во время последней стоянки, вполне хватит на длительный переход. К тому же новый способ приготовления мяса позволил заготовить еду впрок.

Медведица, увидев людей близко, встала на задние лапы. Она была очень большой и, казалось, одним прыжком могла бы добраться до ближайших челнов. Но всё закончилось благополучно. Зверь проводил их рыком, а медвежата, те и вовсе лишь на мгновение обратили внимание на людей. У них были дела поважнее – их вывели на берег учиться ловить в воде рыбу…

Когда Огненный шар стал клониться к закату и все в челнах изрядно устали, Синака дал сигнал внимательно смотреть по сторонам, чтобы выбрать место стоянки.

Очередной кривляк[6 - Кривляк – резкий изгиб течения реки.] челны прошли спокойно. Течение было небыстрым, не требовалось тратить силы на преодоление опасных каменных гребней, торчащих из воды скал и валунов.

Когда судёнышки вышли из поворота, на берегу показались шалаши. Издали они напоминали те, что ставили охотники на скорую руку, когда облава затягивалась и наступала ночь. Приблизившись, увидели, что эти шалаши были большими и высокими.

Около них стояли люди… Оружия в их руках не было, и они не проявляли враждебности.

Синака знаком показал, что челны хотели бы пристать.

Высокий, бородатый человек, стоящий у ближайшего шалаша, согласно кивнул. В глазах людей племени Бурного потока он выглядел довольно странно. На нём, как и на всех остальных, была одежда из меха наружу. Она плотно и целиком облегала тело. Женщины сразу оценили её, ведь такой одёжке не страшны ни ветер, ни снег. Дети на берегу тоже были одеты в эти сплошные меховые «мешки» с прорезями для головы, рук и ног. Со спины был приделан меховой треугольник, который в случае необходимости покрывал голову от непогоды.

Синака дал знак своим людям пристать к берегу, но с челнов не сходить. Он первым соскочил на землю, сделал несколько шагов к бородачу и поднял руки, показывая, что он не вооружён и настроен мирно. Тот в свою очередь тоже поднял руки и сделал несколько встречных шагов. Тогда Синака прижал руку к сердцу и несколько раз повернулся в сторону людей, которые находились в челнах. Синака показывал, что он и его племя хотели бы выйти на берег с добрым сердцем и честными намерениями.

Какое-то время два вождя ещё изучали друг друга, стояли молча, и все вокруг держались молча и настороженно. Наконец Синака и бородач сблизились настолько, что могли осуществить приветствие, поочерёдно прикладывая локоть к локтю, плечо к плечу.

Все заулыбались и одобрительно зашумели. Мирное знакомство состоялось! Только тогда охотники сошли на берег.

Пока вожди племён были заняты важными разговорами, Таука, Юкка и Велес решили осмотреть стоянку. Вокруг жилищ-шалашей был устроен небольшой вал из плитняка и костей крупных животных. От круглых стенок вала к центру шли жерди, которые крепились к центральному шесту. Стены и верх шалаша были укреплены рогами оленей, большими костями мамонта и носорога. А наверху всё пространство перекрыто шкурами добытых животных. В центре шалаша было устроено отверстие, а везде вокруг жилища разбросаны кости животных. В самом шалаше на земляном полу находились заготовки для орудий охоты и рыбалки, камни и кости, из которых местный камнедел смог бы сделать наконечники, скребки, иглы, ножи, тесла…

Юкка засмотрелась на огромную кость, которая лежала в основании вала одного из жилища.

– Таука, сколько людей нужно для охоты на мамонта? – спросила девочка.

– Отец говорил, много.

Таука быстро нашёл среди людей незнакомого племени того, кто изготовлял для здешних охотников всё необходимое, и высокий крепкий мужчина никак не хотел верить, что мальчик такой же камнедел, как и он сам, пока Велес не показал рисунки сына на гальке и глиняную корзинку, в которой готовилась еда. Корзинка вызвала самый большой переполох. Люди недоверчиво трогали её, громко галдели, стараясь понять, как же в этой корзинке можно сделать еду. И только когда Таука приготовил на костре еду из сухих корешков, и все, кто наблюдал за его работой рискнули попробовать пищу, оценили изобретение. Люди нового берега осторожно выбирали кусочки кореньев из кипящей воды в глиняной корзинке, съедали их, одобрительно кивая мальчику и с интересом поглядывая на саму корзинку.

Знакомство состоялось, вождь бородатых охотников пригласил Синаку в своё жилище, самое большое из тех, что стояли на берегу. Вместе с вождём гостями стали Велес, Таука и Юкка.

Внутри жилища вождя берегового племени Таука увидел статуэтки из бивня мамонта, птиц, в которых нетрудно было узнать уток и гагар. Острый взгляд юного камнедела разглядел три фигурки, которые отличались от всех остальных. Это были гусь и утка. Утка словно плыла по воде, а гусь стоял на одной лапке, вытянув голову и склонив её вниз. Третья фигурка, скорее всего, изображала куропатку.

По всему жилищу были разбросаны амулеты – обереги, хорошо знакомые каждому охотнику.

Оказалось, жилище вождя углублено в землю. В центре его был сложен очаг, который обложили вертикальными платами из известняка. Когда в непогоду хозяин или гости открывали полог жилища, чтобы попасть внутрь или, наоборот, выйти, можно было не бояться, что налетавший ветер загасит огонь. А если хотелось побольше тепла в очаг бросали много хвороста, и тогда каменный заслон оберегал деревянные жерди от сильного пламени.

…Хозяин знаком руки пригласил всех к очагу, гости молча ждали, пока вождь племени начнёт разговор. Но он явно не торопился, продолжая с нескрываемым любопытством рассматривать людей с берегов Бурного потока.

Так продолжалось довольно долго и неизвестно, сколько бы ещё длилось молчание, если бы Таука не нарушил ритуал. Он долго ждал, когда же взрослые наконец начнут беседу, а он сможет взять фигурки в руки, чтобы разглядеть их поближе и повнимательнее. Но, не выдержав долгой паузы, мальчик осторожно придвинулся к одному из близлежащих амулетов.

Хозяин увидел его движение и поманил к себе. Таука посмотрел на Синаку, тот кивнул, и мальчик смущённо приблизился.

– Тебе нравится эта утка? – спросил хозяин жилища.

– Да, бородатый вождь, это хороший камень.

Тот засмеялся:

– Раньше меня никто так не называл. В моём племени ко мне обращаются – Ритус!

– Прости, вождь Ритус, я не знал.

Тот громко расхохотался.

– Называй, как захочешь. «Бородатый вождь» – это не оскорбительное имя? – посерьёзнел он и с прищуром поглядел на своего маленького гостя.

– Нет, вождь Ритус, нет! – Таука испуганно посмотрел вначале на отца, потом на Синаку.

– Этот мальчик учится быть камнеделом, как и его отец Велес. Он умеет передавать на камне всё, что видит. Таука, ты прихватил свои гальки для подарка вождю Ритусу?

Таука подошёл к бородачу и протянул ему несколько камней с изображениями. Подарок явно понравился, и Ритус что-то шепнул своим соплеменникам. Те передали мальчику фигурки птиц – утку и гуся.

Таука взял их и по тому, какими лёгкими оказались фигурки, понял, что сделаны они не из камня, а из дерева.

Таука удивлённо посмотрел на Ритуса, а вождь подмигнул ему, мол, такие вот удивительные поделки делают люди его племени.

После этого началась беседа.

– Как долго вы в пути? – спросил Ритус вождя Синаку.

Синака растопырил пальцы обеих рук и пять раз ударил ими о колени.

– Много восходов и много закатов, – заключил Ритус. – Скоро полетят белые хлопья. Замёрзнет поток и станет непригодным для челнов, деревья останутся без одежды. Вокруг нас много свободных холмов и пещер. Оставайтесь на время здесь.

Синака покачал головой.

– Мы идём к большой воде, к тёплым землям. Таука, покажи вождю Ритусу гальку Кертиса.

Таука достал камень и показал вождю. Тот стал внимательно рассматривать рисунок, где были животные, вода, люди. Таука стоял совсем близко и видел, как напрягся Ритус, как сжал ладони в кулаки, как нахмурил брови.

Наконец Ритус подозвал жестом одного из своих соплеменников и что-то шепнул ему на ухо. Тот вышел из шалаша, но вскоре вернулся и передал Ритусу гальку, на вид очень схожую с той, что показывал Таука.

Ритус попросил Синаку и Тауку приблизиться к нему. И, когда все трое оказались близко-близко, соединил камень Тауки и свой. Таука ахнул, а вождь Синака побледнел.

Ритус молча уложил оба камня на пол шалаша, и все трое уселись перед рисунками, разглядывая их. Рисунок с камня Тауки словно перешёл на камень Ритуса. Вот от подковы Большой воды отошла волнистая ниточка. Петляя, она соединилась с другой. Вокруг ниточек – водных потоков были нарисованы холмы – большие и маленькие.

Затем появились новые ниточки-потоки и, наконец, все они растворились в подкове Большой воды.

– Ангарида, – ткнул пальцем Ритус в свой рисунок.

– Ангарида? – эхом откликнулись Синака и Таука.