banner banner banner
English: A Story of Marmite, Queuing and Weather
English: A Story of Marmite, Queuing and Weather
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

English: A Story of Marmite, Queuing and Weather

скачать книгу бесплатно


So worried have the army been about his participation and likely injury that they urged him not to compete, even changing his shift to coincide with the morning of the event. But wild dogs wouldn’t keep Chris from competing in his beloved event. He is the joint world champion cheese-roller, winning two cheeses – an honour he carries with pride.

The huge round cheese – its edges encased in wood to protect it from breaking up as it bounces down the hill – is rolled one-handed into position next to me by another Unofficial in a white coat and bowler hat, clutching a beer in his other hand.

‘For Dutch courage,’ smiles a man wearing a luminous yellow jacket that bear the words ‘Fuck Health and Safety’, offering me a bottle of whisky. I take a swig and hold my breath.

‘One, two …’

‘Three.’ And with that the cheese begins to roll, picking up speed in microseconds.

‘Four …’ There is a slight delay and then my feet begin to turn.

I take one huge stride before the gooey mud takes over. My legs are swiped from under me and I land with a heavy thud on the mud, before picking up speed as gravity does her thing. There is no stopping me now as I struggle to regain my balance, but my bottom clings to the mud like a bobsled to the icy track, following the contours of a small water channel. All around me I am aware of tumbling legs as competitors cartwheel, slip and stride down the vertiginous slope. I hear the roar of the spectators as I momentarily regain my balance and take another stride before slipping forwards, head first through a patch of stinging nettles and then over a small hillock. I am fleetingly airborne before roly-polying sideways over my arm and back onto my bottom.

Once again I take to my feet as the hill begins to flatten out. And now I face one of the biggest dangers of all … the local rugby team.

They have traditionally been used to slow competitors down and prevent collisions with the crowd gathered at the bottom of the hill. For ‘slow down’ read ‘tackle to the ground’, often with low leg tackles. I have been warned about the rugby team and now, on my legs once again and out of control, I find myself hurtling towards two enormous rugger buggers.

‘It’s Fogle’ is the last thing I hear before four arms envelop the lower part of my body and I come to a grinding halt in a heap at the bottom of the hill.

I lie there in a daze for a moment before another hand hauls me to my feet. I am a muddy mess, my arms covered in long scratches and grazes, my legs in large stinging-nettle welts, but apart from a throbbing pain in my right arm, I am not only alive but appear to be intact. Which is more than can be said for my fellow competitors, one of whom lies prostrate and unconscious at the bottom of the slope as a small crowd of concerned Unofficials gather around.

I catch a glimpse of Chris parading the cheese in front of the gathered world media. The event will be beamed around the world, from the Today Show in America to the front page of Australian newspapers. Somehow I have survived the cheese rolling and lived to tell the tale.

In many ways, cheese rolling in all its glorious absurdity defines us as a nation. It is daft, eccentric and gloriously pointless. There is no particular reason to do it, but it has become a rich part of our heritage, though no one really knows how or even when. We love to laugh at it even though it can cause serious injury. It involves stubborn, stiff-lower-jawed participants happy to tumble head over heels through mud and nettles and risk their lives in a hapless and, let’s be honest, hopeless task to chase a cheese at 70mph.

It defies rhyme or reason. It isn’t sexy or cool or clever. It is muddy and hurty, but it has an essential ‘Englishness’ about it …

This book has been a little like a chameleon. It has changed and morphed as I have travelled the length and breadth of England. A bit like us when we dress for the English weather, this book has never been quite sure what clothes to put on. So, as part of my researches, I have walked the quicksands of Morecambe Bay with the Queen’s Guide and climbed Helvellyn with the Fell Top Assessor. I have chased cheeses down Gloucestershire hills and danced with Morris dancers in Rochester. I have been fortunate to walk the grounds of Buckingham Palace and to exercise the horses of the Royal Household Cavalry on their summer holiday in Norfolk. I have sat through rain-drenched hours of missed play at Wimbledon and squelched through the mud of Glastonbury. I have walked the corridors of No. 10 Downing Street with prime ministers and I have served tea at Betty’s Tea Room in Harrogate. Each one quintessentially English, but what do they say about us as a nation?

After all, to the outside world, we are British. I remember once flying to New York and at immigration faced the frankly terrifying border guards at JFK airport.

‘What is your nationality?’ he asked.

‘English,’ I replied.

‘You can’t be English,’ he answered flatly.

‘But I am,’ I continued foolishly.

‘You can be British, but there’s no such thing as being English,’ he scowled.

What’s more, English and Englishness have become so politically incorrect. The words have been hijacked by UKIP and the BNP, becoming something that many of us feel squeamish about. We are unsure if we are even allowed to call ourselves English. We are, of course British, a part of a unique union of nations that make up Great Britain. We are not English, although we may be Scottish or Welsh or Northern Irish.

More often than I can remember during the research for this book, I’ve been told that I’m British not English. ‘I’m writing a book about Englishness,’ I would explain; there would be a pause, a head tilt and then,

‘Don’t you mean Britishness?’

‘No,’ I’d reply, ‘I mean Englishness.’

‘I think you mean Britishness,’ they’d inevitably repeat, adding in a whisper, ‘Don’t forget the other nations.’

And when I went onto social media to ask people for ideas on what are our English traits, the most common reply was ‘Don’t you mean British traits?’, followed by a stream of abuse from Welsh, Scots and Northern Irish incensed that I could be so callous as to write a book exclusively about Englishness.

But this book is about Englishness – or, as I decided to describe it to myself, living Englishly.

I am no social scientist or historian. I have no academic credentials in ‘Englishness’; in fact the subject has already been tackled by people far more learned and academic than myself – both Jeremy Paxman and Kate Fox have written brilliantly about Englishness. But what I do have is a burning passion, a drive and, most importantly, a pride in my identity. I love to celebrate this identity in all its quirkiness.

Cheese rolling is a good example of a national trait that rather accurately describes the character of Englishness – eccentricity. The dictionary definitions are pretty concise: according to the Collins English Dictionary, ‘Eccentricity is unusual behaviour that other people consider strange.’ The Oxford English Dictionary, meanwhile, defines ‘eccentric’ as ‘(of a person or their behaviour) unconventional and slightly strange.’

And, like a moth to a light, I have long been attracted to eccentricity. The child of an actress, it is fair to say that I grew up around a fair amount of oddball behaviour. My mother would often meet me at the school gates wearing a wild wig, heavy make-up and with some new and unrecognizable accent as she immersed herself in whatever her current role happened to be.

My immediate reaction was one of embarrassment. Like many children, I wanted to be a sheep and follow the crowd. I didn’t want to be different, to stand out.

But as I became older I found myself drawn to the unusual. Strange places and people. I remember meeting the Englishwoman who ran Helga’s Folly in Sri Lanka, and who walked around wearing black lace escorted by a dozen Dalmatians; or the British spy living in the Costa Rican jungle with tales of tea with Colonel Gaddafi and riding in tanks with Saddam Hussein; or peculiar aristocrats like Lord Bath and his dozens of ‘wifelets’.

I found myself drawn to eccentric landscapes like Dungeness with its crazy, Daliesque architecture, or competing in an array of eccentric fixtures from the Brambles cricket match in the middle of the Solent to the World Stinging-Nettle Eating Championships.

Does that make me an eccentric? I don’t think so, but there is most certainly one within. The joy of eccentricity is that you don’t care. Look at the Fulfords, the aristocratic family made famous by Channel 4’s The Fu@£ing Fulfords for an example of really not giving a F@£k. I am pretty confident that I will eventually become a bow-tie-wearing eccentric surrounded by dozens of dogs. It really is only a matter of time.

Eccentricity aside, I consider myself a proud Englishman. I was born in Marylebone, London, the capital of England. I am a Land Rover-driving, Labrador-owning, Marmite-eating, tea-drinking, wax-jacketed, Queen-loving Englishman. And yet technically I’m not. I’m actually an imposter. My grandfather was Scottish and my father is Canadian. In all honesty, I am a mongrel. A mixed breed with no obvious authority to write a book about Englishness, And yet I have lived my life being described as the quintessential Englishman. Over time some of those traits and characteristics have perhaps become exaggerated. I blame travel. Despite my childhood adoption of a few Canadian pronunciations, my accent and dialect has changed according to my location. Believe it or not, I haven’t always sounded like this. Like what? you might ask. Well, for those who have never heard me talk, I am a little bit Posh. Correction. I’m not posh but I sound posh. RP – Received Pronunciation – is the official term. IT MEANS I PRO-NOUNCE EVERY WORD AND SYL-A-BYL CLEARLY.

The first changes to my accent came when I went to live in Ecuador, South America. For the first time, I became proud of my heritage. Subconsciously it was probably also an effort to distance myself from America and Americans. I lived with a beautiful family called the Salazars, and Mauro, my Ecuadorian ‘father’, was obsessed with all things English. ‘Tell me about hooligans?’ he would ask over a plate of beans and rice. ‘And what about the Queen?’ He was obsessed with Benny Hill and Oasis and Four Weddings and a Funeral.

He would spend hours quizzing me on the motherland, and I suppose I began subliminally to morph into a sort of Hugh Grant caricature. Several further years in Central and South America and I became fixated on my heritage, hoarding jars of Marmite and boxes of PG Tips. It was only when I returned to give a talk at my former school in Dorset that one of my teachers commented on the changes to my accent.

I genuinely believe that it is all the time away, overseas, exploring and adventuring that has given me time to think and explore my national identity. Sometimes, when you are too close to something, it is difficult to reflect honestly; often, we don’t like what we see.

Let’s be frank: England itself doesn’t have a glowing halo when it comes to colonial and imperial history. Indeed, we are rightly embarrassed by much of our past. And now we face turbulent times in which we, as the wider nation, have been forced to ask ourselves who we are. What began with an emotionally charged independence referendum for Scotland ended with Great Britain’s decision to leave the European Union. In the light of all of that, what does it mean to be English?

It is a loaded subject and a loaded book to write, full of pitfalls and taboo subjects that cause upset and irritation. It is why I occasionally feel I should never have written it. It is the reason I have agonized over it. It has given me sleepless nights.

Of course, it is easy to paint a national character with brushstrokes of stereotyping, and I will make no apology for my effort to explore many of these traits. After I had got beyond the stream of abuse from Scots, Welsh and Northern Irish occasioned by writing a book about Englishness, the character traits people suggested most often on social media were queuing, Marmite, umbrellas, the Queen, tea, fish and chips, Wimbledon, not complaining, bad teeth, dry humour, wax jackets, muddy Glastonbury, politeness, and the weather.

All of them iconically English, but it is the weather that has fascinated me the most. It is such a huge part of our national identity. It dominates our conversations. It is the subject of endless fascination and has, in my humble opinion, been the catalyst for so much of what makes England and the English what we are.

Again, if I’m honest I wanted to write a book about the weather. I wanted to explore our complex relationship with the weather – something we love to hate. The more I explored and researched, the more I became convinced that it is indeed the weather that has come to define us as a nation. Almost everything, every national trait and quirk and foible, can be attributed in some form to the weather. Okay, sometimes the link can be pretty tenuous, but it’s always there. So, often in this book, the chapters will explore a topic and our climate will be lurking in the background, lighting the subject with its changeable, unpredictable presence.

When I was a young boy, there was a song that we used to play over and over. It was one of my mother’s songs from the film Half a Sixpence, in which she starred alongside Tommy Steele. I can still remember every word:

If the rain’s got to fall, let it fall on Wednesday,

Tuesday, Monday, any day but Sunday

Sunday’s the day when it’s got to be fine,

’Cause that’s when I’m meeting my girl.

If the rain’s got to fall, let it fall on Maidstone,

Kingston, Oakstone, anywhere but Folkestone,

Folkestone’s the place where it’s got to be fine.

’Cause that’s where I’m meeting my girl.

What could be wetter or damper

Than to sit on a picnic hamper

Sippin’ a sasparella underneath a leaky umbrella?

If the rain’s got to fall, let it fall on Thursday,

Saturday, Friday, any day but my day.

Sunday’s the day when it’s got to be fine,

’Cause that’s when I’m meeting my girl.

The weather is a fundamental part of who we are. It has been estimated that weather-obsessed British people spend on average six months of their lives talking about whether it’s going to rain or shine, according to a survey published recently. Speculation about whether it’s going to be wet, complaints about the cold and murmurings about the heat are also the first points of conversation with strangers or colleagues for 58 per cent of Britons, the survey recorded. Another study found that Britons talk about the weather for about two days (forty-nine hours, to be exact) every year and the subject comes up more often than work, what is on television, sport or gossip.

Nineteen per cent of over-65s questioned also believe they can predict the weather as well as a professional weatherman. We are a nation whose starting and ending points are the weather.

The more I roamed England, the more I turned the nature of the book over in my head. Then one day, as I walked through the rain along Blackpool beach, I thought to myself, ‘That’s it. This is an honest portrait of my own experiences of Englishness over the years. The weather seeps into every corner of our English personality but the book is actually about understanding Englishness. It’s about Marmite, umbrellas, wonky teeth, sporting innovation and heroic failure. It’s about bad food and royalty and Hugh-Grant type characters. It’s as diverse as the nation itself.’

And what about the divide? Is there really such a thing as one Englishness? We might be a tiny island, but geographically and socially we are arguably one of the most diverse nations in the world. There is the obvious North/South divide, but there are more nuanced differences across the counties that make up England.

Shortly before I handed in my manuscript, my editor emailed me. ‘Do you think you could call it British?’ he asked. My heart sank, but it also gave me the resolve to lift my head and puff out my chest.

I am English (sort of) and I am proud of it, and this is my story of Living Englishly.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 180 форматов)