banner banner banner
Starcraft: Сага о темном тамплиере. Книга первая: Перворожденные
Starcraft: Сага о темном тамплиере. Книга первая: Перворожденные
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Starcraft: Сага о темном тамплиере. Книга первая: Перворожденные

скачать книгу бесплатно

– У вас, Джейк, есть все, что нам нужно для того, чтобы добиться успеха, которого все мы так жаждем. У вас есть… особые таланты и превосходные рекомендации.

– Что-что у меня есть? – Джейк был абсолютно уверен, что он не отличается ничем особенным.

Валериан был доволен. Это означало, что ему не придется соперничать с чужим самолюбием. Еще один плюс в пользу Джейка. Юноша кивнул и сделал глоток портвейна.

– То, что я сказал, – ответил он и указал на портфель. – Все находится здесь. Как только вы получите возможность прочитать это, я уверен, у вас возникнут ко мне вопросы. Но мне кажется, в этом есть смысл. Здесь находится также записанное сообщение для вашей команды. Пожалуйста, дождитесь, пока морпехи покинут планету, и ознакомьтесь с ним прежде, чем отправитесь к месту раскопок. Не стану более задерживать – тем более, вас ждет корабль. И не забывайте: для всех, кто не входит в вашу команду, я – лишь мистер Вэ.

Валериан встал: разговор подошел к концу. Джейк залпом допил портвейн, поднялся и протянул руку. Покидая комнату, он выглядел смущенным, но воодушевленным. Валериан проводил его взглядом, а затем вернулся к просмотру голограммы.

Чудесные открытия.

Он коснулся кнопки и просмотрел запись заново.

* * *

«Серый тигр» пережил несколько лет постоянной эксплуатации, поэтому выглядел помятым и грязным. Но капитан уверил Рэмзи и его команду, что неприглядный на вид крейсер абсолютно пригоден к полетам в космосе. Джейк оглядел молодого человека с ног до головы, но сам не понял: то ли собеседник подтвердил его опасения, то ли оказался достаточно убедителен.

Капитан был высоким и стройным, с сальными волосами и неопределенного цвета глазами. Он выглядел таким же помятым и грязным, как и корабль, которым командовал. Бледную, словно никогда не бывшую под солнцем, кожу покрывали какие-то пятна. Джейк надеялся, что это машинное масло, – но опасался, что так и есть. Под глазами человека темнели круги. Он представился как капитан Роберт Мейсон.

– «Серый тигр» – лучший корабль в округе, – заявил Мейсон. – Я пилотировал немало кораблей, но этот – лучший.

Джейк вновь взглянул на крейсер, ожидая в любой момент услышать, как отлетает заклепка или стонет усталый металл.

– Мы уже трижды совершали такой рейс, – продолжил Мейсон. – Нам нравится летать с археологами. Вы спокойные пассажиры, верно? – Мейсон усмехнулся, обнажая неровные зубы отнюдь не белого цвета.

– Почти все, – подтвердил Джейк, стараясь не думать о Дариусе и надеясь, что здоровяку хватит здравого смысла не ввязываться в ссору с кем-либо из экипажа. А затем до него дошла вся важность сказанного Мейсоном:

– Подождите… Вы говорите, что уже совершали такой полет раньше? Откуда вы забирали людей?

Мейсон пожал плечами:

– Вот чтоб я помнил. Но за последние четыре месяца мы перевезли три группы археологов.

– На этом корабле? – ляпнул Джейк прежде, чем подумал. Улыбка Мейсона пропала, и, несмотря на то, что Джейку не очень понравилась кривозубая ухмылка, он решил, что пристальный взгляд вовсе не лучше.

– Этот корабль летает семь лет, – холодно ответил Мейсон. – Он повидал практически все, с чем может столкнуться крейсер. Если он не столь хорош на вид, это еще не значит, что он не способен спасти ваши жалкие задницы.

Джейк нервно сглотнул.

– Ну разумеется, – вежливо произнес он.

– И уж не о неженках вроде вас мне стоит беспокоиться, – добавил Мейсон, ставя последнюю точку. Затем он поспешил вниз на платформу, выкрикивая приказы экипажу.

Джейк думал, что его команда окажется первой, кого отправили в это захватывающее путешествие, и был разочарован, когда узнал, что они только номер четыре, и неизвестно, сколько еще их будет. Валериан не сказал ему, что их экспедиция не первая. Это сильно огорчило профессора. Рекомендации… чего они стоили, если Джейка называли «чокнутым», причем публично. Были времена, когда… «Ну что же, времена меняются, – подумал он. – Иногда медленно и неуловимо, а иногда – как, например, после вторжения пришельцев – в мгновенье ока».

Джейк то и дело вздыхал, наблюдая, как экипаж в старых списанных скафандрах загружает ящики со снаряжением в крейсер. Он не разбирался толком в боевой экипировке, и слава богу, но понимал, что эти скафандры, как и корабль, знавали лучшие времена. Они были грязные и помятые, а применение их по прямому назначению сулило опасностями. Но все же их не выбросили, а нашли какое-никакое применение. Джейк подумал, что это вполне рационально.

В конце концов, судно может доставить их на место – это все, что имеет значение. Когда снаряжение погрузили, он осмотрел его и обалдел от качества. Абсолютно новое, буквально скрипящее, ослепительно чистое. Джейк чуть не прослезился. Модульные здания на световые года опережали те, которыми его команда довольствовалась на Гелгарисе, и он с удовольствием сообщил ошеломленной, но счастливой Кендре, что теперь у них будет функционирующая уборная.

В целом, поводов жаловаться было не так уж много. Так почему же он чувствует себя таким недовольным?

Джейк содрогнулся, наблюдая, с какой небрежностью экипаж переносит оборудование, и в очередной раз пожалел, что оскорбил капитана, нелестно отозвавшись о «Сером тигре». Джейк откашлялся и уже собирался высказать просьбу относительно более осторожного обращения, как вдруг услышал свое имя.

– Профессор Рэмзи?

Голос прозвучал мягко, но его обладатель явно при-вык командовать. Рэмзи обернулся, и ему пришлось слегка опустить взгляд, чтобы посмотреть в глаза миниатюрной женщине лет двадцати пяти. Фарфоровое личико обрамляли блестящие и очень коротко подстриженные черные волосы. У женщины были мягкие полные губы и глаза глубокого синего цвета. Однако они смотрели холодно и совершенно равнодушно. Темно-синий обтягивающий комбинезон плотно облегал тело, подчеркивая фигуру. А на поясном ремне, вступая в противоречие с образом, висели две кобуры со зловещими на вид «шипомётами».

Джейк моргнул.

– Э-э-э… Да, я Джейк Рэмзи. Что я могу для вас сделать?

Женщина улыбнулась и протянула руку.

– Что я могу для вас сделать, вот что важно, – ответила она. – И что я буду для вас делать. Я Ре-Ми Даль. Начальник вашей службы безопасности.

Рука Джейка накрыла ее маленькую ручку. Рукопожатие оказалось неожиданно крепким.

– Извините, моей чего?

Улыбка миниатюрной женщины стала еще шире.

– Вашей охраны, – сказала она. – Вы же не видите слоняющихся тут пехотинцев, не так ли?

– Хм-м, нет, – Джейк запнулся. – А должен?

Она покачала головой, и ее волосы, словно густой черный шелк, мягко качнулись в такт движению.

– Нет. Мы будем вашим прикрытием – на случай, если вы столкнетесь с чем-либо враждебным.

– Например?

Даль пожала узкими плечиками:

– С зергами или протоссами, а может, просто с бандой терранских преступников, которые не любят, когда суют нос в их дела.

– Что-либо из этого случалось ранее?

Она снова пожала плечами и произнесла:

– Пару раз.

Джейк сдерживал улыбку. Ре-Ми – что бы это не значило – была не просто низкого роста, она была крошечной. Весила килограммов пятьдесят максимум. Мысль о том, что это миниатюрное создание может тягаться с зергами, показалась очень забавной. Девушка прекрасно поняла, о чем думает собеседник, и на ее гладком белом лбу возникли едва заметные морщинки раздражения.

– Я так устала от этого дерьма, – сказала она спокойно, будто обсуждала погоду. – Полагаю, пора бы уже привыкнуть к этому. Вы видели качество штатного оборудования. Полагаете, он пошлет защищать все это того, кто не справится с работой? Или считаете, что раз у меня на голове нет шлема, и я не ввожу себе стимуляторы каждые тридцать секунд, то не умею стрелять и попадать в цель?

Джейк поднял руки в примиряющем жесте:

– Вы будете рядом с крайне ценным и редчайшим чужеродным реликтом. И мне не нужно, чтобы вы или кто-нибудь еще палил рядом с ним из оружия. Это точно необходимо?

– Наш работодатель, похоже, думает так.

Наш работодатель?

– Мистер Вэ ничего мне об этом не говорил.

Ре-Ми осмотрелась вокруг, затем сказала тише, подступая к Джейку:

– Он Престолонаследник. Он не обязан рассказывать кому-то из нас что-либо, что не считает нужным.

Глаза Джейка слегка расширились при упоминании титула Валериана. Значит, она не блефовала. Однако…

– Мне это не нравится. Он позволил мне увидеть резюме каждого из моей команды. Почему не ваше?

– Возможно, он полагал, что вы не будете знать, как должным образом оценить мое резюме. Или меня.

В этом отношении она его подловила. Ведь чуть раньше Рэмзи прямо заявил, что она не может делать свою работу.

– Дело не в вас лично, – произнес он. – Мне вообще не нужна охрана.

Стоило этим словам сорваться с губ, как ему захотелось взять их обратно. Разумеется, было уже поздно.

– Профессор, вы можете недолюбливать нас и возмущаться, сколько угодно. Но в конечном итоге мы отдадим свои жизни, чтобы спасти вашу. Просто не стойте у нас на пути, и мы все сделаем.

Ре-Ми повернулась и зашагала прочь. Несколько секунд спустя еще одна женщина и трое мужчин, которых Джейк не знал, – по всей вероятности, сотрудники службы безопасности Даль – протиснулись мимо него, подталкивая друг друга и поглядывая на него с усмешками, смысла которых он не мог уловить.

Джейк немного постоял в одиночестве. Он не мог отделаться от чувства, что произвел плохое впечатление на… ну, почти на всех.

Глава 3

Джейка никогда раньше не окружало такое количество солдат. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Когда-то археолог считал себя человеком добродушным и оптимистичным, и сейчас, в предвкушении раскопок «храма» на Немаке, эти качества вновь просыпались в нем. Однако общение с некоторыми морпехами оказалось не просто неприятным, а попросту лишало силы духа. Но порядком проработав с молчаливыми, а порой и угрюмыми, мужчинами (Джейк в самых ярких красках представил Дариуса), он понимал, в чем причина. И она заключалась вовсе не в снисходительном или даже враждебном отношении со стороны других, нересоциализированных пехотинцев.

Причина крылась в осознании того, что даже самые лучшие из тех, кто был на корабле, когда-то оказались способны на преступления столь гнусные, что при одной только мысли об этом Джейка бросало в дрожь.

Например, Маркус Райт.

«По крайней мере, таким он выглядел», – решил Джейк во время короткой экскурсии по кораблю, которую устроил ему этот громила. Не требовалось особенного полета фантазии, чтобы представить, как этот резкий, хриплый от курения лет с десяти голос выкрикивает леденящие кровь угрозы.

Как нашептала Джейку Кендра, до того, как его поймали, Маркус Райт замучил, убил и съел семерых человек!

Ростом в два с лишним метра, Райт представлял собой громаду стальных мускулов в полтора центнера весом. У него были соломенного цвета волосы, безжизненные голубые глаза, а лицо от виска до подбородка пересекал шрам.

– Нам нравится перевозить ученых, – сказал Райт голосом, похожим на полоскание горла битым стеклом. Он улыбнулся. Взгляд бледно-голубых глаз засветился радостью, и, как ни странно, Джейк поверил ему.

– Разумеется, нас готовят для войны. Именно этим мы и занимаемся. Но лично я, между тем, не откажусь и от случайного путешествия без происшествий.

Здоровяк толкнул дверь ладонью размером с обеденную тарелку.

– Тут столовая, – пояснил Райт. – Камбуз открыт в любое время, если вдруг захотите заморить червячка поздно ночью.

Джейк удивился выбранному выражению: «заморить червячка», и задумался, результат ли это ресоциализации, или же Райт выразился так, когда приступил к обеду из последней жертвы? Осталось ли что-то от былой личности в промытом мозге Райта, чтобы убийца оценил иронию того, что первым местом, выбранным им для экскурсии, будет столовая? Ну, и самый главный вопрос: а точно ли ресоциализаторы выполнили свою работу как следует?

– Спасибо, – выдавил Джейк. – Я запомню.

Корабль, некогда гордо именовавшийся «боевым», теперь переоборудовали под перевозку большого количества пассажиров и грузов. Возведенные переборки разделили просторные отсеки на небольшие кубрики для тридцати одного члена группы Джейка – однако там стояли все те же солдатские койки: по восемь в каждом помещении. Оборудование экспедиции – по мнению Джейка превосходящее стоимость этого старого крейсера – аккуратно сложили и закрепили в грузовых отсеках. «Серый тигр» побывал во множестве передряг и еще мог показать зубы. Насколько Джейк мог определить, орудия содержались в боевой готовности. Как-то он сунул нос в помещение с боевыми бронескафандрами. Они выглядели далеко не такими помятыми и изношенными, как те, что носили члены экипажа. Эти скафандры висели там, словно туши на крюках.

Интересно, почему в его воображении то и дело всплывают картины, связанные с бойней?

– Вы играете в покер? – спросил Райт.

Джейк играл и, по правде говоря, обычно выигрывал. Подсчет карт давался ему так легко, что он даже заставлял себя не делать этого. С учетом такого замечательного факта он не хотел ввязываться в какие-либо азартные игры в компании людей, которые когда-то без малейших угрызений совести мучили, убивали и даже поедали других человеческих существ.

– Хм, нет, – запнувшись, ответил Джейк. – Я не играю.

Маркус кротко улыбнулся:

– Очень жаль.

– Я играю, – прозвучал спокойный женский голос за спиной, и Джейк напрягся.

Маркус оглушительно захохотал.

– Черт возьми, я знаю, что вы играете, Ре-Ми, – сказал он. – Но мы больше не хотим видеть вас за столом.

– Почему же? – вырвалось против воли у Джейка.

– Маленькая леди любит надувать всех, прикидываясь беззащитной и сладенькой, – пояснил Маркус все тем же веселым тоном. – Она оберет вас до нитки. Запомните это, Джейк, хорошо? А вы, Ре-Ми, будьте к нему подобрее.

Ре-Ми притворно надула пухлые губки в гримаске, которая едва не вызвала у Джейка сердечный приступ.

– Ну вот, Маркус, вы взяли и испортили мне все развлечение, – сказала она и подмигнула, что не оставило равнодушным даже такого громилу, убийцу и каннибала. – Но вы правы. Очень жаль, я как раз собиралась ограбить профессора.

Девушка зашагала по коридору, стуча сапогами по металлическому полу и уверенно направляясь к никому не известной цели. Мужчины, не отрываясь, смотрели, как работают мышцы ее ног и ягодиц, обтянутые темно-синим комбинезоном.

Неожиданно Джейк подумал, что лучше бы их охранником был Маркус, а не Ре-Ми Даль.

– Она создаст проблемы, – вздохнув, произнес Джейк, когда звук шагов Ре-Ми полностью затих. Он подумал о Дариусе и других мужчинах из команды… ну, и о парочке других женщин.

– Не-а, – грубовато-равнодушно ответил Маркус. – Ре-Ми не создает проблемы. Она их решает.

* * *

За ужином Джейк осознал, что щедрость Валериана Менгска по отношению к археологам распространяется лишь на оборудование. Взглянув на еду, профессор с тоской вспомнил о пощипывающем язык портвейне. Армейские рационы, которые, по предположению Джейка, хранились еще со времен расцвета Конфедерации, каким-то непостижимым образом разогревались и выдавались на неприглядных серых тарелках. Морпехи заглатывали эту «недоеду» с удовольствием, смеясь и обмениваясь грубыми шутками. Джейк поковырял кучу чего-то серо-зеленого с чем-то серо-коричневым в виде гарнира. От десерта под названием «шоколадный сюрприз» он отказался.

Какие уж тут могут быть сюрпризы.

Он был рад отвлечься на встрече с новыми членами группы. Джейк старался найти хотя бы какую-то причину отказать предложенным Валерианом людям, но был вынужден признать: их послужные списки оказались отменны. И более того, он уже начинал размышлять о перспективах дальнейшего сотрудничества.

Антония Брис, Оуэн Тиг и Юрий Петров были не столь потрепаны ветрами, как команда Джейка, однако до нынешнего момента эти трое занимались не столь грязной работой. Неловкий момент знакомства быстро перешел в оживленный разговор, и Джейк вновь почувствовал веру в Валериана. Хорошее оборудование, хорошие люди – похоже, все должно пройти на высшем уровне.