banner banner banner
Кровь Меровингов
Кровь Меровингов
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Кровь Меровингов

скачать книгу бесплатно


Какие еще привести отцу доводы, чтобы быть услышанной?

«Да что же это такое? – распалялась Луиза. – Последнее время я только и делаю, что бегаю от проблем и страхов!» Злость и обида закипели в ней, как смола в боевом котле. Сжимая кулаки, она расхаживала вдоль берега.

«Бежать от жениха, бежать от пришлых оборотней… От чего и сколько я еще буду бегать?» – бросая испепеляющие взгляды на треклятые следы, Луиза по-мальчишески воинственно размахивала мечом. Гнев нарастал, наполняя и переполняя ее яростью и силой. Ближайшие побеги деревца были изрублены в щепки. Не найдя подходящей жертвы, меч по рукоять вошел в землю. Все тело напряглось, и голова, казалось, сейчас должна разорваться от боли.

Вдруг боль нестерпимо заколола мелкими иголками и, стремительно перетекая по телу, направилась по рукам к пальцам. В непроизвольном желании избавиться, стряхнуть напряжение, Луиза вскинула руки и увидела, как луч ослепительного светлого огня вырвался прямо из ее пальцев.

Он прошелестел, рассекая воздух. Земля кусками взмыла вверх. Луизу отбросило назад. Лежа на спине, она в недоумении таращилась в небо.

Прошло какое-то время, прежде чем девушка пришла в себя. Поднимаясь, она села и огляделась. У воды вместо следов и крови теперь виднелась большая воронка. Мокрые комья песка и глины забрызгали ее лицо, одежду и ближние кусты.

Луиза судорожно сглотнула. Руки ужасно болели. Пальцы пульсировали, как будто по ним ударили железным прутом, хотя никаких повреждений не было. Тело дрожало, голова кружилась, а сердце колотилось в груди. Сквозь нее словно молния прошла.

– Неужели это сделала я?! – в замешательстве пробормотала она.

Ответа не было.

Попытка встать на ноги ни к чему не привела. Спустя полчаса слабость немного отступила, хотя голова не переставала кружиться.

Лихорадочно соображая, Луиза в крайнем изумлении вытянула вперед руки и с опаской оглядела их. Она сделала над собой усилие, пытаясь вновь вызвать неведомую доселе ей власть над телом. Ничего не получалось. Ощущая внутреннее опустошение и ломоту в теле, Луиза решила пока не экспериментировать.

«Что это было, если не…» – Луиза осеклась, не веря своей догадке.

Встав и пошатываясь, она подняла шляпу, отряхнула и вернула на голову. Затем попыталась вытащить свой меч из земли. Он не поддавался. Она выругалась. Немного отдышавшись и испытывая страшную усталость, она кое-как смогла достать меч, попутно поражаясь, насколько глубоко смогла его воткнуть.

Протирая лезвие клинка, Луиза огляделась в поисках коня. Тот оказался стоящим в воде выше по течению. Испуганно фыркая и навострив уши, он недоверчиво смотрел на свою хозяйку. Луиза позвала. Ральф не желал подходить. Девушка махнула рукой и сама пошла навстречу. Выведя коня на берег и не сразу попав ногой в стремя, она с трудом вскарабкалась в седло. Нервное возбуждение немного компенсировало физическую усталость.

Бросив поводья, Луиза долго ездила по лесу. Всматривалась в деревья, камни и кусты. Прислушивалась к себе. Столько вопросов осаждали ее. Кто ответит?

Лес молчал. Ждал. Наблюдал. Виделось нечто многозначительное в его молчании.

Наконец недовольное урчание в животе напомнило ей о том, что давно перевалило за полдень. Радуясь возможности отвлечься на что-либо обыденное, девушка направилась к ближайшему ручейку, которые в изобилии сочились по лесистым оврагам.

Остановив Ральфа у первого попавшегося ручейка, она опустилась на траву, вытряхнула содержимое дорожных сумок и разочарованно поджала губу. Убегая в спешке из замка, Луиза забыла взять провизию. В ее распоряжении оказался кусок твердого сыра да приличный ломоть высохшего в камень хлеба. Неторопливо кроша ножом сыр, Луиза размачивала хлеб в воде. Перекусив, она немного полежала на мшистой полянке, рассматривая небо через верхушки деревьев. Пение птиц убаюкивало. Волнение улеглось. Сил прибавилось. Сладко потягиваясь, Луиза поднялась и принялась укладывать седельные сумки. Сырость земли не давала уснуть.

Только сейчас вспомнив о засохшей грязи на лице и одежде, девушка поспешила умываться и почиститься. Освежив лицо и растерев грязь по бархату, она вспомнила о своих маленьких друзьях и решила поохотиться. Не ехать же к ним с пустыми руками?

Определив местонахождение по приметам, Луиза направилась в самую гущу леса. Страх случайной встречи с оборотнями отступил. На его место пришли решимость и строжность. Скоро внимание сосредоточилось только на выслеживании добычи.

Все чаще на пути попадались мощные дубы. Внимательно присмотревшись к разрытой лесной подстилке, можно было определить, когда здесь прошла стая диких кабанов, сколько их было на кормежке сочными желудями и куда они направились потом. Но Луиза проследовала мимо. Судя по всему в стае не было молодых подсвинков. Взрослую свинью они с Ральфом не осилят. Зачем напрасно отнимать жизнь?

Иногда лес расступался, открывая обширные поляны и пригорки. Там произрастало множество разнообразных трав и цветов. На краю одной из полян Луиза выследила зайца. Тот кормился, шевеля длинными серыми ушами. Густая трава почти полностью скрывала его. Пришлось пожалеть о луке, оставленном дома. Бить маленького зайца с мощного арбалета казалось кощунством. Но выбирать не приходится. Домой пока дорога заказана, а голод снова давал о себе знать. Слишком много сил ушло на магию. Или на что-то иное. Она точно не знала.

Луиза спряталась за деревом и легонечко свистнула. Заяц перестал жевать и завертел головой по сторонам. Густые усы его шевелили травинки. Девушка прицелилась и свистнула погромче.

Заяц привстал на задние лапки и тут же шлепнулся в траву. Подойдя к нему, она подняла трофей за уши. Трофей попался крупный, фунтов на восемь с лишним. Арбалетный болт прошил зайца насквозь, застряв в массивном старом дубе. Юная охотница не без усилий вернула его себе. Наконечник цел, но древко дало трещины. Ничего! Еще девять стальных собратьев лежали в колчане, ожидая своего часа. Уложив зайца в сумку, Луиза направилась дальше.

Под щедрым солнцем Арманьяка созревали лесные ягоды. На поляне близ воды посчастливилось застать стайку пугливых косуль, любивших сочную густую траву. Но близко подобраться к ним делом было сложным. Облава или засада – вот самые лучшие способы добыть косулю. Луиза отступила. Лес вновь сомкнул ветви над головой. Зеленый полумрак укрыл от дневной жары.

Стук копыт Ральфа заглушала мягкая лесная постилка из трав и листьев. Он шел тихо, минуя камни и узловатые корни деревьев, выступающие из-под земли. Ральф здорово помогал охотиться. Его чуткое обоняние и слух безошибочно определяли нахождение поблизости других животных. Вот он настороженно остановился, повел ушами, изогнул шею и пару раз втянул в себя воздух. Стало ясно – впереди дичь.

Тихонько достав из-за спины новенький арбалет и облизнув пересохшие губы, Луиза припала к шее коня, зорко всматривалась в чащу. Месяц назад получила она этот весьма ценный подарок от своего дядюшки графа Роже де Арманьяка, и ей очень нравился этот вид оружия.

На мелкую дичь и птицу арбалет не годится. Но и легкая лучная стрела не всегда останавливает пушнину. Оленей и кабанов приходится долго преследовать, если выстрел неточный. Подранки, бывает, часто уходят. Зверье напрасно мучается долгой смертью. Арбалетная сталь же бьет сильно и крепко, наверняка.

Ральф сделал несколько неуверенных шагов. Луиза натянула повод, конь остановился и затих. Медленно поднимаясь на стременах, она увидела слева от себя лису. У старого полусгнившего пня раскапывала норку большая огневка. Увлеченная запахом близкой добычи, лиса не подозревала об опасности, грозившей ей самой. Ритмично работая лапами, она совалась своей мордочкой в отверстие, отрывисто принюхиваясь. Шкурка вздрагивала от резких движений. Рыхлая земля разлеталась по сторонам.

Луиза слегка сжала ногами бока коня, вложила болт и медленно подняла арбалет, не отрывая взгляда от лисы. Целясь, она задержала дыхание и сжала губы. Непонятное, но знакомое напряжение снова охватило ее. В крови что-то закипело и устремилось по венам и мышцам мощным потоком.

Тотчас уловив чужой запах, лиса обнаружила опасность. Кончик хвоста дрогнул. Взгляды встретились. Пройдя сквозь сталь оружия, огненный луч метнулся вместе со стрелой, настигая лису. Луиза охнула. Руки задрожали, едва не выронив арбалет. Пронзительная покалывающая боль пульсировала в пальцах. Она точно знала, что не успела нажать спуск, когда стрела вылетела с ложа.

– Так и есть! – восторженно прошептала Луиза, осмотрев арбалет. – Опять!

Подойдя к лежащей добыче, она внимательно ее рассмотрела. Загадочная сила убивала, но не обжигала. Хотя Луиза могла поклясться: это был именно огонь! Стрела пронзила легкие зверя, застряв между ребер. Шкурка испорчена дыркой, но шерсть не тронута пламенем.

«Нужно целиться в голову, пока лиса не заметила», – машинально подумала Луиза, привязывая трофей к седлу. Погладив коня по черной блестящей гриве, она немного постояла, собираясь с силами. Тело слегка трясло от возбуждения. Ральф прижимался головой к боку, щекоча бархатными губами. Так же, как и в первый раз, Луиза ощущала потерю сил и головокружение. С трудом забравшись в седло, она повернула коня. На этот раз дрожащие ноги и руки долго не слушались. Почти вываливаясь из седла, Луиза поняла, что каким-то непостижимым образом она овладела магией, ибо ничем иным, как магической природой, объяснить случившееся стало невозможно.

Гадая о том, дар это или проклятье, Луиза испытывала замешательство и радость одновременно. Любопытство распирало. Очень хотелось снова попробовать метнуть убийственной силы луч во что-нибудь, но неимоверная усталость накрыла ее с головой, будто она бежала без передышки весь день.

«Видимо, такова плата», – заключила Луиза, зевая.

Направив коня к селению вилланов, она решила скоротать там остаток дня.

Глава 4

Дорожная стычка

Тело ломило, а голод сводил живот. Грязная и уставшая, а потому раздражительная, Луиза выехала на дорогу, убегающую от ее замка на восток. Древняя каменистая дорога терялась меж скалистых холмов, пряталась под сенью древесных ветвей, сплетенных шатром над головою, расступалась придорожными полянами. Странствующие рыцари и торговые караваны могли без единого брода и переправы добраться по ней от Пиренеев до Бордо. За очередным поворотом показался небольшой отряд. Впереди ехали всадники, за ними маячили вооруженные кольчужники.

«Кто бы это мог быть?» – Луиза прищурилась. Она силилась разглядеть всадников в облаке дорожной пыли. В эту пору здесь обычно появлялись торговцы, сборщики налогов да вассалы ее отца.

Отряд приближался. Скоро Луиза смогла рассмотреть его. Трое всадников были незнакомыми. Дорогая материя плащей развевалась за спинами. Кольчуги тускло блестели под слоем белесой пыли. Длинные двуручные мечи красовались у каждого на левом боку.

«Рыцари!» – определила Луиза.

Рыцари ехали молча. Видимо, держа путь издалека, они изрядно вымотались. Усталость читалась на лицах.

За ними, топоча походным шагом, щетинились наконечниками стальных пик оруженосцы и кольчужники. Луиза успела насчитать дюжину. Их хмурые взгляды не сулили ничего хорошего.

Самым верным решением было свернуть в лес, тем предусмотрительно избежав возможных неприятностей. Кто его знает, какой рыцарь благородный, а какой разбойник? Но сегодня Луиза продолжала упорно двигаться навстречу отряду. Скоро они почти поравнялись. Три всадника занимали всю ширину дороги. Никто из них и не думал пропускать Луизу. У каждого имелись доводы для преимущественного проезда.

«С какой стати уступать? Я у себя дома», – тоже упрямо решила она, не особо задумываясь о своем внешнем виде и ситуации в целом.

Видя, что встречный всадник не собирается съезжать в сторону, рыцари осадили коней, устремив недовольные взгляды на дерзновенного юнца, не признав в нем девушку. Луиза в свою очередь остановила Ральфа, смело разглядывая рыцарей, восседающих на лошадях, укрытых богатыми попонами. Ехавший крайним рыцарь, который-то и должен был посторониться, окинул Луизу высокомерным взглядом.

– Эй! С дороги! Ты что, ослеп? Не видишь, нам не разъехаться?! – с раздражением крикнул он.

Луиза недовольно нахмурилась, удостоив его высокомерным взглядом. На вид это был мужчина лет около двадцати пяти. Кольчуга, какие делают в западной Кастилии, стальным плетением мерцала между складок широкого дорогого плаща. Отороченный черным мехом, он скрывал плотную коренастую фигуру. Смуглое широкое лицо рыцаря портили несколько больших родинок. Курчавые черные волосы коротко острижены. Небольшие усы переходили в бородку, выбритую цирюльником на испанский манер. Нос был с горбинкой. Но самое неприятное впечатление производили глубоко посаженные темные глаза, испепеляющие Луизу злобным взглядом.

– Вижу! – Луиза недобро усмехнулась, оскорбленная грубостью незнакомца. – Но у меня столько же прав ехать по этой дороге, сколько и у вас. Если не больше!

– Тщедушный наглец! – процедил сквозь зубы рыцарь и сплюнул на дорогу.

– Типичный испанский кортес! – не осталась в долгу Луиза.

– Что такое?! – не понял рыцарь, свирепо раздувая ноздри.

– Твое самодовольство едет впереди твоего коня, – пояснила Луиза тоном ледяного спокойствия. Недовольство поведением незнакомца росло.

Шея рыцаря побагровела от приступа ярости. Белый воротник из тонкой кружевной материи, подпирающий широкий подбородок, стал ему тесен.

– Уйди с моего пути или найдешь свою смерть! – грозно прорычал он, хватаясь за рукоять своего меча.

В ответ краска залила лицо Луизы. Ральф почувствовал шпоры в боках, дернулся, но девушка осадила его.

– Как смеешь ты грозить смертью мне на моих же землях?! – возмутилась она. Дикий гнев закипел внутри. Непонятно почему возжаждав крови наглого рыцаря, не помня себя, Луиза соскочила на землю и выхватила меч. – Похоже, мне придется научить тебя приличиям, – процедила она сквозь зубы.

– Приличиям?! – рыцарь хрипло засмеялся, спешиваясь. Нехороший огонек зажегся в его глазах. – Щенок, да я перерублю тебя как травинку!

Взмахнув мечом, Луиза вдруг поняла, что едва удерживает его. Магия опустошила ее, а гнев отнял последние силы. Вряд ли она сейчас могла отразить удар. Будучи гораздо выше, испанец навис над ней, занеся меч над головой. Но тут между ними стал второй рыцарь.

– Стойте! – приказал он спокойным, но требовательным тоном, не терпящим возражений.

Испанский рыцарь и Луиза недоуменно уставились на него. Закрытая внушительной фигурой незнакомца, облаченного в темно-синий с серебряным шитьем плащ, Луиза перевела дыхание, возблагодарив небо за его вмешательство.

– Граф, не препятствуйте мне! – рассерженно кинулся вперед испанец.

Но незнакомец решительно схватил его за плечо. Такого же высокого роста, как и обидчик Луизы, он стоял на своем.

– Сеньор! – обратился граф де Альбре к испанцу: – Не вздорьте понапрасну. Этот дворянин… – тут он повернулся к Луизе и кивнул в ее сторону, – в своем праве. Разве не видите? Обратите внимание на его герб. – И он указал на ножны Луизы, где красовался геральдический знак дома Арманьяков.

«Кого он мне напоминает?» – подумала Луиза, силясь вспомнить своего заступника.

– Смерть этого юноши не составит Вам ни чести, ни расположения сэра Бернара, – сказал Альбре и шепотом добавил: – Судя по всему, Вы собираетесь убить одного из Арманьяков.

Слова были разумными. А вздорный и надменный испанец иногда прислушивался к разумным словам. Он опустил меч.

– Граф совершенно прав! – заметил восседающий на белом жеребце третий рыцарь, молодой ослепительно красивый блондин с ярко-синими глазами и нежной бархатистой кожей. В одеждах, чересчур дорогих и элегантных для путешествия, он с самого начала молча наблюдал эту сцену. – Это ненужное кровопролитие не принесет Вам чести, мессир Альваро.

Луиза вздрогнула, будто ее неожиданно ударили. Сердце дернулось и укатилось вниз. Страх мелькнул во взгляде.

«Альваро?» – подозрение закралось в ее душу.

Заступник все еще удерживал испанца, который быстро сообразил, чем может все обернуться. К тому же, зная своего приятеля, испанец понял: тот не даст убить маленького выскочку.

Убедившись, что драки не будет, граф де Альбре выпустил плечо своего попутчика и развернулся к Луизе. Слегка кивнув головой, он одним движением откинул прядь длинных и черных волос с высокого лба. Луиза не отвела взора. Он явно напоминал ей кого-то.

Двадцати трех лет от роду, он был статен и красив собою. Внушительная фигура свидетельствовала о немалой физической силе и хорошей воинской подготовке. Он не суетился, слов на ветер не бросал. Спокойная решительность, с которой он разговаривал и действовал, заставляла прислушиваться к его словам.

Граф с большим любопытством, чем принято рассматривать путников, смотрел на девушку.

«Какие у него бездонные черные глаза! Мерцают, как звезды летней ночью…» – промелькнуло в мыслях Луизы на мгновенье.

Переведя взгляд на своего обидчика, с негодующим видом Луиза уставилась на него. События сегодняшнего дня измотали ее. Драться сейчас она не могла.

– Я жду извинений, – заявила она испанцу.

Тот снова побагровел. Де Альбре опять сжал ему плечо.

– Полно Вам, граф, извинитесь! Мы все устали и хотели бы побыстрее добраться до замка Арманьяков, – сказал он, повышая голос на последнем слове.

– Черт вас всех забери! – выругался испанец.

«Арманьяк? Так они едут к нам! А не те ли это гости, которых так ждет отец?!» – Луиза с неприязнью и затаенным испугом глянула на обидчика. Этот вздорный хамоватый тип, скорее всего, граф Альваро де Торнес. Тот самый ненавистный жених, которому ее хотят отдать в жены.

Холод ужаса начал подниматься из глубины души. Нет! Нет! Господи, сделай так, чтобы это был не он!

– Ладно. Я погорячился, – нехотя, смотря в сторону, выдавил из себя Альваро. – Был неправ.

Голос испанца звучал примирительно, но резкие черты его лица были искажены яростью и презрением, придавая ему крысиное выражение. Он вернул меч на место, сплюнул на землю и закусил ус, обнажая желтые зубы.

Поглощенная страшной догадкой, Луиза молчала. Не сама стычка из-за права проезда взволновала ее. В любой другой раз, случись подобное, Луиза не посмотрела бы на значительный перевес в силе и дралась бы без всяких, никому не нужных, извинений.

Она была в ужасе от своей догадки про жениха. Последняя мерзкая крыса, рыщущая в амбаре глухой ночью, казалась ей более привлекательной, чем этот человек и близость с ним.

Молчание слишком затянулось.

– Прошу Вас, мессир! – обратился к ней граф де Альбре, изо всех сил стараясь сдержать улыбку. – Не гневайтесь на этого сеньора, он не заметил, что перед ним достойный дворянин!

Граф пристально смотрел на Луизу, и в глазах его заплясали маленькие задорные искорки. В перепачканной грязью мужской одежде незнакомому человеку действительно не сразу можно было угадать в Луизе не только девушку, но и ее благородное происхождение.

– Только из уважения к графу де Арманьяку, на землях которого Вы находитесь, не подниму я меч на гостей его, – произнесла Луиза. Скрывая досаду, она вскочила в седло, удостоив Альваро злобным взглядом.

Тот в долгу не остался. Он хмыкнул, удивляясь смелости тщедушного всадника. Альбре и третий рыцарь слегка склонили головы в поклоне. Кольчужники расступились, и Луиза поскакала прочь, оставив их в облаке пыли. Граф Альбре проводил ее своим выразительным умным взглядом, пока Луиза не скрылась за поворотом дороги.

– Неужели вы так и не поняли, что это была девушка? – спросил он, обращаясь к своим спутникам.

– Вы о ком это говорите? – переспросил красавец-блондин.

– О юном охотнике, что не хотел уступать дорогу.

Они переглянулись.

– Друзья мои! Где же были ваши глаза, если вы не заметили гибкий стан, бархатную кожу, сияние женской красоты? И, что самое интересное, здоровенный меч, которым, кстати говоря, она не шутя собиралась проткнуть Вас, мессир де Торнес? – рассмеялся Альбре. – Болтались бы сейчас у ее седла, как та лиса! – подтрунивал он.

Друзья рассеянно внимали его речи.

– А чего стоит арбалет за хрупкими плечами?! – продолжал Филипп, наслаждаясь замешательством своих спутников. – И, клянусь Предвечным, отличнейший арбалет!