banner banner banner
Импульс смерти и страха (сборник)
Импульс смерти и страха (сборник)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Импульс смерти и страха (сборник)

скачать книгу бесплатно


Слабых волей людей было легче обратить в тьму и искусить, соблазнив деньгами и властью, ведь для пришельцев слабовольные люди были низшей расой. Эта деградирующая раса тугоголовых обезьян, макак и бабуинов, как называли их на Юпитере, должна была подчиняться им, если хочет остаться в живых. Философия ненависти и мощного страха, которая главенствовала на Юпитере, притягивалась к падшим людям, которые ненавидели, врали и убивали друг друга. Ненависть побеждает страх, без которого ничего нельзя сделать, и заставляет прогрессировать расу Юпитера, как считали правители.

Вот такая вот вам, дорогие читатели, дополнительная информация, чтобы вы могли легче ориентироваться в увлекательном сюжете и узнать все нюансы и тонкости противостояния могучих планет. А другие тонкости и интересные факты вы узнаете уже из других серий «Импульса».

Часть 2

Новый враг

Введение

Приветствую всех любителей фантастики. Я представляю вам вторую часть третьей книги из серии «Импульс», где сыщики, воины Земли, снова будут спасать мир и биться с неуязвимыми потусторонними злодеями. Теперь им помогает неформальная дочь профессора Лао Дина, которая тоже была храброй и сильной, но имела тяжелый характер, ведь у нее было тяжелое детство.

Напомню, что Джек Лао приходится ей отчимом, а отцом Дины был безумный маньяк Джон, злейший враг профессора. Джефри, жена Джека, от брака с безумцем имела дочь Дину, которую Джон сделал жестокой и бессердечной, злой и лживой. Этот брак принес Джефри много боли и страданий, ведь Джон отвратительно вел себя, обращаясь с ней как с вещью. Он не любил ее, а любил только дочку, которую он брал на все свои кровавые дела, обучая ее своему кровавому ремеслу.

Когда Джон был уничтожен, Джефри вышла замуж за профессора Джека Лао, который ее спас от безумца. Теперь он снова воссоединился с ней, но теперь сделал это официально. Одно время они разошлись, но поддерживали дружеские отношения, тогда они были просто близкими людьми, а теперь стали супругами. Он решил заняться дочерью всерьез, но сломать ее было трудно и нереально. И тогда он позвал сыщиков, когда узнал, что его враг еще жив и жаждет мести. Это вы уже знаете, дорогие читатели.

В этой части Дина снова окажется в центре внимания и снова попадет в передрягу, из которой ее будут вытаскивать сыщики. Дело будет снова трудное и опасное, но храбрые и бесстрашные воины смело возьмутся за это опасное дело, чтобы спасти не только Дину, но и целый мир.

Глава 1. Макс

После знакомства с Диной Лао сыщики подружились с ней и решили защищать. Лао дал им задание беречь ее, ведь у нее впереди было тяжелое испытание, которое она должна была пройти. И теперь Дина пригласила их к себе в гости, чтобы они могли оценить ее домик и воспользоваться гостеприимством. Друзья долго пили и веселились, Дина чувствовала себя прекрасно. Дина жила отдельно от родителей, так как считала, что так лучше. Она чувствовала себя спокойнее без родителей, да и они были рады ее отселить. Житье с ней доставляло им много хлопот и разных неприятностей, а она любила одиночество.

Лао дал ей хорошую квартиру, удобную и со вкусом, где она могла собирать своих друзей – квартира была большая. Дина могла выходить на балкон, любоваться прекрасным видом сверху и спокойно курить. Эту привычку она еще не бросила, но старалась завязать с курением. При сыщиках она старалась не курить, сдерживать себя, ведь те не курили.

– Завтра я буду давать концерт в моем баре. Вы знаете, где он, – восторженно сообщила Дина, – так что приходите. Я вас буду ждать.

– Обязательно будем! Ты же нас знаешь! Мы же там часто бываем, – пообещала Керри.

– Я пошла к своему коллеге по бизнесу. Завтра вас познакомлю. Только учтите, девчонки, что он мой, – строго предупредила их Дина.

– Расслабься, у нас чуваки есть, так что трудностей не будет. Только мой сейчас далеко. Он убийц ловит в России, – заверила ее Керри.

– Ты ведь из России? – спросила ее Дина.

– Да, верно, но живу здесь уже давно. Я сама приняла это непростое решение. Скрываюсь от врагов, – ответила Мышка.

– Будь как дома, Керри! Здесь тоже прекрасно! До завтра! – Дина покинула их.

– А она изменилась вроде, как думаете, друзья? Думаю, что наша задача успешно выполнена, – вдруг выпалила Джерри.

– Не спеши. Возможно, ты права, но нужно время. Надо узнать все про ее друга, когда мы его увидим. Вдруг он бандит, – сказал Скейч.

– Хватит, Скейч! Мы же не должны каждого ее друга проверять, – отмахнулся Ник.

– Это наша работа, Ник, не забыл, братец? Присматривать за ней и держать ее подальше от неприятностей, которые к ней так и липнут. Теперь пошли! – напомнил ему Скейч.

На следующий день они пришли в тот бар, куда их пригласила Дина. Они взяли местное разливное пиво и сели. В баре была уютная обстановка. Сделано было все со вкусом. Вообще было красиво и удобно, выбор алкоголя был большой. Было много народу, и скоро они увидели на красивой сцене Дину и незнакомого парня. Он был в темных очках.

Концерт был отличный. Парень играл на гитаре, а Дина эмоционально пела, причем довольно жестким голосом, который доходил до крика. Драйв был мощный. Потом она спела еще несколько песен на бис. Сегодня она была красавицей. На ней была черная обтягивающая одежда, черная кепка и черные перчатки на руках. Сыщики аплодировали ей, она их заметила и сделала жест, что идет. После раздачи автографов она подошла к сыщикам.

– Здорово, товарищи! Вижу, что вам понравилось, – радостно поприветствовав их, она села рядом и поправила волосы.

– Превосходно. Дина, ты молодец, – воскликнул Скейч, делая ей комплимент.

– Да, мы уважаем и любим тяжелую музыку, – восторженно добавил Ник.

– Дай нам автограф, – попросила Элли.

– С удовольствием, – ответила Дина.

Она сняла черные перчатки, и сыщики увидели у нее длинные темно-красные ногти на руках. Она, мило улыбаясь, оставила подписи, а Ник попросил ее рассказать о творчестве. Дина налила себе виски и немного перевела дух. Конечно, она немного устала, но этого старалась не показывать. В ней явно чувствовался большой заряд бодрости, она была счастлива.

– Конечно, – Дина позвала своего коллегу, тот подошел, до этого он тоже раздавал автографы и беседовал с какими-то милыми девушками, которые строили ему глазки.

– Это Макс, мой коллега и парень. Мы с ним давно занимаемся тяжелой музыкой и уже приобрели популярность. Мы здесь лучшая группа, товарищи, – представила она его.

– Я слышал о вас, ребята! Мне очень приятно быть с вами знакомым, – он правильно назвал их имена и крепко пожал им руки.

– Ты хорошо информирован, Макс. Хотя здесь нас и так все знают, – сказал Ник.

– Конечно! Ничего странного. Вы тут герои. Я горжусь вами! Теперь я вам расскажу о творчестве, – сделал им комплимент музыкант.

Макс был высокого роста и крепкого телосложения, но он был худой с приветливым лицом и короткими темными волосами. Одет он был в черную одежду, на нем виднелись темные брюки и темная небольшая куртка, похожая на жилетку, под которой находилась серая рубашка. По виду Макс был хорошим человеком, сыщики испытывали к нему симпатию. Он старался улыбаться и казаться уверенным в себе, но он был уставшим от трудной жизни, которая не щадила его, бросая в разные стороны. Ему много пришлось пережить. Он видел предательства друзей, но не сломался, он был твердой личностью, которую было трудно сломать.

Макс решил начать новую жизнь, встретив Дину, а старую свою жизнь он решил навсегда забыть. Дина полностью изменила его несчастную жизнь в лучшую сторону, ведь в прошлой его жизни не было ничего хорошего, он был скользким типом. Если Макс раньше любил только деньги и лгал постоянно, то Дина отучила его от этих привычек. Он рассказал историю их группы и предложил им послушать их пластинки, и сыщики согласились. Макс рассказал о себе и указал, где живет. Он жил рядом с Диной. Она часто ходила к нему. Потом они выпили и разошлись. Дина сказала Лао, что сегодня будет у Макса, и он не возражал против этого.

– Хороший парень! Керри, ты живешь рядом с ним. Проследи за ним! – попросил ее Скейч.

– Зачем? Что тебе в нем не нравится? – очень удивилась она такому заявлению сыщика.

– Просто делай свою работу! Мы должны его проверить. Если ничего не найдем, то можем быть спокойными, – объяснил ей Скейч.

– Ладно, – неохотно согласилась она.

– Только не наделай глупости и следи незаметно, – предостерегающе сказал Ник.

– Не наделаю, не парьтесь! Я ведь спец в этом деле. Пошли по домам! – решила Керри.

Глава 2. Новый поворот

Вечером, войдя в свой кабинет, Керри принялась за дело. С ее балкона был хорошо виден дом напротив, где жил Макс. Бинокль у Керри был. Повезло ей, ведь балкон Макса был напротив ее балкона. Конечно, было неважно видно, но у Керри был особый бинокль, который мог фотографировать сквозь стену. Эту штуку ей прислал ее парень Василий, который сейчас работал в России, заменяя ее.

Этим спокойным вечером ничего интересного не произошло, и Мышка даже немного расстроилась. Слежка всегда была нудным и утомительным делом, и она это прекрасно понимала. Дина и Макс лежали на опрятном диване и выполняли обычную работу, поэтому Керри позвонила Василию с дорогого мобильника.

– Вася, это Надя! Я звоню тебе по срочному делу. Нужно, чтобы ты оказал мне одну услугу. Сейчас я вышлю тебе фотографию одного хереса, и я хочу, чтобы ты его проверил, – сообщала она.

– Замечательно, Надя! Почему я должен этим делом заниматься? Я и так снова в деле. У нас тут новый маньяк, – недовольно сказал Вася.

– Поздравляю! Поймай его, но выполни мою просьбу обязательно, иначе больше меня никогда не увидишь, – пригрозила ему Керри.

– Ладно, дорогая! Ты уговорила меня. Зачем так грубо? Я же всегда выполняю твои просьбы. Когда нужно это? – расстроился Вася.

– Срочно! Позвони мне завтра, когда все узнаешь. Пока мои друзья пробивают его по нашей базе. Если они не найдут, то вся надежда только на тебя, – убедительно просила Надя.

– Я постараюсь, конечно! Почему тебе кажется, что он не чист? – поинтересовался Вася.

– Я не думаю так, но нужна страховка. Мы же сейчас охраняем дочку Джека Лао. Хотелось бы узнать: безопасно ли ее знакомство и жизнь с тем человеком, – объяснила Мышка Васе.

– Хорошая у тебя работа, Мышка! Я же хорошо знаю Джека. Он лучший друг твоих ребят. Не разочаруйте его! – завидовал ей Вася.

– Мы никогда его не разочаровываем, поверь мне! Наверное, соскучился там без меня, я ведь права? Не переживай, скоро увидимся. Когда решишь приехать, помни, что здесь я, Керри, понял? – строго предупредила его она.

– Конечно, милая, я сделаю все, что смогу. Завтра позвоню. Пока!

– обещал Вася.

– Пока, дорогой! – Керри отключила телефон и пошла посмотреть, что там делает Макс, но тот уже крепко спал с Диной.

– Если ты чист, Макс, то все в порядке. Но если нет, то готовься к встрече с нами в более жесткой обстановке, – угрожающе усмехнулась Керри и после этого разговора легла спать.

На следующий день все собрались. Сыщики ждали новостей от Мышки, сами они не нашли ничего о подозреваемом объекте. Информации не было, это было странно и подозрительно. Это озадачило и смутило их, надежда была только на Надю Мышкину, которая через своего любимого коллегу от России могла получить нужную им информацию. Была вероятность, что у русских что-то могло быть.

– Дина не должна знать, что мы говорим о ее друге, – серьезно начал говорить Скейч, – она не знает, что мы здесь, значит, это уже хорошо. Рассказывай, Керри, ты, потом и мы.

– Как скажешь, – Керри извлекла несколько фотографий Макса, – я сфотографировала его вчера незаметно и отправила своему парню Васе в Россию на исследование, так что ждем ответа. Раз вы меня спрашиваете, значит, у вас нет ничего.

– Ты права. У нас нет вообще ничего на него. О нем все стерто, будто его не существует. Даже его имени нет. Я не знаю, почему так вышло. Надо спросить Лао, – честно признался Скейч.

– Нет, не надо впутывать его в это непонятное дело. Пусть пока хорошо отдохнет. Сами во всем разберемся, – решил Ник.

– Но он же наш начальник. Он обязан знать, что мы что-то откопали, – удивилась Элли.

– Мы в отпуске и действуем неформально. Когда что-нибудь произойдет, он сам попросит, вот увидишь, – ответил Скейч.

– Например, когда Дину похитят или убьют, – заявила прямо Джерри.

– Ее не убьют, ведь мы рядом. Мы должны предотвратить это и вовремя остановить. Нужно допросить Макса, – решил Ник.

– Не надо. Он не должен знать, что мы наводим справки, – ответил Скейч, – чем меньше он знает, тем лучше для нас. Может, он захочет сбежать, а нам надо, чтобы оставался здесь.

– Если о нем вообще ничего нет, это еще не значит, что он преступник, – заявила Джерри.

– Я не говорю этого. Все зависит от Керри, – сказал Скейч, и тут зазвонил телефон Керри. Она взяла трубку, видя, что звонит ее коллега.

– Здорово, Вася! Сделал все что нужно? – вежливо приветствовала его Керри.

– Слушай внимательно, дорогая! Похоже, вы вляпались в новое дело. Человека, который тебе нужен, зовут Максим Веселов. Считается, что он россиянин, но сейчас живет в Америке. В прошлом он специалист по ограблению сейфов и банков и торговец наркотиками. Скрывается от власти давно. У нас на него куча статей, поэтому он в розыске. Теперь ты все знаешь, но ты должна поймать его и доставить в Россию, – докладывал Вася, зная, что она шокирована.

– Спасибо за эту подробную информацию! Ты молодец! Я отплачу тебе все эти труды, Вася! Что ты хочешь? – поблагодарила Васю Мышка.

– Твоего возвращения. Я соскучился, и скоро мой день рождения, – признался Вася.

– Обязательно приеду. Жди меня! – Керри отключила связь и повернулась к товарищам, – плохо дело. Он преступник. Надо его срочно брать. Это придется делать вам без меня. Я улетаю в Россию завтра, так что успешной работы.

– Спасибо, Керри, мы тебя проводим, – пообещал Скейч, думая сейчас о новом деле.

На следующий день ее посадили на самолет и поблагодарили за ценную информацию, которую быстро предоставил ей коллега. Мышка знала, что тот не подведет и всегда рассчитывала на его бескорыстную помощь. Потом сыщики, отправив Надю в Россию, собрались вместе.

– У нас нет улик против него. В России это одно. Нужно его подловить на чем-то здесь. Просто так его не возьмешь. Надо предупредить Дину и Лао тоже, – твердо решил Скейч.

– Где сейчас Дина? – спросила Джерри.

– Наверное, у Макса. Больше ей негде быть. Пошли тогда к Лао и скажем, – решил Ник.

Глава 3. Побег Макса

Сыщики уже сидели у шефа Лао, который их собрал у себя в шикарном офисе, чтобы узнать новости. Он переживал за дочь и желал ей только счастья, но не одобрял ее выбор. Они рассказали ему историю и ждали его ответа. Лао явно не ожидал этого и был шокирован.

– Я все понял. Поэтому теперь я, как шеф, говорю вам следующее. Нужно предупредить Дину и попытаться взять его, раз он преступник. Одевайтесь и берите оружие, а я позвоню ей. – Дав четкие указания сыщикам, Лао набрал ее номер и стал ждать. Но никто не брал, и профессор забеспокоился, – скорее туда.

Лао быстро раздал всем оружие. Они двинулись к зданию, готовясь обезвредить опасного преступника. Профессор заволновался и начал переживать за жизнь своей строптивой и бестолковой дочери, которая притягивала к себе неприятности, выбирая только преступников.

Макс уже готовился к отходу, сильно нервничая при этом. Он почувствовал, что сыщики выследили его, заметил установленную слежку с помощью Дины. Она была расстроена и рассержена на эту подлую выходку сыщиков и на своего отца, который вмешивался в ее личную жизнь, но намерена была отомстить им за это.

– Дина, послушай, что я тебе скажу. Конечно, твои друзья хорошие люди, но уже установили за мной слежку. Я их понимаю. Но я не хочу, чтобы они поняли, чем я занимался до того, как встретил тебя. В США я начал новую жизнь. Они не отстанут от меня, пока не посадят. Здесь не безопасно. Я не могу взять тебя с собой, ведь тебя будут искать. Обещаю, что буду звонить из автомата, иначе засекут, – рассказывал ей Макс.

– Ты сможешь выбраться из окна, – сообщила ему Дина, приготовив ему путь.

– У меня есть крепкая веревка, по которой я спущусь. Не переживай, раньше мне это удавалось, – сказал он, а сыщики уже подъехали к уютному дому и начали быстро подниматься.

– Ему некуда бежать, – решил Лао, – поэтому мы его прижмем и направим в Россию. Хотя если они не оставят его там, то сразу на стул.

– Закройте все выходы живо, чтобы он не удрал! – приказала Джефри сыщикам.

Лао подошел к квартире Макса. Он позвонил, но никто не открывал. Это был тревожный знак, и профессор подумал, что бандит уже понял все и удрал, взяв его дочь в заложницы. Сыщики, как и их начальник, желали спасти его дочь, ее смерти никто допустить не мог. Это был бы тяжелый удар по всем.

– Надо ломать, – Лао вышиб дверь и вошел, держа пистолет. Жестом Лао подозвал всех, – осмотрите все. Возможно, он покончил с собой.

– Его здесь нет, как и Дины, – раздосадованно сообщил Скейч, а Лао подошел к балкону и увидел спускающегося человека.

– Стой, придурок, – закричал Джек.

Лао открыл прицельный огонь, но промахнулся. Человек сполз вниз и побежал по асфальтированной дороге. Все-таки они пришли вовремя и спугнули его, заставили торопиться и быстро смываться. Макс нервничал, видя, что у него на хвосте сидят сердитые сыщики. Слишком быстро они его раскусили, и это его напрягало. Он знал, что так будет, но не был готов к этому.

– Быстрее вниз, пока он там, – жестко приказал Лао, и сыщики ринулись вниз, а потом выбежали из дома, намереваясь поймать врага.

– Где он? – нервно спросил Скейч.

– Ушел, – разочарованно вздохнул Ник, – раскусил нас и смылся, забрав Дину.