скачать книгу бесплатно
Мы купим белые одежды. Духовные стихи
Валентин Фурсов
Эта небольшая книга духовных стихов, написанных автором в разные годы, содержит скорее вопросы и пищу для размышления, чем религиозную проповедь в обычном ее понимании. Это стихи для тонкой, ищущей души, ходящей перед Богом в поисках Истины. Даже маленькие стихотворения в этой книге вмещают глубокий смысл и, возможно, не сразу покажутся понятными читателю. Они требуют размышления и вдумчивого чтения, работы сердца и разума, вооруженного Верой.
Мы купим белые одежды
Духовные стихи
Валентин Фурсов
Корректор Ольга Борисовна Фурсова
© Валентин Фурсов, 2017
ISBN 978-5-4483-9663-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Мы купим белые одежды
Мы купим белые одежды
И деревянные кресты.
По тонкой лестнице надежды
Нам их нести, нести, нести…
В лампадах не имея масла,
С угасшим черным фитильком,
Идти, брести нам в день ненастный,
Искать в потемках Божий Дом.
Два Стражника с немым укором
Нас остановят у Ворот…
Как неожиданно, как скоро
Вот это все произойдет.
И с Неба Грозный Глас: «А кто вы?
Где были вы? Не знаю вас!»
И вот спускают нас в оковах
Туда, где Свет давно погас…
Там тьма, там скрежет, плач и стоны,
Там вечный памятник страстям.
Как всем, навечно арестованным,
Там предстоит томиться нам.
Мы не носили Багряницы,
Не умирали на Крестах —
Улыбки глупые на лицах
Скрывали наш животный страх…
Мы были ни теплы, ни хладны —
Работа, телевизор, дом.
И Смирну, Золото и Ладан
Судье уже не принесем.
И недоступно Покаянье,
Молитвы не было, и нет,
Что ж, безконечное страданье
Возжжет в лампадах наших свет.
Это стихотворение написано Евангельскими символами. «Белые одежды» – одежды мученичества, одежды страданий, которые смывают все грехи. Призыв Господа купить белые одежды был обращен к Лоадикийской Церкви – Церкви последних времен. Покупаются они конечно же, не за деньги, а жертвой. Кресты могут быть разные. Деревянные кресты носят во время поста, покаяния, а также священники под запретом. Лампады – это наша жизнь. Масло – Благодать Святаго Духа, которую мы можем стяжать либо в избытке, либо в недостатке. Фитилек лампады – это наша Безсмертая душа, которая должна гореть Вышнему Богу…
Лежит в яслях, рожденный Чистой Девой
Его приход фанфарами не встречен.
В домах евреев места не нашлось.
Не под мезузой* в поздний зимний вечер
Родиться Машиаху* довелось.
Спаситель человеческого рода,
Пришедший, чтобы смерть повергнуть в прах,
С Рождения не принят был народом,
Который ждал, когда родится Машиах.
В еврейском языке нет слова «дева»*…
О мудрый Шем*, «дающий имена»,
Зачем же Бог усохшей веткой* сделал
Израиля лихие племена!?
Хор ангелов Рожденного восславил
На языке Йофетовых* племен.
Родился. Симовы шатры оставил
Творец Земли, людей, Небес, Времен…
Звездою час Рождения отмечен
И явлен всем. Но только лишь Волхвы*,
Проделав долгий путь, пришли на встречу
Царю и Богу, принеся дары.
От рода Сима, Хама, Иофета*
Посланники трех возрастов пришли —
Так мудро поклонилась вся планета
Царю Небес – Спасителю Земли.
Философ – власть над духом, Царь – над телом,
Мистический, над сердцем – звездочет.
Всему* быть надлежит Его уделом,
Положен новый времени отсчет.
Дар царский – золото*, священнический – ладан
ГалгАлат, МагалАт и СеракИн*
К ногам Его несли… И смирну надо —
РаспЯтым путь закончит Божий Сын.
Известны были мудрецам Сиона
Слова пророчеств древние давно,
Но нет, не удостоили поклона,
Царя Израиля, а предали Его.
Лежит в яслях, рожденный Чистой Девой
Спаситель Мира, Бог и Человек
До времени… Когда Его уделом
Воскреснет Новый Мир и Новый Век.
* Мезуза (ивр., букв. `дверной косяк`) – прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента из кожи ритуально чистого (кошерного) животного, содержащий часть стихов текста Шма. Пергамент сворачивается и помещается в специальный футляр, в котором затем прикрепляется к дверному косяку жилого помещения еврейского дома. У евреев считается, что жилище, не содержащее мезузы нечисто и евреи там останавливаться не должны. Пещера, где родился Христос мезузы, разумеется, не имела.
* Мессия (от ивр., Машиах; др.-греч., Христос) – букв. «помазанник». Помазание особым маслом (елеем) было частью церемонии, проводившейся в древности при возведении царей на престол и посвящении священников в сан.
* Еврейский язык (иврит) содержит всего 22 буквы и очень мало, по сравнению с греческим и русским, слов. В частности, в еврейском языке нет слова, обозначающего понятие «девственница». Есть два слова – «альма» и «бетула», которые употребляются в значении «молодая женщина». Это дает возможность некоторым спекулировать на рождении Спасителя от Духа Святого Пречистой Девой Марией.
* Шем – Сим в еврейской огласовке. Переводится как «имя». Раввинская трактовка предпологает, что высшее свойство мудрости формулировать понятия и давать имена вещам. Сим – прародитель семитских народов, из которых евреи лишь частная боковая ветвь, сохранившая в ветхозаветное время единобожие в потомках Авраама.
* «Усохшей веткой» – некогда народ еврейский не принял Мессию Иисуса Христа, предав Его распятию на Кресте, после чего лишился своей земли и Храма.
* Йофет (в еврейской огласовке) – Иофет. Перевод имени: «красивый, прекрасный» – младший сын Ноя, получивший от него старшинство в потомках Ноя ввиду своих достоинств (Бытие, IX гл.). Церковью считается прародителем белых народов. Так же считает и Нестор Летописец. Однако, еврейские ученые славян к его потомкам не причисляют, а считают таковыми только эллинов (греков). Так же существует много других данных, что русские или славяне имеют внебиблейский источник происхождения. В частности, за эту точку зрения говорит тот факт, что славяне в библии не упоминаются ни разу.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: