banner banner banner
Дневники мотоциклиста. Часть Третья
Дневники мотоциклиста. Часть Третья
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дневники мотоциклиста. Часть Третья

скачать книгу бесплатно

Дневники мотоциклиста. Часть Третья
Бадди Фазуллин

Первое большое заграничное приключение старых друзей. Это вам не Турция-инклюзив. Это КУБА, мама! Остров Свободы, ставший знаковыми для целого поколения советских граждан: ром, сигары, кубинский сахар, берег золотой Варадеро, Фидель и нестареющие герои кубинской революции… И, конечно, легендарный Че Гевара, как главный символ этой мифической свободы, которой так не хватало нашим соотечественникам.

Именно за этим духом свободы мы и отправились на противоположную часть Света. А также за ромом, сигарами и зажигательными кубинскими девчонками. Гавана, Варадеро, Кочинос, Санта-Клара, Сьенфуегос… и Тринидад – место, где по словам Венечки Ерофеева «ни зимой, ни летом не отцветает жасмин». Будет весело, забавно, интересно, захватывающе, даже страшно. И в конце немного грустно, что всё хорошее когда-нибудь кончается… чтобы когда-нибудь начаться вновь…

Содержит ненормативную лексику.

Содержит нецензурную брань.

Бадди Фазуллин

Дневники мотоциклиста. Часть Третья

DIARIOS DE MOTOCICLETA, Сага

Куба, 07 декабря – 24 декабря 2006

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

17.12.06, Воскресенье. День Одиннадцатый

Сьенфуегос. «Электроник»

13 485 км пути (1 765 км по Кубе)

Для простоты общения название текущего пункта назначения решено было адаптировать под родную речь. В тендере участвовали такие словотипы как Всемхуёвос, Семьхуегос (Семьфиговинск) или просто Семихренск. Факультативно: Полупальск и Полуфигинск [1 - Приставка «semi» (от лат. полу-) созвучна первой части названия города Сьенфуегос]. Но явного фаворита не было. Да и надобности в частом употреблении названия города тоже. Плюнули на словотворчество.

Как и было предначертано, при въезде в город нас встречала зелёная «xxxяйка» и ватага «заводных» френдов на великах. За рулём авто был сам хозяин нашей новой касы Алан, которому по этапу нас препоручил Хесус. Поехали вслед за Аланом. Френд на велике не отстаёт. Скорость к сорока. Френд, как привязанный – не отстаёт! Бобби оборачивается:

– Смотрите, пацаны, да это же Электроник [2 - Персонаж фантастической повести Евгения Велтистова «Электроник – мальчик из чемодана», ставшей популярной после выхода приключенческого музыкального фильма «Приключения Электроника» (1979). В начале повествования сбежавший от своего создателя андроид, созданный по образу обычного 12-летнего школьника, случайно попадает на соревнования по велоспорту, где в силу заложенных в него физических способностей выигрывает гонку]!

(Как мне нравится это здоровое мужицкое ржание во всю открытую глотку)

Подъехали к современному двухэтажному дому. Тут и Электроник подкатывает. Запыхавшийся, правда:

– Каса? Сэнтэр? Дискотэк?

– Трять! Ты совсем идиот? Не видишь, что мы уже нашли касу? – орём мы на него уже вместе с Аланом.

– Ну я тогда тут подожду. А потом до центра вас провожу…

– Кстати, Алан, а где тут центр? По улице метров 700, говоришь? Ага, вон он ваш Капитолий, прямо отсюда видим. Слышишь, Электроник? Свободен!

– А дисктэк? Я вас до дискотеки провожу, а то заблудитесь…

После очередного утвердительного кивка Алана и про дискотеку тоже над всемхуёвской равниной разнеслось раскатистое:

– Знаешь что, Электроник… ИДИНАХ!

Взрывной волной велокиборга напрочь снесло с седла. Вот она – волшебная сила великого и могучего русского языка [3 - Знаменитая фраза И. С. Тургенева о русском языке, которая имелась в качестве плаката на стене в каждом классе русского языка и литературы каждой типовой советской школы:«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»]!

Сьенфуегос. «Эль Накатить!»

13 488 км пути (1 768 км по Кубе)

Хозяева наши люди молодые, современные, лет тридцати с небольшим. Дом тоже современный, моднявый. Без намёка на колониальный колорит: кресла красной кожи, стойка барная, музыкальный центр. После Тринидада диковато. Но цены стандартные. Только в одной из комнат… опять одна койка: «Ну уж нет, Бобры, теперь вы будете валетиком ютиться: по очереди, по справедливости, по старшинству». Но Алан из уважения к старости принёс отцам дополнительный матрас. Так что всё разрешилось для «эль пердунов» самым прекрасным образом.

Марик жалуется, что Алан по-английски «плывёт», контакта нет: «Иди, герой: два НЕ-носителя языка лучше друг друга НЕ-поймут. Минус на минус». Ну вот и мой час пробил. Мой черёд настал налаживать контакты, наводить мосты и понтонные переправы: «По очереди, по справедливости».

За ужином заводим фоном неизменных «Лос Дедушкос». Алан морщится: «Ну что за нафталин?» – и включает на свой вкус. А у него музыка подстать хозяевам и интерьеру: такая же модная и современная. Что-то типа «Чикаго» (дудки очень люблю у них), но с джазовыми латинскими ритмами: «Блин, вот это крутяк! Кто это, Алан? Не, не запомню, лучше запиши вот сюда, в бортовой журнал. Issac Delgado? О, мучо грасьяс, муй бьен. Обязательно куплю себе диск!»

На ужин «чикен». «Пескаду» Алан честно не посоветовал: давно уже поймана… в магазине. Какой-то он не-кубинец, чесслово. За ожиданием ужина засели на веранде с только откупоренным (каким уже по счёту?) роном «7 аньос». На закуску бананы, с дайв-приключения оставшиеся. По заведённой с Тринидада доброй традиции я пошёл звать хозяина на «трэс плюс закрепляющая». Объясняю Алану, что «литтл дринк» [4 - Little drink (англ.) – немного выпить] по-русски – «эль накатить»:

– Пойдём, Алан, с нами «эль накатим».

– Я только одну. Не люблю, вообще-то. А чего вы на веранде какими-то бананами закусываете? Сейчас ужин будет.

– А мы ещё и за ужином «эль накатим». А потом и вовсе напьёмся (мы же – «руччо») и песни русские будем петь. Грустные. Ибо в печали мы сегодня [5 - Отсылка к крылатой реплике царя «оставь меня, старушка, я в печали» из комедии «Иван Васильевич меняет профессию»]:

«Ой, ты степь широ-о-о-ока-а-а-я-я…» [6 - Окончание тематического певческого вечера логично отмечено старинными народными песнями «Ой, ты степь широкая» и «Чёрный ворон»]

Сьенфуегос. «Сэна» и «Сиеста»

Всё, что кубинцы называют «чикен», может оказаться каким угодно пернатым, судя по внушительным размерам обглоданных нами костей: ноги толще моих! «Эль индюх»? Да какая, собственно, разница, если вкусно? Если бы ещё не воспоминания о потчеваниях на убой у тётки Анай. Но такова теперь наша карма – неизбежно сравнивать всё с нашим Тринидадским Пиком.

Снизошедшая на меня сыть-да-пьяная благость сподвигла на «ля пообщаться» с хозяйкой дома. Она утверждает, что её родители коммунисты и русофилы, поэтому назвали её русским именем. А зовут её… Иданья. Такое вот русское имя. С английским у неё ещё хуже, чем у меня. Но она призвала на помощь дочу свою, девку лет 12-ти. А я призвал в помощь рон, принятый ранее. Но дочка Ольга (так вот, видно, кому от дедов-русофилов русское имя досталось) английский в школе учит, видимо, ещё хуже нас в своё время – то есть никак! Хорошо, что свидетелей нашего лингвистического позорища не было. Оборжались бы.

Но втроём, на стыке языков (включая язык жестов) как-то сговорились. Они мне про многочисленных родственников и знакомых, глядящих с фотографий на стенах. А я им про далёкую отчизну свою. Для наглядности нарисовал в бортовом журнале (сразу за непонятно откуда там взявшейся надписью «Issac Delgado», большой огурец нашей Родины. Линией пополам его разрезал (Уральские горы), и в центре точку жирную: Чегеваринск (прям центр вселенной, куда деваться)!

– Вот это мы: «Сиберия – фрио!» Прямо сейчас минус «бэйнте» [7 - Veinte (исп.) – двадцать] градусов нашего Цельсия!

(Про то, что снега в декабре до сих пор нет, не стал упоминать, чтобы не портить эпический образ нашего сурового северного края)

Иданья обалдевает:

– В том году была у родственников в Австрии. Чуть не умерла от холода.

(Вот же растения комнатные)

Хозяюшка пыталась произнести моё имя, но безуспешно: всё какой-то кривой «бади?» получался. Ладно, так тому и быть: буду вашим глупым Бадди – закадровым голосом этой героической Саги. А вам, сеньора, спасибо за прозвище.

Сьенфуегос. «План наступления»

А в это время сыны Арея [8 - Арей (Арес) – древнегреческий бог войны (в римском варианте Марс). Сыны Арея – поэтическое название воинов], расположившись на террасе, склонились над картой предстоящего наступления, неспешно попивая, покуривая и обсуждая план дальнейших манёвров. Алан, повторно склонённый к «эль накатить», помогал в привязке к местности. Отметил крестиками на карте «точки входа в иную реальность», то есть дискотеки и прочие злачные места. Заодно поинтересовался: а заезжали ли мы в ботанический сад?

(Какая связь между ботаническим садом и дискотэк? Алану больше не наливать!)

– Это тот, что мы по дороге сюда мимо проехали? Нет, Алан, «никаких экскурсий и цифр для запоминания»!

– А водопад под Тринидадом? А плантации кофейные? Вот тут, если по карте (ловко, как Чапай, картофелины на карте расставляет [9 - Обыгран знаменитый эпизод из кинофильма «Чапаев» (1934), в котором легендарный комдив на примере картофелин на карте объясняет, где должен быть «командир на лихом коне»]).

– Блин, отцы, мы чего такие олухи? Могли ведь заранее в путеводитель заглянуть. С другой стороны, застряли бы тогда совсем в Тринидаде этом треклятом… прекрасном. А ехали сюда в каких чувствах – не до водопадов глупых.

– Захотим, и вернёмся! Только не хотим сейчас.

Ещё Алан упомянул о герое революции по имени Сьенфуегос. Теперь понятно, откуда название Семихренска?

[А вот и нет! И вовсе не про его честь кубинский лапоть звенел. Следим за повествованием дальше… больной, проснитесь [10 - Цитата известного анекдота: «Больной, проснитесь! Примите снотворное»]: следим за повествованием, я говорю!]

Сьенфуегос, центр. «Город-призрак»

13 489 км пути (1 769 км по Кубе)

Действительно, улица, на которой мы остановились, оказалась одной из центральных, рассекая как мачете весь город. И выходит прямиком на центральную площадь, при этом плавно превращаясь в местный Арбат. А город молодой: чистый и ухоженный. Не кубинский даже, в нашем извращённом уже, колониальном понимании.

Наш путь по 3-й улице Мачетеров [11 - Аллюзия на 3-ю улицу Строителей в комедии «Ирония судьбы»] пересекает Прадо. А на Арбате витрины «бутиков» и «галерей». Но людей на улице нет. Завтра начало недели? Или вымерли? Ощущение, что мы среди каких-то киношных декораций: Потёмкинский город-призрак. Проходя мимо заброшенного величавого здания с зияющими бойницами, в душу стали закрадываться зловещие картины из ужастика: с наступлением ночи жители города оборачиваются в монстров и выгрызают напрочь свежих туристов-недотёп. Назавтра всё повторяется… «От заката до рассвета»[12 - Отсылка к культовому вампирскому ужастику Роберта Родригеса «От заката до рассвета»]. Одинокий зазывала-оборотень у бара ветрилами внутрь машет:

– Мохито?

Мы в ответ тоже морзянкой вяло отмахиваемся:

– Сам ты «мохито»! В смысле: щас не об этом, амиго.

Вот и бар-дискотека центровая. Со скамейки несётся уже знакомое «пс-пс». А мы уже вакцинированы в Санта-Кларе:

– От «пс-пс» слышим! В смысле: щас не об этом, девчонки.

Дискотека уровня Мухосранска, точнее Всемхуёвинска. Но проверку боем проводим. За те 3 кука местных внутри нет. Местные на скамейке при входе остались «пс-псыкать». Кроме нас внутри две завалящие кучки алеманов и парочка местных мажориков. У девчушки такая короткая юбка, что хб-исподнее в свете «целлюлозных» софитов так фосфорицирует среди мистического полумрака и ярких цветных огней, что всё мохито в горле разом пересохло. Никак «Эль Лук» отпускать стал? Снова на баб потянуло? Только не это!

Так, что у нас на площади центральной? Тут как всегда: Капитолий, Театр, Сентрал-сквер, Марти и сейба. Прадо уже видели. Значит, и Малекон где-то поблизости должен быть. Полный кубинский набор. В районе театра смех и музыка. Идёт представление. Сначала живой бэнд несколько тактов горячей музыки играет. Затем наступает черёд Петросяна местного посола [13 - Евгений Петросян (род. 1945) – известный советский и российский эстрадный артист, считающий себя юмористом. К сожалению, также считает и большое число соотечественников, несмотря на очевидные низкопошибность и пошлость подобного уровня юмора]. Посетители встречают каждую фразу громом смеха. Мы тоже послушали минуты три его хувельянские байки… Знаете, может, мы конечно чего и не понимаем. Но шутки у него совсем не смешные!

«Пс-псыкающих» уже смело… Одной проблемой меньше. А кроме них на Арбате уже никого. Как повымерли. Значит, возвращаемся на Праду, где-то здесь ещё один «портал» на карте жирно крестиком обозначен. Зазывала-оборотень из бара за нами увязался: «Всё покажу, проведу, расскажу». А мы такие уставшие, что сил отбиваться от его назойливости уже нет. Так с нами до летнего театра и доволочился хвостиком. Носферату, блин, призрак ночи [14 - Название ремейка 1979 года знаменитого немого фильма ужасов «Носферату – симфония ужаса» (1922), во многом предопределившего каноны жанра]!

Сьенфуегос. «Гренадёрша»

13 490 км пути (1 770 км по Кубе)

Круто зайдя с виража на Праду, наш фрустрозный Леопольд столкнулся с прекрасной пышноразной Шоколадкой в умопомрачительно обтягивающем голубом: «Вот, Атэсь! Вот это твой размерчик – ГРЕНАДЁРША!» – стали мы тупо хихикать и улюлюкать, тыча Эль Старожила в бок и размахивая руками. Обозначая тем самым, сколько вкусного его ждёт от встречи. Девка тоже не стушевалась, заиграв всеми своими стратегическими запасами тука. Чего не скажешь про Егорку. Тот как сквозь землю провалился. Впал в очередную фрустрацию. Только по дорожке песочной его отыскали:

«Леопольд, выходи, подлый трус!» [15 - Ключевая сквозная цитата из серии советских мультфильмов про кота Леопольда, ставшая крылатой]

Сьенфуегос. «Вуду-пипл» [16 - «Voodoo people» – один из самых известных синглов группы The Prodigy, вышедший в 1994 году, также известный в вольном ремейке группировки Ленинград «Хуямба». По понятным причинам в ротацию песня попала под названиями «Пролежни» (аллюзия на название группы Продиджи), «Мамба» или «Мэджик пипл, вуду пипл» (цитата из сингла Продиджи)], танец на барабане

13 491 км пути (1 771 км по Кубе)

У очередного «телепорта» стали свидетелями шоу. Дискотекой увиденное назвать сложно: на сцене летнего театра завораживающее африканское шоу. С барабанами и дикими африканскими ритмами и плясками. Ритм, превалирующий над мелодикой – мегашаманство! Народ вокруг сотрясается в такт, начиная входить в транс.

(Вуду? Как бы сейчас кого из алеманов в жертву не принесли)

Уже у входа френды наперебой стали навязывать свои посреднические услуги, и с «образцами» знакомить. Мы вяло знакомимся. Без ажиотажа: отбрыкиваться больше сил уйдет. Что могут предложить местные «ночные бабо-чики» в обмен на наше Тринидадское романтическое знакомство с нашими Рыбоньками? Пусть ничем закончившееся, но воспоминания о котором ещё так остры. Пусть даже они тут все как на подбор гренадёрши, сто раз «мучачи», и триста раз «линды». НИ-ЧЕ-ГО! Ничего они нам предложить не могут. С Эль Луком и без. Когда в тебе видят только ТУГУЮ ЖИРНУЮ МОШНУ, набитую тугриками, ничего мужского в этой мошне даже не всколыхивается. А последний романтический флёр и намёки на «шестое чувство» навсегда улетучиваются под артиллерией прозаичных как мир «фоки-куки»… Пошло и низко!

– Мэ льямо Марфа [17 - «Me llamo» (исп.) – меня зовут…]. Вот телефон. Звони завтра, пойдём на «эль пляж». У меня и подруги есть.

– Да-да, конечно, маньяна всё посибле… [18 - Завтра всё возможно (искаж. исп.)] – едва сдерживаю зевоту, – не, падры, я точно пас! – вторю волшебному отворотному эликсиру «эль Луку», действие которого ещё даёт о себе знать.

Правда, всё равно пришлось отвалить всем френдам по серьгам [19 - Отсылка к крылатому выражению «всем сёстрам по серьгам»]. Даже прилипшему насмерть зазывале-оборотню досталось «за сопровождение». Ох и свора! Да, кстати, напомню лишний раз, что всегда при себе необходимо иметь МЕЛОЧЬ, да помелочней! Для подобных, к примеру, мелочных случаев и людишек.

Усталость, накопившаяся за целый день и полночи, развернула наши стоптанные вконец ноги в направлении коиц. Совершив оздоравливающий променад по Праде, четыре уже едва «мыслящих тростника» [20 - Высказывание о человеке, в первую очередь нравственном, Блеза Паскаля] дотащились кое-как до снотворной рюмки рона. На сон грядущий. Спите спокойно, Великие Сыны, Отцы и даже Деды (ненужное зачеркнуть). И пусть да не потревожат вас сны эротического содержания [21 - Дань уважения нашему старшему товарищу Володе Лаврову, тренеру юных баскетболисток, отсылка к его напутственной записке при прощании: «Пусть да не потревожат вас животы ваши в ответственные [эротические] моменты ваши». А как мы слушали с ним в спортивном студлагере «Олимп» на его бобиннике Энгельберта Хампердинка… эпоха…]! И как жирная точка пройденного и пережитого за эти дни – короткая, но исчерпывающая смс на далёкую Родину:

«Куба стала приедаться»

18.12.06, Понедельник. День Двенадцатый

Сьенфуегос. «То ли Пан, то ли пропал!»

13 495 км пути (1 775 км по Кубе)

Но с ними разве выспишься? Разбудил меня на рассвете странный режущий звук, от которого не было спасения даже под одеялом. Потому что спал под простынёй. Сквозь сон долго не мог понять, что же мешает моей сладкой утренней неге. Точней, кто. Оказалось, какой-то мужичонка чумной под нашими окнами орёт, как оглашенный: «То ли пан, то ли пропал!»

И главное, ни где-нибудь, а именно у нас под окнами, гад! Это на что это он, собака намекает [22 - Очередная отсылка к поэме «Москва – Петушки», где Сфинкс загадывает герою загадки «с поросячьим подтекстом»]? И ведь как знает, падлюка, что мы только под утро улеглись. И таки горлан в конце добился своего: разбудил окончательно мой интерес. По голове ворочающегося Марика, койка которого как раз у окна, полез смотреть на громогласного оболтуса. И что бы вы думали? Это продавец ХЛЕБА («пан» это хлеб)! И сроду он не под нашими окнами ошивался, а просто голос такой зычный, на всю округу. Но разбудил. Конфетки-бараночки… коробейнички, блин [23 - Отсылка к русским народным песням «Москва златоглавая» и «Коробейники»]!

Тест «Хорошо ли ты влился в кубинскую жизнь?»

1. На завтрак вам подают омлет, кофе и фрукты. Чем закончить трапезу?

A. чисткой зубов (3 очка);

B. фруктами (2 очка);

C. сигарой и кофе (5 очков).

2. Одной чашечкой кофе, судя по её размеру, вы явно не напьётесь. Что делать?

A. попросить разбавить эту горечь кипятком в нормальной большой кружке (2 очка);

B. закуривая сигару, попросить ещё кофе по-кубински. И в ожидании неспешно прихлебывать марочным Гавана-Клаб (5 очков);

C. затаить злобу на жадных хозяев. И при случае настучать полиции, что те разрешили привести к вам девушек. На всю ночь и без документов (3 очка).

3. Время поджимает, и вам необходимо составить чёткий план действий на сегодняшний день. С чего начать?

A. расспросить подробно хозяев обо всех достопримечательностях города и о наиболее рациональном маршруте следования (4 очка);

B. открыть пару путеводителей с той же целью (3 очка);

C. налить ещё по рюмке рона со словами: «успевает тот, кто никуда не торопится» (5 очков).

Теперь подсчитаем результаты.