banner banner banner
Жаркие бразильские ночи
Жаркие бразильские ночи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Жаркие бразильские ночи

скачать книгу бесплатно

Это сон? Или галлюцинация? Харриет снова открыла дверь. Нет, это не игра воображения. Перед ней стоял высокий, широкоплечий мужчина с телом уличного бойца и лицом падшего ангела с янтарными глазами. Особую выразительность его лицу придавал шрам, тянущийся от виска до подбородка.

Это лицо Харриет знала так же хорошо, как и собственное, даже лучше, потому что видела его ежедневно в течение последних трех лет.

– Деанджело? То есть мистер Сантос… Что вы здесь делаете?

– У вас тут вечеринка, не так ли?

– Хм… да, – выдавила Харриет.

– В таком случае можно мне войти?

– Я… Да, конечно.

Харриет не помнила, чтобы среди множества разосланных приглашений было адресованное Деанджело Сантосу. Да, они позвали на открытие агентства некоторых сотрудников «Эйон» – своих прежних коллег, – но не главу компании. Сантос не особо любил вечеринки, да и отношения между ним и Харриет были не настолько близкими, чтобы вот так запросто взять и пригласить его.

Как бы то ни было, негоже было держать на пороге миллиардера. Кроме того, нужно быть сумасшедшей, чтобы отвергнуть шанс заполучить на сегодняшнем мероприятии человека с такими деньгами и влиянием. И Деанджело прекрасно это понимал, судя по ироничному блеску в глазах.

Харриет отступила назад и, чувствуя себя так, словно впускает в дом хищного зверя, нервно произнесла:

– Входите.

Воздух, казалось, сгустился, когда Деанджело шагнул через порог, и Харриет невольно вспомнила старые фильмы о вампирах, где предупреждалось о том, что эта нечисть не может попасть к тебе в жилище без твоего приглашения.

– Что ж, вечеринка у нас проходит там. – Она махнула рукой в сторону приемной. – Кстати, мы ожидаем несколько человек из «Эйон». – Харриет чуть не улыбнулась при мысли о том, как эти люди удивятся, увидев здесь своего босса. – Позвольте мне показать вам тут все.

Она направилась к перегородке, отделяющей коридор от приемной, но Деанджело не последовал за Харриет. Вместо этого он резко спросил:

– Почему вы отказались?

Харриет остановилась и повернулась к нему.

Неужели Сантос явился сюда именно из-за ее отказа вернуться в «Эйон»? Вряд ли. Она была неплохим ассистентом, но не настолько, чтобы босс пришел лично уговаривать ее передумать.

– Вы имеете в виду то заманчивое предложение? Я отказалась от него потому, что теперь работаю здесь. Это было любезно с вашей стороны подумать обо мне…

Он отмахнулся от ее слов.

– Ваше агентство предоставляет услуги временных работников. Мне нужен личный ассистент, и я хочу нанять вас. Нет смысла отказываться.

– Но у вас уже есть личный ассистент – Дженни. Я сама помогала ей войти в курс дела.

На лице Деанджело промелькнуло отвращение.

– Она постоянно шуршит, а еще вздрагивает, когда я с ней заговариваю.

– Шуршит?

Харриет моргнула. Ей казалось, она спит и видит какой-то сюрреалистический сон – ведь ей и прежде не раз снился ее босс. Но тесные туфли, причиняющие неудобство, и шум вечеринки, доносящийся из приемной и офиса, были слишком реальными.

Она предложила:

– Послушайте, давайте пойдем выпьем по коктейлю и все обсудим. Неудобно разговаривать в коридоре.

Легкой и грациозной походкой, неожиданной для такого высокого и мускулистого мужчины, Деанджело последовал за Харриет в приемную. Едва он вошел, царящий там шум затих. Вряд ли кто-то узнал Сантоса, ведь он избегал всякой саморекламы и защищал свою личную жизнь, словно секретный агент, но его уверенного вида было достаточно, чтобы заворожить собравшихся гостей.

Избегая любопытных взглядов своих друзей, Харриет провела Деанджело к креслу в глубине комнаты.

– Я принесу вам выпить.

Ей не нужно было спрашивать, какой из напитков он выберет. После шести вечера ее бывший босс не пил черный горький кофе, который так любил, а предпочитал ледяную воду. Алкоголь он почти не употреблял и редко выпивал больше одного бокала. Харриет знала привычки Сантоса лучше, чем собственные. Она вошла на кухню, вытащила из холодильника бутылку газированной воды, налила в стакан, добавила лед, лимон и вернулась в кабинет.

Деанджело сидел совершенно спокойно, оценивающе разглядывая все окружающие предметы и людей в комнате. Какие он делал при этом выводы – бог его знает. У Харриет никогда не получалось прочесть мысли своего босса. Она поставила перед ним воду и оперлась бедром на стол напротив.

– Добро пожаловать в агентство «Счастливы навсегда»!

Деанджело медленно перевел на нее взгляд и сказал:

– Это хороший дом. Ваш?

– Нет, он принадлежит Алексе… Александре Давенпорт. Вон она стоит у камина. В «Эйон» она руководила отделом информации.

Сантос нахмурил брови.

– Вы создали компанию с другим сотрудником «Эйон»?

– Вообще-то, с тремя. – Щепетильная честность Харриет заставила ее ответить на вопрос, который даже не был задан. – Кроме меня и Алекс, в нашем бизнесе участвуют Эмилия Клейтон, возглавлявшая организационный отдел, и Эмбер Блейкли, которая была у вас консьерж-менеджером.

На мгновение Харриет показалось, что на лице Деанджело мелькнуло недоверие, но тут же его сменила привычная бесстрастность.

– Вы недостаточно зарабатывали в «Эйон»?

– Дело не в деньгах.

– Всегда все дело в деньгах, – категорически отрезал Деанджело.

– Мы получали в «Эйон» гораздо больше, чем сможем заработать здесь за следующие несколько лет. Но нам хотелось строить свои судьбы самостоятельно.

Он задумчиво кивнул.

– Я могу отнестись к такой позиции с уважением. Даже если считаю, что глупо так рисковать.

– Вы ведь тоже создали собственный бизнес. – Выражение лица Деанджело стало еще более отстраненным и замкнутым, как бывало всегда, когда Харриет в разговоре с боссом непреднамеренно затрагивала какую-то личную тему.

– Но мне нечего было терять. А у вас была хорошая зарплата, вам светила отличная пенсия. А что вам даст эта свобода?

– Семью. Мы четверо… Мы – как семья.

Харриет мысленно отругала себя. С какой стати она это ляпнула? К счастью, Деанджело не стал развивать эту тему. Вряд ли она его вообще интересует – какое отношение семья имеет к делам?

– Скажите, Харриет. Сколько вам заплатить, чтобы вы согласились снова поработать на меня?

Три долгих года она проводила каждый рабочий час с этим человеком, и ни разу он не смотрел на нее так пристально, словно мог видеть, как бьется в груди ее сердце. Она нервно сглотнула. Что с ней творится? Прежде Харриет никогда не чувствовала себя так неуверенно перед Деанджело. Никогда раньше она не позволяла себе заметить, как натягивается его рубашка на широких плечах, насколько он физически силен и как красив.

«Соберись! – приказала себе Харриет и выпрямила спину. – В конце концов, это твой бизнес, твой офис, твой дом. Ты тут босс».

– Боюсь, я не смогу вам помочь. У меня слишком много дел. Но я могла бы дополнительно проинструктировать Дженни. Или, если пожелаете, я найду вам другого временного ассистента, пока ваш отдел кадров подбирает кандидатуру на постоянную работу.

Она перебрала в голове резюме, которые уже успела получить. Деанджело требовался определенный тип личного помощника – достаточно сильная женщина, чтобы не жаловаться на ненормированный рабочий день и отсутствие благодарности или хотя бы признательности со стороны босса, достаточно спокойная, чтобы терпеть чрезвычайно высокие требования и неожиданные повороты в делах, умеющая работать с конфиденциальной информацией, готовая путешествовать. А самое главное, та, кто не влюбится в очень богатого и очень мужественного босса, бездельничающего в кабинете по соседству. Вот почему Дженни казалась Харриет идеальным кандидатом: она была опытной и недавно вышла замуж. Но теперь придется подыскать другую кандидатку, отвечающую всем этим стандартам, которая «не шуршит», – что бы это ни значило. И не вздрагивает. Может, стоит включить в собеседование тест на шуршание и вздрагивание?

Деанджело подался вперед, пристально глядя Харриет в лицо.

– Я хочу, чтобы вы вернулись.

Ее щеки залились румянцем.

– Это очень лестно…

– Я не заинтересован в том, чтобы льстить вам. Это факт. У меня очень важная поездка, и мне нужно, чтобы все прошло без проблем. У меня нет времени обучать нового помощника или беспокоиться о деталях.

– Поездка в Рио?

Харриет не смогла сдержать любопытства, и оно явственно прозвучало в ее голосе.

Она понятия не имела, почему Деанджело решил купить сеть отелей за океаном. Сантос был родом из Бразилии, но уехал из этой страны в возрасте восемнадцати лет, чтобы учиться в Кембридже, и, насколько Харриет было известно, следующие двенадцать лет на родине не бывал.

– Все необходимые документы уже подготовлены, самолет заказан. Осталось лишь забронировать отель и…

– Мне необходимо, чтобы вы сопровождали меня, – перебил ее Деанджело. – Все, о чем я прошу, – уделите мне месяц вашего времени. А после можете поступать, как пожелаете.

– Почему вам нужна именно я?

– Это задание очень… необычное.

Любопытство, которое Харриет пыталась сдержать, вспыхнуло в ней с новой силой.

– Необычное?

– Мне нужен не просто сопровождающий меня ассистент, а кто-то, кому я могу доверять.

– В таком случае… – начала Харриет, но в этот момент зазвонил ее телефон.

Увидев, что звонок – из дома престарелых, где содержится ее отец, она почувствовала, как екнуло сердце.

– Простите, я должна ответить.

Харриет заметила удивление на лице Деанджело – за последние десять лет его, вероятно, ни разу не просили подождать. Она встала и вышла на кухню, где, к счастью, никого сейчас не было.

– Харриет Фэйрчайлд?

Застыв, она слушала, как управляющий дома престарелых объясняет, что ее отец снова упал – его физическое здоровье начало ухудшаться вместе с болезнью, разрушающей его мозг. Сглотнув слезы, Харриет попыталась сосредоточиться на предлагаемых ей вариантах улучшения ухода за пациентом. Но в голове упорно вертелась мысль о том, насколько несправедливо то, что случилось с ее храбрым, сильным, забавным отцом, который заботился о ней после смерти ее матери, успев до этого вырастить других своих дочерей – сводных сестер Харриет. Он заслужил спокойный выход на пенсию, возможность путешествовать, играть в гольф, наслаждаться хорошими винами и чтением хороших книг. Харриет никогда не волновало, что он старше отцов ее друзей и люди часто принимают его за ее дедушку. Он был замечательным, любящим отцом, и она была готова ради него на все.

Но она уже сделала все, что было в ее силах. Теперь, когда отец так нуждался в ней, она понятия не имела, как не подвести его. Оставшихся у нее средств хватит только на оплату еще шести месяцев пребывания его в доме престарелых, а тот дополнительный уход, который предлагал сейчас управляющий, был Харриет не по карману.

– Да, – сказала она наконец. – Понимаю. Разумеется. Буду очень признательна, если вы пришлете мне предварительные расчеты стоимости дополнительных услуг.

Она поблагодарила менеджера и пообещала приехать завтра утром. Закончив разговор, Харриет еще немного постояла, быстро моргая, чтобы остановить подступающие к глазам слезы. Но было слишком трудно снова вернуться мыслями к вечеринке и не думать о том, во сколько обойдется дополнительный уход за отцом, – при таком раскладе денег не хватит даже на полгода. Харриет решила еще раз попробовать обратиться за помощью к сестрам. Может, хоть сейчас они помогут. Она готова умолять их, если понадобится. Они были ее последней надеждой. И Харриет понимала, что это значит, – ей не на что надеяться.

– Черт! – прошептала она, чувствуя, что слезы все-таки потекли по щекам.

– Почему вы плачете? – внезапно раздался сзади голос Деанджело.

Едва заметно вздрогнув, Харриет быстро вытерла слезы и солгала:

– Я не плачу.

Прежде чем она успела обрести самообладание, Деанджело схватил ее за локоть и повел в комнату, которая располагалась прямо за кухней и выходила в зимний сад со стеклянной крышей.

Здесь Деанджело усадил Харриет на диван, обитый красным бархатом, подошел к холодильнику и вернулся с большим бокалом белого вина.

– Выпейте, – приказал он, протягивая бокал, и поинтересовался: – Почему вы плакали?

– Не важно, – ответила Харриет. – Простите, это так непрофессионально. Давайте вернемся в офис и продолжим наш разговор. Вы сказали, что это необычное задание?

– Вы плакали из-за своего отца?

– Моего отца?

– Он ведь в доме престарелых?

Обычно резкий голос Сантоса звучал сейчас мягко, и его еле заметный акцент стал сильнее, будто слова давались Деанджело с трудом.

– Э-э-э… Да. Откуда вам это известно?

– Вы долгое время работали на расстоянии менее шести футов от меня, а дверь у меня не отделана шумоизоляцией.

О небо! Харриет всегда полагала, что Деанджело не обращает на нее внимания. Неужели он слышал, как она звонила своим сестрам и вела долгие беседы с медработниками?

– Простите. Я всегда задерживалась после работы, чтобы наверстать время, потерянное на разговоры по телефону.

– Ваш профессионализм никогда не вызывал сомнений.

Харриет на мгновение закрыла глаза, собираясь с духом.

– У моего папы старческое слабоумие, – произнесла она ненавистные слова, чуть не поперхнувшись ими. – Ему нужна помощь специалистов, и как раз перед тем, как я поступила к вам на работу, мне пришлось принять трудное решение об отправке его в дом престарелых. Для того чтобы оплатить содержание папы, я была вынуждена продать его квартиру и потратить все свои сбережения, но такой уход очень дорог, у меня почти не осталось денег. Это значит, что придется искать другой пансионат, намного дешевле. Проблема в том, что папе нравится там, где он сейчас находится. У него словно появилась новая семья. Он больше меня не узнает, но узнает ухаживающих за ним медработников, – печально закончила Харриет.

– И все же вы уволились? Почему не попросили меня повысить вам зарплату?

Она не смогла удержаться от горького смеха.