скачать книгу бесплатно
– Пушкин, Лермонтов, Толстой, – начал перечислять Ануш.
Кори повертел головой:
– Не знаю таких. Это русские писатели?
– Да, – ответил Ануш.
– А что они писали? – поинтересовался Кори.
– Стихи и рассказы – ответил Ануш.
– Интересно, – покивал Кори, – а еще что изучал?
– Географию, – снова по-русски сказал Ануш.
– Джографи, – перевел Файзали.
– Английский язык, – продолжил уже на таджикском Ануш.
– Ты знаешь английский язык? – поинтересовался Кори.
– Немного, – замялся Ануш, – читать могу, чуть-чуть, говорить так… Четверка была в школе.
– Четверка? – не понял Кори.
– Это оценка знаний у них в школах, – пояснил Файзали, – самая высшая оценка – пятерка, самая низшая двойка.
– Тогда четверка, это, наверное, хорошо, – подытожил Кори.
– Да, именно хорошо, – кивнул Файзали.
– Ну, еще историю учили, – продолжил Ануш. Слово «тарих», обозначающее «историю» на таджикском языке он знал, – математику, – а это он уже произнес по-русски.
– Риязи, – перевел Файзали.
– Ты знаешь математику? – оживился Кори, – Умеешь складывать, вычитать, умножать, делить?
Ануш кивнул, он, правда, половины сказанного не понял, но кивнул.
– И какая у тебя была оценка по математике? – спросил Кори.
– Пять, – твердо ответил Ануш.
Старик заулыбался и одобрительно закивал.
– Слышал, Хасан, – обратился Кори к одному из сыновей, – он знает математику и умеет считать. Знает географию, историю, русский и английский. У нас такого ученого в округе вообще нет. Ты искал помощника, и Аллах послал тебе его. Вот он, перед тобой.
Один из братьев близнецов улыбнулся и одобрительно закивал.
– Посмотрим, посмотрим, – хохотнул Хасан.
Обоим братьям-близнецам было уже за тридцать. В мусульманских обычаях является так называть близнецов, в честь братьев, одних из первых сподвижников ислама. Они были похожи как две капли воды, но у Хасана в черной бороде имелась небольшая проседь, тогда как у Хусейна борода была черна как смоль.
– А чем занимается уважаемый Хасан? – поинтересовался Файзали.
– Я помогаю на складе уважаемого Шер Мухаммада, – ответил тот, – веду учет. Но работы в последнее время много, и я стал подумывать о помощнике. Но у нас в округе мало людей, кто хотя бы умел сносно читать и знал счет, а про математику и вообще говорить нечего.
– Хасан закончил институт в Кабуле, еще при шурави, – с гордостью сказал Кори, – а вот Хусейн, от машины ремонтировать мастер. У него своя мастерская.
– Это очень хорошо, – сказал Файзали, – А чем тут люди вообще занимаются?
– Да по-разному, – ответил Кори, – кто чем. Кто скот пасет, кто ездит купить-продать. Многие земледельцы работают на Шер Мухаммада. Раньше, при шурави и президенте Наджибулле, люди выращивали зерно, картошку, овощи, фрукты. Теперь мало. С недавнего времени, пару лет как, крестьяне начали выращивать мак…
– Значит наркотиками заниматься, – подытожил Файзали.
– Я, как служитель веры, их не осуждаю. А что им делать? – продолжал Кори, – Людям надо как-то зарабатывать деньги, чтобы жить. Воюем уже четырнадцать лет. У нас тут какая-то международная организация пыталась восстановить земледелие, выращивали зерно. И что? Оно капризное, требует много ухода и затрат, количество урожая их не всегда окупает. Да еще и одна мельница на несколько районов. Нужно заплатить мельнику, чтобы он взял именно твое зерно. Иначе жди в общей очереди, пока зерно не испортится. А то и вообще выбрасывай, не берет его мельник. В общем, не пошло. Тогда Шер Мухаммад привез специалистов из Пакистана. Они научили людей мак выращивать. И тут дело пошло. Продукцию Шер Мухаммад всю скупает. У людей деньги появились. Он и рантье занимался контрабандой всего, и даже наркотиков. Но он их готовые в Пакистане брал. А теперь у себя выращивает. Часть опиума-сырца продает в Пакистан или обменивает на уже готовый героин. И его люди носят его на ту сторону речки. Но он планирует и у себя тут лабораторию открыть. И сам их делать. Да только пока специалистов нет, – хмыкнул Кори.
– Да я тоже не осуждаю никого, Аллах один судья всем, – сказал в ответ Файзали.
– Воистину так, – кивнул Кори, – Кстати, у нас тут ходят слухи об одном мальчике, который ходил на ту сторону с грузом Шер Мухаммада и спас от пограничников одного из людей Шер Мухаммада. Говорят, там жуткая перестрелка была. Этот охранник, Муродулло, он, Кстати, местный и скорее всего, будет лечиться у тебя, Файзали. – С этими словами Кори с хитринкой в глазах посмотрел на Ануша.
Это не скрылась от глаз Файзали, и он тоже взглянул на него. С момента возвращения Ануша они не разговаривали о том, что с ним произошло. Файзали не ругал Ануша, потому что понимал, что он сделал выбор, чтобы помочь семье, может и не правильный, но выбор, и поэтому не спрашивал его ни о чем. Ждал, чтобы тот рассказал все сам. Ануш тоже не хотел говорить, что произошло ему было отчего-то страшно и стыдно вспоминать происшедшее. Да еще он обещал не говорить ничего Абдуззакиру.
Поняв, что происходит что-то не то, Кори решил разрядить обстановку:
– Еще поесть не желаете или чаю? – спросил он.
– Нет, спасибо, – поблагодарил его Файзали, – все было очень вкусно.
Вскоре ужин закончился. И немного еще поговорив, все обитатели дома стали укладываться спать.
Но перед этим Кори подозвал к себе Ануша и сказал ему следовать за собой. Они поднялись на второй этаж в комнату самого Кори. Старик подошел к сундуку, стоявшему в углу комнаты, и открыл его. Ануш с интересом заглянул туда через плечо Кори. Сундук был полон газет и книг, написанных арабской вязью на языке дари.
Немного покопавшись, Кори повернулся и протянул Анушу завернутый в газету предмет.
– Возьми, это тебе, – проговорил старик, – Это осталось от одного моего друга, его звали Олег. Он был русским солдатом, офицером. Да поможет тебе Аллах в познании и учебе.
– Спасибо, дедушка Кори, – ответил Ануш, беря в руки предмет.
Это оказалась книга. Она была несколько раз заклеена, а на твердой красной обложке уже стерлось название. Ануш открыл книгу и с удивлением для себя обнаружил, что она написана на русском языке. На первой странице было написано «Дари-русский словарь», и ниже Москва 1986 год. Далее шла надпись от руки, сделанная на языке дари.
– Тут написано: «Я купил эту книгу на Кабульском базаре у Бахрома Ого в 1988 году за 40 афгани».
Ануш с благодарностью посмотрел на Кори.
– Большое спасибо! – еще раз произнёс он.
– Теперь иди спать. Завтра рано вставать на молитву, – отправил его спать старик.
Ученик
– … А-л-ай-х-им ва ла аз-за-лл-и-на, – закончил вслух читать Ануш, оторвал взгляд от затертой книги и поднял глаза на Кори.
Сегодня он впервые сам прочел на арабском языке первую суру Корана под названием «Аль Фатиха» и был невероятно горд.
Уже прошло четыре недели, как они переехали из лагеря для беженцев в селение Дарахтисеб и жили у Кори Карима, который им очень помогал. Места в доме хватало всем и Кори даже не хотел слушать, когда Файзали заводил разговор, чтобы съехать от него. Кори рассуждал так: когда полностью доделаешь больницу, поживешь тут и решишь, что делать, возвращаться на родину или оставаться, тогда поговорим о твоем собственном доме.
Файзали, при содействии старейшин селения, получил небольшой и заброшенный домик, неподалеку от дома Кори, где и начал обустраивать больницу. Пациентов, конечно, же было море. К нему съезжались даже с окрестных сел. Он уходил рано утром и приходил поздно вечером.
Зухра и Мадина постоянно помогали по дому жене и дочерям Кори и практически всегда находились на женской половине дома.
Ануш, сразу после приезда стал посещать занятия в медресе при мечети Кори. Помимо него, в его классе занималось еще несколько местных мальчиков в возрасте от 12 до 16 лет.
Все медресе представляло собой небольшую комнату, где на полу сидели ученики вокруг учителя и пытались внимать его мудрости. Перед учениками стояли специальные подставки для книг или скамейки на которых лежали пара книг, несколько листков и карандаши.
На занятиях они учились читать и писать на арабском языке, изучали Коран и традиции ислама. Также во время учебы Кори читал им проповеди по правилам поведения в обществе и отношениях между людьми: «Будьте добры и милосердны друг к другу, ибо, воистину, Аллах добр, и он любит проявления доброты во всем» – говорил он.
Помимо этого, Кори уделял время, чтобы позаниматься с Анушем языком дари. У Кори, как оказалось, была небольшая библиотека, в которой имелось пара стареньких учебников, изданных еще в 80-е годы ХХ века. Но и их хватало для того, чтобы стараться освоить этот древний язык.
Анушу нравилось учиться и узнавать что-то новое. Он чувствовал себя первооткрывателем или путешественником, попавшим в неизведанный мир и теперь старательно изучавшим его. Эта мотивация, в купе с живостью, любознательностью и пытливостью ума стали залогом того, что Ануш быстро прогрессировал в учебе. И вот настал момент, когда он сам, при других учениках медресе и своем учителе, пусть и неуверенно и по слогам, но все же вслух прочел суру из Корана на арабском языке.
– Для первого раза хорошо, – похвалил его Кори. – Но нужно еще заниматься!
Кори был очень доволен своим новым учеником, но не показал этого при всех. Действительно, Ануш быстро все схватывал и нарабатывал необходимые знания как в их занятиях в медресе, таки в языковых упражнениях по дари.
Раскрасневшийся от волнения Ануш кивнул.
– Хорошо, – обратился Кори к классу, – теперь повторим наши истины. Какие самые главные слова на свете?
«Ла Иаха ила-ЛЛах ва Мухаммаду-Ррасулуллах»[14 - Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммад – Посланник Аллаха.] – хором повторил весь класс.
– Когда упоминается имя Пророка, я говорю … – продолжал Кори.
«Салла-Ллаху Алейхи ва Саллам»[15 - Да будет Ему благословение и мир от Аллаха] – снова повторил класс.
– Когда я встречаю кого-нибудь, я говорю…
«Ассламуалейкум ва Рахматуллахи ва Баракатух»[16 - Мир вам, Милость и Благодать Аллаха]
– В ответ…
Неожиданно слова Кори прервал тихий стук в дверь. Из-за двери в комнату просунулась голова одного из помощников Кори по делам в мечети.
– Извините меня, учитель – сказал помощник, но у меня одно срочное дело к вам.
Кори жестом пригласил его войти.
Помощник аккуратно прошел среди учеников к Кори, склонился и стал что-то быстро шептать ему на ухо указывая пальцем на дверь.
Сидевший рядом Ануш разобрал только слова «гость», «ждет» и «дело». После слов помощника лицо Кори помрачнело.
– Хорошо, иди, – обратился он к помощнику.
Тот поклонился и вышел.
– На сегодня занятия окончены, – обратился Кори к классу. – Дома выучите тот отрывок из Священного Корана, который я вам показал…
Ученики встали и произнеся короткую молитву и попрощавшись с учителем, стали покидать медресе.
Анушу стало интересно, кто этот «гость», ради которого Кори так внезапно закончил занятия, чего раньше за ним не замечалось.
– Ануш, подожди, – окликнул мальчика Кори. – Ты куда сейчас пойдешь?
– Мадина сейчас понесет обед дяде Файзали и дяде Хасану. Я пойду с ней. Дядя Хасан попросил помочь ему на складе, – ответил Ануш.
– Хорошо, – кивнул старик, – иди.
Ануш вышел из медресе, и пошел через дворик одноэтажной глинобитной мечети на выход. Пересекая дворик, мальчик заметил одиноко сидящего в углу человека.
Поджав ноги под себя, на небольшом коврике восседала могучая фигура мужчины в камуфляжной форме. Даже под формой можно было различить его мощные плечи и мускулистые руки. На вид гостю было чуть более сорока лет, он имел очень смуглую кожу, ниспадающие на плечи волнистые черные волосы и такую же черную бороду, которая покрывала всю его шею. Анушу в глаза сразу бросился шрам на его левой щеке, идущий от глаза, пересекающий всю щеку и теряющийся где-то в зарослях бороды. Из-за шрама, левого глаза практически не было видно, зато правый глаз зорко и оценивающе сопровождал выходивших из медресе учеников.
Тут глаза мальчика и неизвестного гостя встретились. По спине Ануша побежали мурашки. Это был не просто взгляд. Наверное, так смотрит хищник на свою жертву или палач на того кому его придется казнить. Взгляд прожигал мальчика насквозь. Ануш опустил голову и поспешил к выходу. Но даже тогда он чувствовал спиной, как этот взгляд прямо физически сверлит его спину. Мальчик даже задержал дыхание в следствие внезапно обуявшей его тревоги.
«Мир тебе, Милость и Благодать Аллаха, Али», услышал Ануш за спиной голос Кори. Потом старый мулла произнес еще несколько фраз по-арабски, которых Ануш не понял. Неожиданно тяжелый взгляд отпустил его. «И тебе Мир, Милость и Благодать Аллаха, уважаемый Кори», услышал, уже выходя, из ворот Ануш хриплый голос гостя, говоривший на чистейшем арабском языке.
Дальнейшего разговора Ануш не слышал. Как только он покинул мечеть, то с облегчением выдохнул и поспешил домой.
Подойдя к дому, в дверях он столкнулся с Мадиной. Одетая в национальное афганское платье с покрывающим голову платком, оставлявшим открытым только лицо, девочка несла матерчатый сверток, в котором была завязана еда для Файзали и Хасана.
– Ассламуалейкум ва Рахматуллахи ва Баракатух, – церемонно поприветствовал ее Ануш.
Девочка захихикала, от того пафоса с каким было произнесено это выражение.
– Ва Алейкум ас-Салам, – ответила она все еще хихикая.
– Ты почему смеешься? – насупился Ануш.
– Посмотрел бы ты на себя, – ответила ему Мадина. – Ты как индюк, такой важный, напыщенный.
Ануш в ответ просто махнул рукой. Ему не хотелось спорить, тем более, что над каждым его словом эта хохотушка будет смеяться еще сильнее.
– Обед несешь дяде Файзали? – сменил он тему.
– Да, – кивнула девочка. – Пойдешь со мной?
– Конечно, – ответил Ануш, – Мне к дяде Хасану надо на склад. Он помочь просил.
– Тогда пошли, – кивнула Мадина.