banner banner banner
Возмездие. Поэма
Возмездие. Поэма
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Возмездие. Поэма

скачать книгу бесплатно

И с матерью божьей поделишься судьбой.

Выносливый трудяга, рабочий полугол,

И жнец, посланец Бога, не зря сюда пришёл,

Чтоб выкосить бы за день столетья нищеты,

Без страха и упрека, он с правдою на «ты»,

Под стать легионеру, что славится в веках,

Ты победил Европу, зажав в своих руках

Властителей коварных, их сокрушил навек,

Ты создан, чтоб собою предвосхитить рассвет,

Ты тот, кто злым террором свободу защитил,

Необходимость эту ты на себя взвалил!

В истории ты светишь, как яркая звезда,

Ты – ДЕВЯНОСТО ТРЕТИЙ и будешь им всегда!

Ничто не будет ярче и пламенней, поверь,

Ты был рожден режимом, где ужас входит в дверь.

И воспитанье это, где дух свободы жил,

Имело все же силу в тебе, монархий сын,

Взращен плохим примером и нравами отцов,

Они в тебя вложили бунтующую кровь,

Не знал ты, что все это приносит боль и зло,

В ней ненависть со смертью смешалась заодно;

И сбросив Капетингов, тиранов, королей,

Боролся против них и бился, не жалея,

Сегодня мы ликуем благодаря тебе,

Свободы сын! Мы знаем путь к праведной судьбе,

Чтоб Франция хотела всегда и навека,

Чтобы любовь струилась по дремлющим брегам,

Святой закон Христа и братства чистота

Сияли бы над небом, как ранняя звезда.

Возлюбим же друг друга! С надеждой на устах,

Мы станем братством ангела в божественных лучах.

И святость этой веры нам освещает путь,

Чтоб даже и во гневе не меркла эта суть.

И принципам свободы наш разум подчинен,

Так мало – победить… В веках остаться – всё!

Итак, схватив злодея, дрожащего в тиши,

Мы наказаньем этим возмездие свершим.

Позор, не смерть. Покроем забвением те дни,

Былое королей навеки упразднив,

Страданья и пытки, и виселицы грех,

И будущему нации вернем счастливый век.

Где счастьем или горем владеет вечный мир,

Согласие, в объятьях нас всех объединив,

Опустит перед нами почтенную главу!

О! Хоть бы не сказать простому бедняку,

Что его путь к согласию так труден и далек,

О чем гласил Вольтер и что пророчил Бог,

Что все это – неправда, и меч войны сложив,

Наш век проклял понятие – благочестиво жить.

Увы! Достаточно уже поры бесчестной этой,

Чтоб потерять казну, набитую монетой!

Что ж, можно строгим быть и слыть скупым притом,

И пусть не говорят, что лишь ради него,

Корзину с гильотиной, что ранее по праву

Февраль отбросил прочь в зловонную канаву,

Вернул на место вновь, и на твоих глазах

Сверкает снова нож в мозолистых руках.

И укрепив свой постамент среди немых надгробий,

Она вернула нас на землю из утопий!

IX

Ты, что читаешь Ювенала, зазнавшегося от таланта,

Иль свет в глазах твоих сияет от гения

блистательного Данте,

Негодования муза пусть станет твоей частью,

Воздвигнем над империей, сверкающей от счастья,

Поэзии венок. И озарив триумф лучами света,

Найдем позорные углы, чтобы рожден был эпос!

    16—22 ноября 1853. Джерси

Книга I Общество спасено

I. Когда, затем, чтобы почтить тирана

Когда, затем, чтобы почтить тирана,

Твои колени, Франция, согнутся,

Раздастся звучный голос из тумана,

Посаженные на цепь содрогнутся.

И тот изгнанник, что считая звезды,

Взирает на морской пучины сон,

Он, также как и те, что тонут в грезах,

Воскликнет гневно в сумраке ночном;

И молнии блистают непрестанно,

В его словах угроза прозвучит,

Как будто руки держат неустанно

Холодный меч в бушующей ночи.

Они заставят содрогнуться мрамор

И горы, что темнеются вдали;

Деревьев кроны за старинным храмом,

От крика вздрогнут и замрут в ночи;

И зазвенят они набатной медью,

Как зов ночной, что воронов манит,

Дыхание со привкусом возмездья

Былинки на могилах озарит.

Провозгласят они позор всеобщий

Убийцам и всей этой гнусной лжи!

И души позовут уже усопших,

Тех воинов, кто головы сложил!

Над поколеньями, что позже будут,

Парить им суждено, что было сил.

И если те, кто живы, вдруг забудут,

Они поднимут мертвых из могил.

    30 марта 1853. Джерси

II. Тулон