banner banner banner
Изделия из русского языка
Изделия из русского языка
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Изделия из русского языка

скачать книгу бесплатно


(из точки где «замерзшая река и чудище

с правдивыми глазами» – можно уехать…

…и очень далеко…)

«Несауалькойотль» —

читал название написанное на табличке

при въезде в город один из приключенческих

охотников за рыбой, что давеча мы повстречали

на хладном берегу замерзшей речки…

…вокруг было тепло, желтел песок, горело ярко

солнце, вместо «березок» то тут, то там

торчали кактусы, по выжженной земле

причудливо тянулися их тени… местные жители

ходили в широких шляпах… один забавный гос-

подин, в белом костюме, охотился с сачком

за бабочками, мило пархающими всюду…

…он вдруг на месте замер, как-будто что-то

вспомнив… и, хлопнув себя по лбу прокричал:

«Кетцалькоятль!»

другой же рыбачок очнулся от удара о стекло

и понял, что он находится внутри кабины самоле-

та, и самолет военный… что был он сбит над мо-

рем и валится теперь на дно…

…как будто бы в замедленном кино…

: медузы, рыбки, рыбки, пузырьки…

и запах моря, и лимонадные ларьки,

мороженное… солнцезащитные… коктель,

дельфины, слайды в воде от пуль, летящих

сверху, просто прель…

(конечно «лесть» все это, заговоры смерти,

мы в этом все жадны,

и запросто не скажем ей: «да, на, бери…»)

…и тут он увидал нашивку на комбенизоне:

«A. XZU.PERRAIRIRI»

…тонкий прибрежный лед порезал кожу

на ногах у лиоплевродона и он

раздвоенным шершавым языком

вылизывл царапинную кровь,

и озирался тревожными

холодно-голубыми глазами по-сторонам…

…поодаль, слева и справа

тела заснувших и свалившихся охотников за

рыбой… (рыбный голограм) рассветная заря

раскрашивала недавно выпавший искристый снег

красками нежных розовых лучей.

…когда нежданный и огромный зверь

склонял, склонял свою свирепую и заостренную

главу над лицами спящих людей

увидеть было можно, как от их дыханья

тает на его шерсти посеребренный иней…

Найроби, младая кофейно-шоколадная самчиха

рамфоринха, сидела рядом со Снабобековым…

…и наблюдала, как он во сне ворочается

и что-то иногда бормочет, то громко,

то не очень…

…она была дитя других просторов,

и эта непогода, и листопады… будили чувства

непривычные, но, вместе с тем, довольно неж-

ные…

…желтые листья липли к мокрому стеклу,

и уносились ветром и дождем…

…устав от этих многочисленных повторов,

она стала ласкать соски своих упругих

небольших грудей рукой под майкой…

…потом, набухнув влагой, заметила, что

у Снабобекова под брюками пижамы, что-то

бугрится…

…и высвободив из-под материи его мужское

естество, наделась

мокрым и дрожащим влагалищем

на этот штырь…

…поерзав туда-сюда минуты две

(«товарищ» что-то бормотал, но не проснулся)

Найроби, прижавшись головой к кровати,

заскулила от сладкой, растекающейся по телу

неги…

…вот здесь..обеков закричал про свой

«кетцалькоятль», а НайробИ, самка рамфоринха,


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)