скачать книгу бесплатно
Катана. Что такое преданность и верность по-японски
Артур Нойт
В юности Катарин и Такеши влюбляются в друг друга. Но несчастье разлучает их, и каждый из них остается на разных берегах закона. Но преданность и верность при этом сохраняется.
Катана
Что такое преданность и верность по-японски
Артур Нойт
© Артур Нойт, 2021
ISBN 978-5-0051-5910-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
АРТУР НОЙТ
КАТАНА
Аннотация:
Американка и японец повстречавшись в юности, и очень полюбили друг друга. Но с их семьями случается трагедия, которая разлучает влюбленных. Несмотря на это они сохраняют верность к своей любви. Но и сохраняют преданность, которая больше чем любовь.
Дата написания:
19.12.2019г.
КАТАНА
Катарин Анабель Найджел, была дочерью Адальберта и Эбигейл Найджелов, которые служили при консульстве Америки в Кагосиме. Проработав несколько лет, им оставалось менее года до переезда на родину. Работа в дальних странах очень впечатляло чету Найджелов, но двадцать лет службы они считали очень даже достаточными для себя. И, наконец, кроме четырнадцатилетней Катарин у них был одиннадцатилетний сын Стефано, который очень сильно ждал своих родителей и сестру. В отличии от своей семьи, он предпочел родовое имение Найджелов, которому были несказанно рады Октавио и Наин Найджелы – дедушка и бабушка Катарин и Стефано.
Работа не тяготила Адальберта Найджела, был он очень ответственным и честным человеком. Помощником по делам торговым был Джейкоб Тернер, тот еще разгильдяй, но профессионал своей работы.
– Знаешь Джейкоб из всех стран в которых я бывал именно это страна пленила меня, … воздух, природа и наконец люди, которые преданны своей стране, та черта народа заложенная из древне, поразила меня. Наши бюрократы назвали бы это покорностью, путать преданность с покорностью это не то, я считаю, но впрочем наши бюрократы… всегда что угодно перепутают.
– Япония меня тоже поразила, тут всех благ и здоровья, чуть ли не каждый прохожий желает мне, чем на родине! – пробормотал Джейкоб.
– Чем ты так не угодил своим?
– Ты знаешь Адальберт человек я очень веселый, и скрывать свое счастливое состояние я считаю грех. Я не виноват, что мои эмоции очень ярки и шумны. Ну природа у меня такая. Соседи например, черт бы их побрал, очень рады когда я куда-то отправляюсь, они даже радость не скрывают.
– Некоторые люди могут радоваться и в тишине, но боюсь в твоем случаи это никак несовместимо! – заулыбался Адальберт.
Джейкоб Тернер управлял торговыми делами при консульстве, он свободно владел японским языком, имел связи в нужных кругах. Но прослыл тем еще пьяницей и будет удивительно не сказать, что он не любил выпивать. Хотя ему и старались не доверять, но он отлично выполнял свою работу.
Жена мистера Найджела Эбигейл была женщиной очень современного склада. Ее манеры были взяты из лучших образцов северо-восточного бомонда. Рожденная в благополучной семье, свою жизнь она связала с однокурсником-скромнягой Адальбертом. В нем она учуяла большой потенциал, в чем и не ошиблась. Спустя год после замужества у них родилась дочь Катарин Анабель, и еще через три года сын Стефано.
Четырнадцатилетняя Катарин к своим годам побывала в десятках странах и тоже решила свою жизнь посвятить дипломатии. Романтизм дальних стран очень манил ее. А сейчас она была ученицей английской школы Кагосимы.
…
Учебный год начался, ученики приступили к учебе, по списку отсутствовал двенадцатый ученик. В один день когда уже начался первый урок тема которой была Северная Япония, в аудиторию вошел директор с юношей.
– Итак, обучающиеся знакомьтесь, Такеши Огасавара, ваш 12-ый ученик, господин учитель. Он прибыл из Америки. Его родители служили при консульстве Японии в Америке. Надеюсь вы быстро здесь освоитесь! – обратился к юноше директор.
– Очень рады, садитесь на свободное место, ваши задания и картотеку вам покажет Катарин Найджел, она тоже дочь консула, как и ты, думаю у вас есть много общего – сказал учитель.
Молодой юноша Такеши Огасавара сразу заметил в классе не японку. Белое лицо и красивые голубые глаза напомнили ему европеек, но от нее веяло чем – то родным для молодого юноши, и он это сразу почувствовал, ведь это качество было свойственно исключительно японкам.
Прожив несколько лет в Японии, она впитала в себя смиренность и безмятежность, которая чувствовалась в народе этой страны. Такеши уловил все это, он не мог совместить, как в этой юной особе совместилось все лучшее запада и востока. До конца урока его взгляд был прикован к ней.
После окончания урока, он немедля к ней подошел:
– Здравствуйте, мисс Катарин Найджел!
– Гомен кудасай! – поприветствовала она – я должна показать тебе твою картотеку и твои задания. Они на верхней полке.
Он достал свою картотеку из шкафа в классе, пролистав ее, покачал головой.
– Что там? – спросила Катарин.
– Тут почти весь годовой курс – ответил Такеши.
– Готов поплыть обратно в Америку!!! – съязвила Катарин.
Эти слова развеселили юношу.
…
Придя домой Катарин застала мать за готовкой гьйозо – японские пироги с начинками.
– Катарин, угощайся!
– Сейчас руки помою, мам, кстати, к нам прибыл 12-ый ученик.
– Вот и хорошо, как его зовут?
– Такеши Огасавара. Его семья прибыла из Сан-Франциско, до этого они жили в Чикаго. Сейчас отца перевели в Кагосиму.
Эбигейл вдумчиво смотрела на дочь которая уже угощалась пирогами. Она пыталась что-то вспомнить.
– Огасавара, где-то я это слышала, надо спросить у отца.
Вечером, готовясь ко сну, она вспомнила:
– Тебе имя Такеши Огасавара что-то говорит?
– Огасавара! Был у меня такой друг, мы в Вене познакомились. Неужели, это сын Эндо. Если он отец этого юнца, нам есть что вспомнить! – улыбнулся Адальберт.
…
Утром Такеши ждал у входа школы ту, о которой думал последние сутки. Наконец Катарин прибыла в школу:
– Адальберт Найджел? – спросил Такеши юную леди.
– Эндо Огасавара! – ответила она.
Это означало что отцы двух семейств были знакомы.
– Они познакомились в Вене, работали над одним проектом, дружили! – рассказывал Такеши Катарин – Потом перевелись в другие страны, потеряли связь, женились, обзавелись детьми, они поглотились в семейные заботы.
– Отец рассказывал мне, когда то, был у него друг кузнец, который ковал прекрасные мечи и кинжалы, один из них чуть ли не более года пришлось ковать.
– Да, это так! У моего отца есть увлечение, он кузнец, обучался ковальному делу у рода Канэнобу. Они считаются признанными мастерами ковки. Отец меня тоже хотел к этому приучить, но я большей частью увлечен океанографией.
– Моря и океаны это тоже очень романтично. Но кузнечное дело, я считаю, не менее привлекательным. Считаю, что кузнечным делом занимаются настоящие мужчины!
…
Родители молодых людей были очень рады встрече, им было есть что вспомнить, особенно отцам двух семейств. Семейство Найджелов было приглашено в дом семьи Огасавара. Дом был великолепен, сказалось их скитание по миру, дизайн напоминал европейский стиль, хотя и восточная атрибутика тоже присутствовала. За ужином глава семейства поинтересовался о Стефано.
– Он проживает у моих родителей, иногда забирают родители жены. Благо он спокойный мальчик, ему пока еще не грозит переходной возраст – ответил Адальберт Найджел.
– О, кстати, о переходном возрасте, именно в этот период я начал заниматься ковкой. Хотел бы попросить вашу дочь взглянуть на мои мечи, мой сын намеревался их продемонстрировать.
– Мистер Эндо, очень любезно с вашей стороны! Творческое или, какое-либо другое занятие, помогают личностному росту. Я тоже намеревалась что-то писать, например детективы – сказала Эбигейл – но Адальберт сказал, не переплюнь, пожалуйста, Конана Дойля.
За столом все рассмеялись. Родители остались, обсуждая о своих насущных проблемах. Молодежь, тем временем, удалилась в кабинет Огасавары – старшего.
Заходя в кабинет, Катарин заметила отблеск. На стене висели мечи и кинжалы. Они блистали. Но необычном окрасам отдалась та, что была посередине. Этот меч привлек внимание юной особы.
Заметив это, юноша начал рассказ о мече:
– Это катана. Меч самураев. Процесс ковки длился более года. Это одна из сложных техник, которой отцу доводилось ковать. Как ты уже знаешь это длилось почти год. Но работа того стоила, в одном из конкурсов этот меч получил главный приз, его хотели даже купить, но отец сказал, что это семейная реликвия, и будет она передаваться от поколения к поколению!
– Это изумительно! – Катарин не могла оторвать взгляд от этого меча. Тем временем юноша не мог оторвать взгляд от нее. Это был взгляд влюблённого юноши и Катарин тоже начала влюбляться. Объектом влюбленности становилась… катана.
…
Два семейства старались проводить время вместе. Мамы коротали время в кухне, за готовкой всякой всячины. Отцы перекидывались в карты или смотрели футбол. Дети тем временем нашли, как им казалось, интересную забаву. Такеши обучал Катарин сражению на мечах. Это очень понравилось молодой особе.
…
Наступила весна, расцвела сакура. Природа начала пробуждаться. Учебный год приближался к концу. Молодые люди были заняты предстоящими экзаменами.
Такеши попросил Катарин встретится в выходные в парке «Белое озеро». Сакура отражалась в воде и вода казалось белой. Он ждал ее, был взволнован.
– Катарин Анабель – он обрадовался ее появлению – ты пришла!
– Как видишь, я пришла! – ответила она.
– Через месяц ты с родителями покидаешь Кагосиму, мне будет тебя не хватать! – опустил юноша голову.
– Да Такеши, нас ждет Стефано, бабушка и дедушка.
– Знаешь, Катарин мне будет плохо без тебя! – эти слова заставили покраснеть молодого юношу.
Катарин не отрывала глаз от Такеши. После молчания он сказал:
– Я тоже должен покинуть Кагосиму, родители отправляют меня в Вену.
– Зачем тебя отправляют Вену? Ведь Япония это твоя родина! – услышав это пришла в недоумение Катарин.
– Сначала меня отправят, потом сами хотят переехать.
– Тут вообще ничего не понятно. Есть какие-то проблемы? – спросила она.
Он пожал плечами. Это был ответ, он и сам был в недоумении. Они этот чудный весенний день провели в парке. Гуляли, кормили лебедей.
…
В один из субботних вечеров семья Огасавары пригласила семейство Найджелов на ужин. Отцы семейств о чем-то весело спорили, Саяки Огасавара вместе с Эбигейл Найджел готовили вечерний стол, как тем временем молодежь была в саду. Эбигейл взяла миску с салатом и остановилась у окна, бросив взгляд на молодых она поняла, что молодой человек неравнодушен к ее дочери. Она была приятно удивлена, ведь Такеши Огасавара она считала очень хорошим. Она всматривалась на дочь хотела понять ее чувства. Ее взгляд встретился со взглядом дочери. Катарин была в волнении. Мать внимательно вглядывалась с чем связано ее такое состояние. Как вдруг Саяки попросила всех собраться за стол.
За столом оживленно вели беседу родители. Молодежь не проронила ни слова. Эбигейл время от времени тоже вступала в дискуссию. Но все-таки она была обеспокоена ими. Речь зашла о драгоценностях, и Эбигейл решила похвастаться об изумрудном кольце, который подарил ей Адальберт в честь помолвки.
– Молодежи наверное скучно будет слушать доисторическую романтику, давайте отпустим их – сказала Эбигейл.
Дети улыбнувшись вышли из стола и отправились в кабинет Огасавары старшего.
Катарин не терпелось вновь взглянуть на катану. Она думала, что уже не сможет держать этот меч в руках. Зайдя в кабинет на столе лежал конверт, который обратил на себя внимание юной особы. На конверте было написано латинскими буквами «от Катамаи Кудзо».
– Катамаи Кудзо! – произнесла она – обернувшись на Такеши. Как в тот час увидела в глазах Такеши обеспокоенность – Кто он? – вдруг невольно вырвалось из ее уст.
– Никто, просто один знакомый! – дрожащим голосом ответил Такеши.
Почувствовав что-то не ладное она не решилась узнавать подробностей.
Вдруг звук музыки перевел их внимание.
– По моему родители начали веселится! – сказал Такеши и смущаясь подошел к Катарин:
– Позвольте пригласить вас на танец!
– Позволю! – покраснев ответила она.
Их медленное сближение к друг-другу, заставляло сердца биться чаще. Они начали танцевать, не отрывая глаз друг от друга.
– Я тоже буду скучать, и не только по тебе – сказала кружась в объятиях Такеши Катарин.
– Не заставляй меня, пожалуйста, ревновать. Делить я тебя ни с кем не собираюсь! – улыбнувшись ответил юноша.