banner banner banner
Сталкер времени. Фараон
Сталкер времени. Фараон
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сталкер времени. Фараон

скачать книгу бесплатно


Из защитного модуля дали команду, и верхняя полусфера стала медленно опускаться, как только она полностью опустилась, шар начал вращаться, а когда он набрал заданную скорость, включились «Б»-активные асинхронные излучатели. Через тридцать секунд титановая обшивка шара стала излучать голубое свечение, а еще через семь секунд произошла яркая вспышка, это означало, что телепортация состоялась. Шар стал останавливаться, после его полной остановки верхняя полусфера стала медленно подниматься над рабочей площадкой, на ней никого не было.

Все перешли из защитного модуля в эллинг, в нем очень сильно ощущался запах озона. Машина впервые генерировала такую большую мощность, но все прошло успешно. Фараон подозвал к себе Первого инженера, который отвечал за создание аппарата, и спросил его:

– Когда мой сын попадет в будущее?

– Он уже там, Повелитель, – ответил Первый инженер.

-2-

Июньским вечером две тысячи семидесятого года от Благовещенского моста по Университетской набережной в сторону стрелки Васильевского острова шел гражданин Австралии Пол Смит. Стояла жара, температура поднялась до тридцати семи градусов, прохожих почти не было. Иностранец неторопливо шел, рассматривая город. На уровне его головы летел небольшой шар белого цвета и что-то говорил по-английски. Это был кибернетический гид-переводчик. Он рассказывал о городе и иногда включал лазерную указку, чтобы его клиент обратил внимание на тот или иной объект.

– Мистер Смит, посмотрите налево, это площадь Доменико Трезини, первого архитектора Петербурга, – сказал гид, включил лазерную указку, навел луч на какую-то скульптуру. – В центре площади стоит памятник ему. Чуть далее вы видите здание Академии Художеств, там учились и преподавали…

Гид начал перечислять бесконечное количество русских художников, имевших какое-либо отношение к Академии. Иностранец почти его не слушал, он ничего не понимал в живописи, и кто там учился, ему было совершенно безразлично. Он медленно шел, смотрел на Неву, на город и думал о своем. Впереди показались два мраморных изваяния, напоминающие древнеегипетских сфинксов, они заинтересовали иностранца. Шар сразу заметил это и, даже не закончив свое занудное эссе о художнике Серове, который тоже когда-то учился в Академии, моментально переключился на сфинксов.

– Эти сфинксы были привезены в Петербург в первой половине девятнадцатого века, – «замурлыкал» шар.

Австралиец подошел поближе, спустился по гранитной лестнице к Неве на промежуточную площадку, туда, где находилась полукруглая скамья, на краях которой были установлены два грифона, и стал очень внимательно рассматривать сфинксов. Но здесь его внимание привлек молодой мужчина в белом комбинезоне с абсолютно лысой головой, на которую был надет серебряный обруч с непонятными пиктограммами, а за плечами висел белый рюкзак. Мужчина встал на колени посередине площадки, поднял к небу руки и стал издавать странные гортанные звуки.

– Кто это? – спросил иностранец.

Шар моментально замолчал, он не знал, что ответить, в его искусственном интеллекте стали прокручиваться различные варианты, и, наконец, он произнес:

– Скорее всего, Египетский паломник! Он молится своему Богу, – гид был очень доволен своим ответом, ему даже показалось, что он очень тонко пошутил, пошутил так, как это умеют делать только люди.

В этот момент так называемый «паломник» что-то громко провопил на неизвестном ни иностранцу, ни шару языке. Над головами сфинксов появилось свечение, напоминающее нимбы. Раздался хлопок, возникла яркая вспышка, иностранца подбросило вверх, но это его удивило гораздо меньше, чем то, что произошло потом. Наступила странная тишина. Смит понял, что висит в воздухе в неестественной позе в тридцати сантиметрах от гранитных плит набережной и не может пошевелиться, у него возникло ощущение, что время остановилось, но его сознание все равно фиксирует происходящее.

Там, где вторая лестница спуска подходила к воде, появился светящийся круг диаметром около десяти метров, вскоре он стал вытягиваться в сторону противоположного берега, вещество, из которого он состоял, стало описывать круговые движения. Все это напоминало гигантский водоворот. Человек в белом комбинезоне встал, австралийца удивила его обувь, она напоминала сандалии с толстыми подошвами, от них исходило фиолетовое свечение. Неожиданно мужчина взлетел вверх и завис на уровне постаментов статуй. Паря в воздухе, он направился к одному из сфинксов. Подлетев к нему, он взял его за основание и легко, как воздушный шарик, «толкнул» в сторону водоворота. Через мгновение многотонное изваяние было уже внутри и, как легкое перышко, вращаясь по часовой стрелке, исчезло. Со вторым сфинксом «паломник» проделал то же самое. Потом сгруппировался, как это делают люди перед прыжком в воду, и прыгнул в водоворот. Опять возникла яркая вспышка. Водоворот пропал. Когда все исчезло, из сознания иностранца моментально, как ластиком, было стерто все, что он только что видел: парящего в воздухе человека, гигантский водоворот, летающих сфинксов, осталась лишь пустота и ощущение панического ужаса. Австралиец упал на гранитные плиты набережной.

– Что это было? – растеряно произнес он.

– Что это было? Что это было? Что это… – проговорил белый шар, пытаясь осмыслить своим искусственным интеллектом все произошедшее… Он, как и его клиент, попал в зону, где остановилось время, и наблюдал за происходящим. Случившееся поставило робота в тупик, его электронное «сознание» не выдержало такой мощной перегрузки, и он попросту сломался, упал на гранитные плиты набережной, несколько раз отскочил от них, как футбольный мяч, и задымился.

Психика австралийца выдержала, он не лишился рассудка. После небольшой паузы он поднялся и со страшными английскими ругательствами побежал обратно в сторону Благовещенского моста, подальше от того места, где он пережил весь этот кошмар. Он бежал так быстро, что чуть не сбил парочку влюбленных, которые неспеша шли ему навстречу.

– Сумасшедший! – крикнула ему вдогонку девушка.

– Англичанин, – иронично заметил молодой человек.

Влюбленные прошли еще несколько метров, как вдруг услышали близкие раскаты грома. На Петербург со стороны Финского залива надвигалась гигантская черная туча, она постоянно меняла свою форму, превращаясь то в циклопа, то в пирамиду колоссальных размеров, то в семиглавого дракона, сверкали яркие молнии.

– Поехали скорее домой, – предложила девушка.

– Поехали, – согласился молодой человек и нажал на небольшой черный прямоугольник на левом запястье. Через пять минут они уже сидели на заднем сиденье нано-такси, увозившего влюбленных из центра в предместье Люстдорф.

Страшная гроза бушевала над городом около трех часов, это была самая мощная гроза за всю историю метеонаблюдений. Две огромные молнии поочередно попали в постаменты, где еще недавно стояли сфинксы, и разломили их пополам, других крупных разрушений в городе не было отмечено.

Известие о таинственном исчезновении сфинксов моментально распространили все мировые информационные агентства, на Университетской набережной постоянно менялись телевизионные группы, они снимали разломанные постаменты, давали комментарии и говорили о новой мировой сенсации. Всех успокоил представитель администрации города, он сказал, что поступила информация об аварийном состоянии постаментов, поэтому было принято решение немедленно демонтировать сфинксов, они находятся в надежном месте на незапланированной реставрации и, когда будут готовы новые постаменты, опять вернутся на Университетскую набережную.

Через несколько часов после исчезновения сфинксов в кабинет директора «Центра «Z» профессора Холина вошел генерал-майор Бочаров, Начальник Службы Безопасности «Центра», в руках он держал небольшой кейс.

– Здравствуйте, Георгий Борисович, вы слышали, что сегодня произошло на Университетской набережной? – спросил генерал.

– Да, слышал, – ответил профессор.

– Как вы думаете, есть ли какая-нибудь связь между этим происшествием и исследованиями нашего «Центра»?

– Здесь нет никакой связи, исчезновение сфинксов просто кража, но очень дерзкая кража, – ответил профессор.

– Я принес информацию с камер видеонаблюдения, – сказал генерал, открыл свой кейс, вытащил из него небольшое устройство и включил его. Это был голографический проектор, возникло изображение Университетской набережной и сфинксов, генерал стал комментировать картинку:

– Смотрите, все, как обычно. Набережная, сфинксы на своих местах, на площадке, где находятся грифоны, стоит какой-то человек в белом комбинезоне. Вот появляется еще один, мы выяснили, что это Пол Смит, турист из Австралии, рядом с ним гид-переводчик. Австралиец спускается по лестнице и вдруг – он лежит на набережной, его гид падает на мраморные плиты и выходит из строя. Сфинксов нет, австралиец в ужасе убегает, вероятно, он увидел что-то сверхъестественное.

– Возможно, – заинтересованно заметил профессор.

– Нашим специалистам удалось восстановить память гида-переводчика, вот информация, сохранившееся в его видеопроцессоре, качество не очень хорошее, но понять кое-что можно, ее время около пяти минут, – генерал включил следующую запись на том месте, где появляется водоворот, и сфинксы вместе с человеком в комбинезоне бесследно исчезают.

– Что вы думаете по этому поводу, Георгий Борисович, – спросил генерал.

– Мне показалось, – после продолжительной паузы сказал Холин, – что кому-то удалось замедлить, нет, вернее, полностью остановить время, но при этом совершенно свободно действовать в точке остановки. Боюсь, что группе воришек это не под силу, я даже не знаю, какая из стран может обладать подобной технологией, это не укладывается в моем сознании, похоже, кто-то проводит эксперименты со временем, как и мы…

– Но это еще не все, – перебил генерал профессора. – Я попросил своих бывших коллег из «Службы безопасности «А» идентифицировать человека в комбинезоне, они могут определить биологический код и возраст любого по видеозаписи или фотографии. Результаты ошеломили меня, человек на записи жил десять тысяч лет назад, а может быть, и раньше. Вот их заключение, – генерал достал из своего кейса листок бумаги, протянул его Холину. – Не призрак же похитил сфинксов?

– Да, – многозначительно сказал Холин, ознакомившись с документом. – Необходимо немедленно проконсультироваться со специалистами относительно возраста сфинксов.

– Конечно, – согласился генерал

– Кстати, а что с тем иностранцем, что на записи? – спросил профессор.

– Его местонахождение установлено, сейчас он в отеле «Камердинер» на Таврической.

***

Пол Смит вбежал в номер отеля и моментально закрыл за собой дверь электронным ключом, задернул все шторы на окнах и, немного отдышавшись, связался с информационным центром «Пулково-2», чтобы уточнить расписание гиперпланов до Сиднея. Ему не повезло, сегодняшний сверхзвуковой гиперплан уже улетел в Австралию, следующий только завтра в десять часов утра.

«Я больше не могу здесь оставаться, а если этот ужас опять повторится, нет, надо немедленно бежать из этого города, бежать куда угодно: в Токио, в Сингапур, в Гонконг, черт возьми», – подумал австралиец и заказал билет на ближайший рейс в Токио. Вызвал такси, собрал свои вещи и уже собирался выйти из номера, как в дверь постучали.

– Кто там? – спросил Смит.

– Мистер Смит, вас беспокоит горничная отеля, – ответил ему приятный женский голос. Пол открыл дверь и моментально потерял сознание.

Он пришел в себя в просторной больничной палате, где лежал на удобной водяной кровати. Никого рядом не было, к его вискам, запястьям рук и в области сердца были прикреплены беспроводные датчики. Справа стояли какие-то медицинские аппараты, у которых гасли и загорались красные, зеленые и синие огоньки. А слева находился монитор с какими-то графиками и диаграммами. «Где я?» – подумал австралиец.

В палату вошла молодая симпатичная женщина, одетая в элегантный белый халат, и сказала по-английски:

– Здравствуйте, мистер Смит.

– Где я, что случилось? – спросил ее австралиец.

– Вы в клинике, у вас был сердечный приступ, но, слава Богу, опасность миновала и вашей жизни ничто не угрожает. Вам придется провести у нас несколько дней, и вы будете в полном порядке…

– Но… – перебил ее иностранец.

– Не беспокойтесь, ваша медицинская страховка должна полностью покрыть все расходы на ваше лечение и реабилитацию. Я принесла лекарство, вам необходимо его принять, – сказала женщина и протянула Смиту небольшой пластиковый контейнер, в котором лежали три таблетки.

Австралиец выпил таблетки и через пять секунд снова заснул.

***

Холин и Бочаров вошли в кабинет заместителя директора Эрмитажа доктора исторических наук Петровского Алексея Петровича, специалиста по Древнему Египту. Генерал был одет в военную форму, это придавало их визиту подчеркнуто официальный характер. После дружеских рукопожатий они сели за круглый стол, который стоял в центре кабинета.

– Что вас привело ко мне? – спросил Петровский.

– История на Университетской набережной, – ответил Холин.

После этих слов Петровский переменился в лице и очень зло выпалил:

– Я, как ученый, возмущен этим фактом, почему меня не поставили в известность? Почему во время их демонтажа не было ни одного представителя Эрмитажа? Что это еще за реставрация? Кто ее будет проводить? Все ведущие специалисты, способные ее провести, находятся здесь, в Эрмитаже. Я полдня пытаюсь связаться с губернатором, но мне все время отвечают, что он занят и принять меня не может, я хочу проинформировать президента…

– Все гораздо серьезнее, – перебил его Холин. Чтобы хоть немного успокоить Петровского и перевести их разговор к другой теме, он неожиданно спросил:

– Алексей Петрович, бывают ли в археологии случаи, когда через несколько лет или десятилетий пересматривают возраст той или иной находки, в частности, из Древнего Египта?

– Бывает все, что угодно, – все с той же агрессивной интонацией ответил Петровский.

Но он понимал, что люди, сидящие у него в кабинете, не имеют никакого отношения к происшествию на Университетской набережной, после небольшой паузы он произнес:

– Да, безусловно, возраст отдельных находок могут уточнить, изменить даты, но при условии, если это не противоречит фундаментальным основам науки.

– Что вы имеете в виду? – спросил профессор.

– Что я имею в виду… – немного успокоившись, продолжил Петровский. – Десять лет назад одному моему знакомому удалось создать нейтронный анализатор, он позволяет с точностью до десятилетия определять возраст того или иного предмета. С его помощью, правда, не совсем официально, я попытался уточнить возраст вещей из нашей Египетской коллекции, в принципе, результаты почти совпали. Только один предмет меня сильно удивил. Возраст, который определили наши специалисты, и то, что показывал прибор, значительно отличались. Он оказался старше почти на двенадцать тысяч лет.

– А что это был за предмет? – перебил Петровского Холин.

– Старинные сандалии, очень распространенная для Древнего Египта обувь, только материал, из которого они были изготовлены, не совсем традиционный. Обычно их изготавливали из листьев папируса или кожи, в погребальных камерах находили даже золотые сандалии. А эти были изготовлены, как показал анализ, из сплава титана и алюминия, к тому же их подошвы толще обычных. Я просканировал их и выяснил, что внутри подошва полая и заполнена какими-то маленькими предметами с большим содержанием золота. Мне казалось, что я совершил переворот в Египтологии, и наше представление об этой цивилизации рассыпалось, как карточный домик. Древнему Египту не пять тысяч лет, а двенадцать, может быть, и больше. Я написал несколько статей и хотел их опубликовать, но ни один Российский, ни один зарубежный исторический журнал не стал их печатать. Это могло полностью разрушить традиционное представление об истории человечества.

– Алексей Петрович, скажите, а к сфинксам с Университетской набережной вы не применяли методику, о которой вы рассказывали? – спросил Холин.

Возникла пауза. Наконец, Петровский ответил:

– Да, применял.

– И каким был результат? – спросил Холин.

– Их возраст более двенадцати тысяч лет, но для научного сообщества это не имеет никакого значения, а почему, я вам уже объяснил.

– Алексей Петрович, – в разговор вступил генерал. – Я прошу вас, не надо терроризировать губернатора и президента, все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Мы не можем вас посвятить во все детали случившегося, но, уверяю вас, администрация города к этому не имеет никакого отношения.

– Я не понимаю вас, что вы хотите этим сказать? – спросил Петровский и после паузы продолжил. – Вы намекаете, что их украли?

– Украли не совсем верный термин, – ответил ему Холин. – Их просто сейчас нет в нашем времени и пространстве.

– Что? – обескураженно произнес Петровский.

– Да, их нет, но мы сделаем все возможное, чтобы они вернулись обратно, – уверенно сказал Холин. – Алексей Петрович, а можно взглянуть на сандалии, о которых вы нам говорили?

– Конечно, можно, – ответил Петровский. – Правда, сейчас их нет в нашей основной экспозиции, они находятся в новом хранилище Эрмитажа под Сестрорецком, но, если вы располагаете временем, мы могли бы туда поехать.

Генерал и профессор Холин одобрительно покачали головами, и уже через тридцать минут все трое шли по длинному коридору нового Эрмитажного хранилища. Вскоре они подошли к двери, на которой висела табличка «Древний Египет». Петровский вставил электронный ключ в сканер рядом с дверью, она открылась, они вошли внутрь. Помещение, куда они попали, представляло собой большой светлый зал со множеством стеллажей, между ними стояли и ходили люди в белых халатах и белых перчатках.

Петровский обратился к Холину и Бочарову:

– Мы готовимся к открытию выставки «Древний Египет из запасников Эрмитажа», поэтому здесь такая суета.

– Никогда не думал, что ваша Египетская коллекция такая большая, – удивленно произнес Холин.

– Да, – с гордостью согласился Петровский и громко крикнул. – Нина, подойдите ко мне.

Через несколько секунд к ним подошла молодая симпатичная женщина.

– Здравствуйте, Алексей Петрович, – сказала она.

– Добрый день. Как идет подготовка? – поинтересовался Петровский.

– Все хорошо, я думаю, что через три дня мы все закончим, – ответила женщина.

– Нина, у меня к вам будет небольшая просьба.

– Да, я вас слушаю, Алексей Петрович.

– Нам с господами… – Петровский кивком головы показал на Холина и Бочарова, но смутился, правильно ли он их представил. – Нам необходимо взглянуть на сандалии, ну, те, что изготовлены из металла и у которых утолщенная подошва.

– Нет проблем, – ответила Нина, вытащила из кармана своего халатика небольшой пульт, нажала на одну из кнопок (появилась голограмма небольшого экрана и клавиатуры) и стала вводить запрос, при этом приговаривая, – Так, сандалии, третье тысячелетие до нашей эры.

Когда Нина произносила фразу: «Третье тысячелетие до нашей эры», – на лице Петровского появилась гримаса, выражающая явное неудовольствие.

– Они по каталогу в секции «С», номер три тысячи шестьсот девяносто один, – сказала Нина и крикнула. – Саша, принесите нам номер три тысячи шестьсот девяносто один из секции «С».

– Хорошо, – откуда-то из середины блока ответил мужской голос, а через несколько секунд он же произнес, – но на месте их нет.

– Как? – удивленно сказала Нина и быстрым шагом направилась вглубь блока, за ней сразу последовал Петровский, а за ним Холин и Бочаров.

Через несколько секунд они стояли рядом с боксом, над которым светился инвентарный номер три тысячи шестьсот девяносто один, он был пуст.

– Не может быть, – растерянно сказала Нина.

– Этого еще только не хватало, – обреченно проговорил Петровский.