banner banner banner
Италия во мне. Поворот на 90°
Италия во мне. Поворот на 90°
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Италия во мне. Поворот на 90°

скачать книгу бесплатно


– Ой, подожди, это ты, значит, всё понимаешь? И то, что я наговорила про мужа, и это всё? – испуганно констатировала я.

– Non pensarci[18 - Не думай об этом]! Пойдем, я покажу тебе самое вкусное мороженое! И освободим столик, о то там уже огромная очередь тех, кто готов съесть тебя глазами, а потом занять твоё место и закусить пиццей! – сказал незнакомец почти без акцента, и я расхохоталась.

Лоренцо взял меня за руку и повёл на улицу, проталкиваясь сквозь толпу ожидающих клиентов и бегающих официантов.

«Ну, всё, тебе напрочь снесла голову эта страна. Теперь ты, как подросток, бежишь по улице с незнакомым итальянцем и хохочешь во весь голос», – не унималась тёмная сторона моего внутреннего «Я».

«Да мне не было так весело и легко, кажется, с того самого подросткового возраста. Я ем вкуснейшее в мире мороженое в самой красивой стране на свете. Мне 40, и я впервые за последние годы провожу время с мужчиной», – ответила я всем своим внутренним «Я», которые тут же умолкли.

Как оказалось, мой новый знакомый прекрасно говорил на итальянском, но не менее прекрасно на русском и английском. Мне до безумия нравилась его русская речь с итальянскими и английскими словечками. Мы бродили по улочкам, фотографировались и бесконечно смеялись. Мне даже не верилось, что всего несколько часов назад я даже не знала о существовании этого человека. С ним было так легко, как со старым знакомым, а потому я не придала никакого значения тому, что после того, как над Неаполем повисли тучи, которые моментально вырвались с неба сильным летним дождем, Лоренцо повел меня в один из местных ресторанчиков, возле которого мы оказались. Платье промокло насквозь, гульку пришлось распустить, потому что волосы можно было выжимать. И вот с таким вешним видом престарелой русалки я подошла к барной стойке и оторопела, услышав:

– Mamma! Guarda chi ti faccio conoscere[19 - Мама! Смотри, с кем я тебя познакомлю].

– Мама? Conoscere? [20 - Мама? Познакомлю?]Возмущённо посмотрела я на Лоренцо. – Ты хочешь в таком виде представить меня своей маме? И вообще, зачем ты знакомишь меня с мамой, если мы с тобой и сами знакомы всего часа четыре?

– O Madonna! Un’altra dalla Russia! [21 - О, Мадонна! Ещё одна из России!] – услышала я совсем рядом женский голос. К барной стойке подошла приятная полная женщина с такими же черными кудрявыми локонами, как у Лоренцо. Она стояла, положив кулаки на талию, и явно ждала каких-то объяснений.

– No! Non dalla Russia. Vengo dalla Belarus[22 - Нет! Не из России. Я приехала из Беларуси!]! – резко ответила я, на что она расхохоталась.

– Oh, si, cambia molto! Lorenzo, sei un magnete per le donne russe.[23 - Да, это очень существенно. Лоренцо, ты – магнит для русских женщин.]

– Sono bielorussa[24 - Я белоруска!]! – настаивала я, но женщина махнула рукой на нас обоих и ушла за бар. Ну, что поделаешь. Взяла на себя смелость в 40 лет почувствовать себя подростком? Получите, распишитесь. А я уже и забыла, как знакомятся с чьими-то мамами. Надо запомнить этот момент. Того гляди, не пройдет и десятка, как и Андрейка приведёт кого-нибудь познакомить со мной. И боюсь, что я поведу себя гораздо хуже этой синьоры, махнувшей на нас рукой.

Не успела я об этом подумать, как вышеупомянутая дама вернулась с двумя огромными полотенцами в руках. Пробубнив что-то по-итальянски, она протянула одно полотенце Лоренцо, а второе положила мне на плечи.

– Grazie senora[25 - Спасибо, синьора]! – я была приятно удивлена её заботой. А когда минут через пятнадцать она принесла нам по огромной тарелке с пастой, мясное ассорти, какой-то салат и ароматный горячий шоколад, я совсем растаяла.

В ресторанчик начали заходить люди, большая часть которых подходила к Лоренцо. Мне безумно хотелось знать, о чём они говорят, но я не понимала почти ни слова. Но, как и водится в таких случаях, казалось, что все они говорили обо мне.

– Так ты говоришь, что послезавтра тебе 40? – обратился ко мне Лоренцо, когда очередной его знакомый отошёл от нашего столика. Я страшно смутилась. Оно и понятно, наговорила всяких глупостей под действием пива, а сейчас отвечай…

– Ну да… – неуверенно протянула я.

– И ты уже знаешь, где и как будешь его отмечать?

Тут я почувствовала, как мои щёки заливаются краской.

– Я хотела купить где-нибудь бутылку шампанского prosecco… Всегда хотела его попробовать… Лоренцо на секунду застыл, даже перестав пережевывать эту вкуснейшую пасту:

– И где ты будешь его пить? И с кем? – я неуверенно пожала плечами, но тут же спохватилась. – Но у меня есть две приятельницы в городе! Наташа – она фотограф, и Рамина – она работает в магазине. Но Лоренцо как будто не слушал меня. Он доедал свой ужин. А мне наоборот уже кусок в горло не лез. И что он теперь обо мне подумает?

«Что-что… что престарелая тётка приехала в Италию на своё 40-летие, где она напьётся с горя, потому что у неё нет никого, с кем можно разделить свой праздник», – заныла тёмная сторона моего второго «Я». Светлая сторона подозрительно молчала. Тогда я сама попыталась придумать себе отговорку. А может, он подумает, что я… Ну да, просто одинокая старая женщина… – не найдя подходящей позитивной мысли, я молча доела свой ужин. Страшно было даже взгляд поднять на Лоренцо. А он как будто угадал все мои сомнения, протянул руку, приподнял мою голову за подбородок и, улыбаясь, сказал:

– Отпразднуем тут, зови своих приятельниц. Мама сделает тебе скидку, – он подмигнул. – Кстати где ты остановилась?

– В Mokasuite, недалеко от Мерджеллино, – ответила я на вопрос, осознавая, что не возразила против того, чтобы праздновать свой день рождения здесь, да и против того, чтобы вообще его праздновать. И зачем я только проговорилась тогда в пиццерии? Думала, что мой возраст отпугнет случайного незнакомого человека…

– Лоренцо! Я правда не уверена, нужно ли устраивать праздник. Для меня эта дата – скорей повод для грусти, нежели для веселья…

– Oh, smettila! ? una bella eta’[26 - О, прекрати, это прекрасный возраст!]! Можно замуж выходить!

Я опустила глаза и в очередной раз залилась краской. Ну да, сама же ему сказала, что мужа нет.

– Уже поздно. Мы столько гуляли… думаю, мне пора домой. Сколько я должна за ужин?

– Можешь помыть посуду, – не моргнув глазом, ответил Лоренцо.

– Посуду? – испугалась я и удивилась одновременно. Не то, чтобы я боялась мыть посуду, совсем нет. Напротив, я была бы рада хоть как-то отблагодарить Лоренцо и его маму за ужин, но его слова не слабо удивили меня.

Впрочем, я нахожусь в чужой стране. Откуда я знаю, может здесь так принято? Я вскочила со стула и начала собирать тарелки.

– Да, конечно, куда я должна пройти?

Тут Лоренцо вскочил, пытаясь меня остановить:

– No, no, no! Mia cara! Mi dispiace, ? stato uno scherzo! Joke[27 - Нет-нет, дорогая, прости, это была шутка! Шутка!]! Шутка! Прости, пойдём, я отвезу тебя в отель. Он забрал у меня из рук тарелки и поставил их обратно на стол.

Чьи-то руки сняли с меня полотенце. Я обернулась и увидела хозяйку ресторана.

– Dovresti venire da noi domani!

Я посмотрела на Лоренцо, в надежде услышать перевод, но он отвлекся к подошедшему другу. Я улыбнулась и опустила глаза, не зная, что ответить. И тут мне в голову пришла мысль о том, что необходимо поблагодарить её за ужин.

– Grazie signora, tutto era molto gustoso[28 - Спасибо синьора, всё было очень вкусно!]! Невероятно gustoso! – она улыбнулась, как мне показалось, довольно искренне. Но я всё равно чувствовала себя очень смущённо. Ситуацию спас Лоренцо:

– Поехали! – он взял меня за руку и повел к выходу.

– Buona serata[29 - Хорошего вечера!]! – успела я попрощаться с синьорой.

Мы вышли из ресторана и остановились возле скутера.

– Что? Ты хочешь, чтобы я поехала на нём?

Лоренцо протянул мне шлем:

– Надевай!

– Нет! Не могу же я ехать на скутере в платье!

– Почему не можешь? – совершенно искренне удивился он.

– Я думаю, я лучше поеду на метро или на автобусе. Или вообще пешком!

Мой новый знакомый добродушно рассмеялся и тоном, не терпящим возражений, сказал:

– Садись, я должен отвезти довести тебя до отеля, а завтра в шесть вечера я заеду за тобой. Мама зовёт тебя на ужин.

– О, Мадонна! – наполовину серьёзно, наполовину шутя воскликнула я и, подхватив полы платья, села на скутер, держа в одной руке пакетик с моим светлым костюмом. Благо, у меня на голове был шлем, и окружающие мужчины, которые не могли пройти мимо чтобы не крикнуть «Bella», «bellezza» и подобное, не видели моих, кажется, пунцовых щек.

«Ничего», – успокаивала я себя: «10 минут позора – и я дома».

Примерно так и было. Лоренцо высадил меня у отеля, поцеловал в обе щеки и повторил, что заедет за мной завтра ровно в шесть. Потом напомнил позвать подруг на праздник, оставил визитку с названием и адресом ресторана, и уехал. А я поднялась в номер и легла на кровать. Всё, что сегодня произошло, было похоже на сказку. Страшно завтра проснуться и выяснить, что продолжения не будет. Я позвонила Андрейке и честно рассказала о своем сегодняшнем дне.

К моему удивлению, и он, и Ира были весьма рады моему рассказу и тем переменам, которые произошли внутри меня. Ира утверждала, что у меня даже голос изменился. Я продемонстрировала свое новое платье, и подруга почти убедила меня перед отъездом снова наведаться к Рамине, чтобы купить у неё парочку кардиганчиков. Я пообещала, что серьёзно подумаю об этом.

Наташа тоже удивилась моему приглашению, отметив, что я очень быстро схожусь с людьми, но обещала быть.

А потом я долго лежала в постели с открытыми глазами. Спать совсем не хотелось. Хотелось пить шампанское и танцевать. Я же не танцевала целую вечность! Но тёмная сторона моего внутреннего «Я» тоже бодрствовала, нашёптывая на ухо новый страх. А что, если я позову Наташу и Рамину, а Лоренцо или его мама передумают? А вдруг Рамина и вовсе откажется?! Какая же она мне приятельница? Я её знаю один день. А может, они вообще какие-нибудь аферисты и хотят меня развести на деньги, а потом сдадут меня в полицию, да ещё и сегодняшний неоплаченный ужин припомнят? Я же в совершенно чужой стране! И ничего не знаю о местных обычаях!

Хотя нет, кое-что знаю. Тут выхватывают прямо из рук сумки у приличных прохожих, и этот обычай мне крайне не нравится.

Но тут светлая сторона моего внутреннего «Я» зевнула и предложила решать проблемы по мере их поступления. Не выйдет с этим рестораном – посидим в другом, а пока лучше всё-таки поспать. На том и сошлись внутренние противоречия, и я благополучно уснула, так и не вспомнив о том, что в пакете у меня весь вечер был светлый костюм, а значит, я могла переодеться из мокрого платья и ехать на скутере уже в брюках…

Глава 8

Утро началось для меня довольно рано. Ну как рано… Рано по моим итальянский меркам. Дома в это время я уже была бы на работе, а в Неаполе я только медленно выползала из-под одеяла. Но в этот раз я всё же успела к завтраку, где получила ароматную свежую булочку и свою порцию вкуснейшего кофе.

Чтобы не мучить себя в страхах и размышлениях о прошлом и ближайшем будущем, я решительно настроилась использовать настоящее. Сегодня мой выбор пал на купленное в первый день платье цвета фуксии. К тому же к нему прекрасно подошёл мой лавандовый шарф и сумочка.

Прежде, чем выбрать подходящий маршрут для экскурсии, я смело направилась в уже знакомый магазинчик, доверяя всё судьбе. Если Рамины не будет на месте, то я посчитаю это знаком. А если она всё-таки будет в магазине, то предложу ей составить мне компанию на завтра.

Рамина не просто была на месте, она встретила меня, как старую знакомую, поцеловав дважды – ох уж эти итальянские привычки. Я несмело спросила, не хочет ли она поужинать со мной завтра по случаю моего дня рождения. Пришлось объяснить, что в городе почти никого больше не знаю. Но Рамина и сама сразу согласилась. Я показала ей визитку, и мы договорились о встрече. С лёгким сердцем я направилась по уже выбранному в мыслях маршруту.

Начать сегодняшнюю экскурсию решила с метро. Не могла же я проигнорировать самую красивую станцию метро в Европе! Так я оказалась на станции Толедо и не пожалела об этом. Когда поднимаешься на эскалаторе, создается впечатление того, что ты оказался на дне морском среди волн в самой пучине, а, подняв голову вверх, обнаруживаешь небесный голубой тоннель, ведущий в самый центр Вселенной.

Решив упростить себе маршрут, я доехала до станции Vanvitelli и, выйдя из метро, оказалась на вполне обычной улице, как будто проворонила портал в другой мир. Но мне и в этом мире прекрасно, поэтому я отыскала нужный указатель и направилась в сторону замка Сант’Эльмо. Я давно обратила на него внимание, ведь он расположен на высоком холме и хорошо виден, кажется, с любого места в городе.

Замок построили давно, в четырнадцатом веке. Но сейчас там разместился музей истории искусств. Узкие петляющие улочки, которые вызывали во мне неописуемый восторг своим колоритом, очень быстро привели меня к крепости, с которой открылась панорама непередаваемой красоты. Заплатив несколько евро за вход, я оказалась на её территории. Здесь с утра было совсем немноголюдно, если не сказать больше. Все три уровня соединяли лифты. Позже я обратила внимание и на фуникулер, на котором можно подняться к замку.

Сама крепость напоминала скалу – мощную и воинственную, а множество арок и сводов придавали ей средиземноморскую харизму. Это ещё один пункт для возможности издалека сфотографировать Везувий, что я успешно сделала, а заметив одну англоязычную пожилую парочку рядом, попросила их и меня снять на фоне вулкана. Передо мной открылась панорама всего исторического центра. Там я заметила улочку, разделяющую его пополам ровной линией (как я читала раньше, это была одна из основных дорог ещё в древнегреческом Неаполе). Огромное количество церковных куполов и потрясающий вид на море. Именно там я поняла, насколько огромен этот город.

Далее мой путь лежал к городу Помпеи. Мне нужно было проехать на поезде Circumvesuviana с вокзала Napoli Centrale, что заняло у меня немногим более часа, поскольку мне не пришлось долго ждать поезда.

Там меня уже ждала одна из самых главных достопримечательностей, которую я мечтала увидеть: разрушенный после извержения вулкана город Помпеи, который уже давно все называют музеем под открытым небом.

Пока я спускалась к подножию горы, время едва перевалило за полдень. Я торопилась, но, как оказалось, зря. В интернете я вычитала, что вход закрывается на обед, но на самом деле оказалось, что двери открыты с утра до вечера.

Оказавшись на каменной тропе, я в очередной раз убедилась в правильности выбранной обуви. Хорошо, что людей было не слишком много, и мне не нужно было сновать среди толпы. Сначала я подошла к амфитеатру, но сфотографировала его только снаружи, потому что была ограничена во времени. А вот в виноградниках задержалась, сделала несколько фотографий на телефон и на камеру, и не смогла удержаться от того, чтобы попросить проходящих туристов сфотографировать меня на фоне этих ровных тоннелей винограда.

Пройдя через грот, я оказалась в городе. Длинные узкие улочки, различные здания по сторонам приковывали взгляд. Кое-где сохранились архитектурные постройки, плитка и фрески на стенах. В этом месте как будто замерло время. Можно бесконечно восхищаться исторической ценностью этого сохранившегося хоть частично города, но величественно возвышающийся над городом Везувий настойчиво напоминает о трагедии, и я не смогла отказать себе в удовольствии заглянуть в кратер вулкана.

Примкнув к какой-то экскурсии из нескольких человек, я нашла нужный автобус и, заплатив 22 евро, поднялась по шикарному серпантину к парку Везувия. Минут через двадцать я поднялась на вершину. Там меня охватило довольно странное ощущение. Сама по себе гора не была чем-то примечательным, но осознание того, что ты поднимаешься по одному из самых опасных вулканов на планете, придавало этому подъему незабываемый эффект. Кратер оказался таким мирным и спокойным, что в голове не укладывалась мысль о том, что однажды этот монстр может проснуться…

Уже спускаясь вниз, я обратила внимание на волшебную панораму, открывающуюся с горы: крыши домов, зелень, горы и море… Даже не верилось, что я вижу всё это на самом деле – так сильно это напоминало рекламную открытку. Всё вокруг казалось маленьким и беззащитным перед мощной властью стихии.

Спустившись на автобусе до станции Pompei Scavi, я перешла на второй путь и просто запрыгнула в почти отправляющуюся электричку. Буквально через час я уже быстрым шагом семенила в сторону отеля. Сил почти не было, но я запретила себе расклеиваться, поэтому отправилась в прохладный душ до предполагаемого ужина с Лоренцо. Впрочем, я была совсем не уверена в том, что он состоится. Но мне безумно хотелось есть. Ведь думая об ужине, я совсем забыла про обед. Днём съела только шоколадный батончик, который предусмотрительно положила в сумку после завтрака.

Надев шапочку для душа, потому что высушить волосы быстро уже не получилось бы, я залезла под тёплую воду, помня о том, что мне нельзя расслабляться, иначе простою в душе не меньше сорока минут. Освежившись под тёплой водой, я быстренько переоделась в светлые брюки, помня о мопеде, и нанесла лёгкий макияж. В пять минут седьмого я вышла на улицу.

Мопедов и знакомых мужчин не было. Самые страшные подозрения оправдывались. Не знаю, сколько минут я простояла, вот так вот глядя в никуда. Мимо меня проходили люди, проезжали машины, мотоциклы, а я стояла и смотрела, как испаряются пары моих надежд и мечтаний. Завтра мне сорок! Глупо было думать, что в моей жизни что-то вдруг изменится. Глупо было надеяться, что фортуна мне улыбнётся, и я хотя бы один день рождения встречу в радости и веселье. Глупо это всё: новые наряды, сумочка, тушь и помада. И новые сандалии. Хотя нет, сандалии чудесны! Они очень удобны! Мои ноги устали даже в них, а в своих туфлях-лодочках я бы и половины маршрута не прошла.

В животе предательски заурчало, я вспомнила, что почти ничего не ела за последние часов восемь. Надежды надеждами, а умирать с голода я совсем не планировала. Надо найти какой-нибудь магазинчик.

«Куплю продуктов и поужинаю дома», – идти совершенно никуда не хотелось. Вдохнув глубже, я сделала первый шаг.

Ещё секунду назад я готова была расплакаться, но итальянский воздух вновь наполнил меня своим спокойствием и очарованием. Я направилась на ближайшую улицу, выбрав направление наугад, и буквально через несколько шагов услышала за спиной:

– Lara! Mia cara[30 - Лара! Моя дорогая!]! Ты забыла про наш ужин?

Я оглянулась и увидела Лоренцо, подъезжающего на скутере. На вытянутой руке он держал второй шлем, явно надеясь на то, что я его возьму. Я взглянула на телефон.

– 6:15, Лоренцо! Я думала ты не приедешь! Я шла в магазин, потому что голодна!

Итальянец неуклюже со шлемом в руке попытался соединить ладони перед грудью, будто взывая ко всем святым:

– О, Мадонна! – и тут же снова протянул мне шлем, искренне улыбаясь. – Лара, это Италия! Здесь никто никогда не приходит вовремя! Это образ жизни! Я очень торопился.

С одной стороны, я была ужасно зла на него, на всю Италию. Но с другой – была просто рада тому, что он приехал. Я взяла шлем, надела и уселась за Лоренцо на скутер. Через несколько секунд мы уже мчали по улицам навстречу теплому средиземноморскому ветру.

Мы почти летели, буквально лавируя в автомобильном потоке, и примерно через 15 минут уже были на месте.

– Ощущение, что здесь закрыто, – сказала я себе вслух, осматривая тратторию.

– Так и есть, – подтвердил Лоренцо. – В Италии семейные траттории обычно закрыты по вечерам, но у нас есть una tradizione[31 - Одна традиция]: каждую субботу мы ужинаем здесь с друзьями, ну, а завтра здесь будет твой праздник.

Он открыл дверь и пропустил меня вперёд. К моему удивлению, в ресторане уже были какие-то люди. Они о чём-то бурно беседовали.

– Amici! Voglio presentarvi la mia nuova amica[32 - Друзья! Хочу представить вам мою новую подругу]!

– Лара, знакомься! Это мои друзья. Луиджи – мой школьный товарищ, доктор. Флавио – стилист, парикмахер. Джованни – продавец, а Паоло – нынче преподаватель, а в прошлом ювелир. А это – синьора Франческа, моя мама. Ты с ней уже почти знакома.

Только сейчас я заметила среди мужчин вчерашнюю синьору. Сегодня она была настроена куда более радушно. Она была одета в шоколадного цвета платье, а на плечах лежал кремовый палантин. Я сразу почувствовала себя белой вороной в своих белых брюках и лавандовой блузке. Не люблю выделяться, привлекать внимание. Захотелось уйти, сбежать, тем более, я почти ни слова не понимала из того, что они говорили. Меня спасла синьора Франческа. Если бы она не подошла ко мне, я бы так и стояла, чувствуя себя здесь как минимум лишней.

– Aiutami a portare i piatti[33 - Помоги мне принести посуду], – она взяла меня за руку и повела за собой на кухню. Там она дала мне две тарелки с едой, сама тоже взяла и кивком головы указала в сторону зала. Я поняла, что она хочет, чтобы я помогла ей занести эти тарелки с едой в зал. А я была рада хоть на мгновение скрыться от мимолетных взглядов незнакомой компании. Когда мы вошли с тарелками, раздались возгласы восторга. Сразу было видно, что в этой компании любят вкусно поесть. В том, что еда вкусная, я почему-то не сомневалась. Хотя мне и самой хотелось попробовать хоть кусочек, но я ещё несколько раз сходила с синьорой Франческой на кухню, чтобы помочь ей принести остальные блюда.

Она всё время что-то щебетала, но я уже не понимала ни слова, просто наслаждалась итальянской речью, слушая её, как песню по радио. Стол получился богатым. Итальянцы уселись вокруг, не переставая громко разговаривать. Я села между Лоренцо и Флавио, стилистом. Очень скоро выяснилось, что Флавио чудесно говорит по-английски. Я по-английски говорю тоже куда лучше, чем по-итальянски. Так общая беседа начала приобретать для меня хоть какой-то смысл, ведь теперь присутствующие употребляли английские фразы вместе с итальянскими, а значит, я могла принимать хоть какое-то участие в разговоре. Хотя, сказать по правде, я больше молчала и ела… ела… ела…

А оторваться от всего этого обилия вкусностей я была не в силах. Лоренцо объявил о моем дне рождения, конечно же, упомянув о завтрашнем праздновании. Потом, как бы мимолетно, спросил, не буду ли я против, если вся эта компания придёт завтра, чтобы разделить со мной праздник.

«Я против! Я категорически против!» – кричали все мои внутренние страхи. Во-первых, я вообще не собиралась отмечать этот день, во-вторых, если все эти люди придут сюда завтра, то это не будет мой праздник, это будет их дружеская встреча. В-третьих, я ещё не знаю, за чей счёт будет завтрашний банкет. Вернее, я понимаю, что оплачивать его буду я, но я уже и не уверена, что у меня хватит денег оплатить угощение для такого количества гостей. А покушать, судя по всему, они любят. Однозначно и без разговоров, мой ответ: «Нет».

– Si, certo[34 - Да, конечно]! – услышала я со стороны почти чужой, незнакомый голос. Судя по дурацкой улыбке у меня на губах, этот голос был моим собственным.

Чёрт, но не могла же я отказаться! Как бы это выглядело? Нет, извините, я не хочу, чтобы вы завтра приходили?

Я опустила голову и покраснела от собственных мыслей.

– Простите, где здесь туалет? – без зазрения совести спросила я у соседа справа.