banner banner banner
Судьбы проклятых
Судьбы проклятых
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Судьбы проклятых

скачать книгу бесплатно

Судьбы проклятых
Вадим Фарг

Судьба – та ещё проказница. Пути, которые она наметила каждому из нас, невозможно предугадать. И порой даже самая малая оплошность может перевернуть спокойную жизнь с ног на голову. Иногда в буквальном смысле…

Вадим Фарг и Эмиль Исмайлофф

Судьбы проклятых

Часть 1. Измена

Глава 1

17 мая 1823 года. За 2 дня до суда

Техас, город Высперкросс

За решёткой светила полная луна. Её тонкие лучи падали на деревянный пол и едва касались сапог Беннетта. Мужчина сидел, прислонившись к холодной стене, в который раз прогоняя в памяти события последних дней.

Да, именно последних, – подумал он с горькой усмешкой на потрескавшихся губах. – И вой койота – самое то в столь недобрый час.

Глядя пустым взором на каменную кладку, Беннет всё больше сомневался. Правильно ли он поступил? Насколько далеко всё зашло? Что будет с Грегори? Хотя последнее волновало его меньше всего. И всё же… всё же…

Неподалёку скрипнула дверь, и следом за этим послышались тяжёлые шаги.

– Беннетт?! – в Высперкроссе шерифу было достаточно лишь метнуть суровый взгляд, чтобы любой из жителей дрожал от страха. Почти любой. Беннетт всегда держался, хотя и догадывался, на какие подлости способен Бойд. – Встать!

Вот и сейчас заключённый лишь повернул голову и ухмыльнулся в ответ.

– Доброй ночи, шериф, – прохрипел он, глядя вошедшему прямо в глаза. – Вижу, важные дела вновь не дают вам спать?

– Издеваешься?! – усатый мужлан схватился за прутья решётки и дёрнул их на себя, будто силился вырвать их корнем и забить до смерти глумящегося над ним пленника. – Чёртов ублюдок! Да как ты вообще смеешь смотреть мне в лицо, после того, что совершил?!

– Так же, как и остальные, – с этими словами Беннетт перевёл взгляд на высокого парня, что сидел неподалёку за столом, и обратно на шерифа. – Мистер Бойд, давайте будем уважать друг друга и не…

– Уважать?! – шериф ругался, брызжа слюной. Его глаза покраснели от гнева, а решётка тихонько заскрипела. – Да чтоб твою печень выклевали грифы, а ты смотрел на это и не мог пошевелиться! Тварь! Да я лично…

– Сэр? – подал голос парень, прервав своего начальника. – Прошу вас, успокойтесь. Мы будем судить мистера Роджерса по закону. Вы же сами того хотели.

Шериф даже не посмотрел на своего помощника. Однако же замолчал и оттолкнулся от решётки, отступив на несколько шагов.

– Да, – наконец выдохнул он. – Будем. Каждая тварь – создание Божье и заслуживает снисхождения.

– Снисхождения? – Беннетт вновь усмехнулся. – Слишком много вы о себе думаете, мистер Бойд. Вот уж кому оно точно необходимо, так это вашей банде.

– Банде? – удивлённый шериф снова посмотрел на помощника, но тот лишь недоумённо пожал плечами. – Беннетт, боюсь, что ты переступил черту. Я понимаю, после того, что случилось…

– Нет! – внезапно пленник вскочил на ноги и проворно бросился к решётке. – Ни черта ты не понимаешь! Никто из вас этого не поймёт! Кроме одного человека! Того, кто во всём виноват! А вы…

– Довольно! – грубо прервал его шериф, поправив пояс. – Ваше семейное проклятье добралось и до тебя. Всё могло закончиться совершенно иначе, будь ты чуточку умнее. Сперва Барнабас, потом Роберт…

– Нет никакого проклятья! – зло прошипел Беннетт, глядя на собеседника. – И никогда не было! Вы только и говорите о нём, а между тем невинные жизни покидают этот мир! И никто не в силах изменить прошлое!

– Именно так, – согласился с ним шериф. – Да, Беннетт, ты прав. Если б твой дед не совершил в ту ночь роковую ошибку, всё могло бы сложиться по-другому. Но теперь мы имеем лишь то, что ты, словно одинокий и побитый волк, считаешь свои последние дни в заключении. И если бы ты решился нам помочь…

– Нет, – Беннетт отошёл от решётки и покачал головой. – Вы знаете, чего я хочу. Приведите Грегори, и пусть он во всём сознается. Тогда-то мы и решим нашу проблему. А мне терять уже нечего.

– Идиот, – шериф не сдержался и сплюнул на пол. – Ты просто монстр, Беннетт! И гореть тебе в аду! – с этими словами он развернулся и направился к выходу, и уже оттуда крикнул помощнику: – Томи, не корми и не пои эту тварь до суда! – повернулся к Беннетту с омерзением в глазах. – Пускай издохнет прямо здесь, словно плешивая псина!

Дверь захлопнулась, и в камере воцарилась тишина. Беннетт присел обратно на пол и вновь упёрся взглядом в стену, желая хоть немного привести в порядок разворошённое сознание.

– Мистер Роджерс? – послышался голос помощника шерифа. – Беннетт?

– Да, мистер Фэлтон? – безэмоционально ответил Беннетт, даже не посмотрев в его сторону.

– Ты же понимаешь, что творишь? – поинтересовался тот. – Помоги нам. Всё зашло слишком далеко. На твоей душе огромный грех, который ничем не отмыть. Но может…

– Нет, мистер Фэлтон, – всё тем же голосом отозвался Беннетт. – Не может…

* * *

13 мая 1823 года. За 6 дней до суда

Техас, город Высперкросс

Солнце клонилось к горизонту, когда Беннетт, наконец, прискакал на ферму Хартсонг. Оставив лошадь в стойле, направился к дому, где на крыльцо уже выскочил малыш Эйвори.

– Папа! – радостно воскликнул шестилетний мальчишка и побежал к отцу, раскинув руки.

– Эйвори! – Беннетт присел на колено, чтобы поймать мелкого сорванца. Ласково потрепав того по макушке, посмотрел вперёд. У двери в дом стояла самая красивая женщина, которую он только встречал в своей жизни. – Сара?

– Мистер Роджерс, – улыбаясь, отозвалась она, неспешно спускаясь по ступеням. – Вижу, вы сегодня принесли добычу к нашему столу.

За столь приятной встречей Беннетт и позабыл, что держал в руке пару тушек зайцев. Мужчина встрепенулся и поднялся на ноги.

– Боже, я до сих пор перед тобой робею, – со смущённой улыбкой произнёс он, когда супруга подошла ближе.

– Брось, Беннетт, – её щёки залились румянцем. – Столько лет прошло. Ты слишком много мне льстишь.

– Если бы, – хмыкнул он и, отдав зайцев сыну, приобнял жену за талию, чтобы притянуть и впиться в пылкие губы. – Лесть – это ложь. Я никогда не смогу тебе солгать.

– Неужели? – казалось, что её голос дрогнул, но она быстро отвела взгляд назад и забрала «трофеи» у сына. – Опять ты испачкался, – Сара покачала головой. – Вечно ты так…

– Не сто?ит ругать сына, – улыбался Беннетт, идя вместе с ними в дом. – Он должен научиться постоять за себя, – вновь потрепал его по голове. – В нашем мире никак иначе.

– Да, – печально вздохнула женщина. – Наверное, ты прав.

Ужин прошёл в непринуждённой атмосфере. Впрочем, как и всегда в последнее время. Прошлое постепенно забывалось, но иногда, глядя на жену, Беннетт понимал, что полностью залечить её разбитое сердце не сможет никто и никогда. И, к сожалению, он прекрасно её понимал. Роберт… он был…

– А сколько ты сегодня видел индейцев? – азартно спросил Эйвори, вырвав главу семейства из собственных мыслей.

– Индейцев? – удивлённо переспросил тот. – Ни одного, Эйвори. Ты же знаешь, что поблизости нет ни единого племени. Можешь быть спокоен.

– Жаль, – опечалился сын. – А хотелось бы, – и снова возбуждение в голосе и блеск в глазах. – Вот если б они напали на нашу ферму, то ты бы всех застрелил и стал настоящим героем!

– Эйвори! – укоризненно произнесла Сара. – Нельзя же так. Любое убийство, абсолютно любое, это тяжёлый грех перед Господом нашим. Так что не заставляй отца грешить перед Богом.

Беннетт с благодарностью посмотрел на неё. Если бы он только знал, насколько пророчески окажутся её слова… но в тот день всё было иначе. Они наслаждались единением и любовью. Пускай лишь втроём, но это была их семья, ради которой Беннетт готов был заложить собственную душу.

Оставшийся вечер семейство Роджерсов провело за праздной болтовнёй. Беннетт рассказывал об охоте, а Эйвори всё это время слушал, приоткрыв от удивления рот. Сара довольно улыбалась, видя эту картину. Потом наступил и её черёд, тогда-то женщина похвасталась, что их сын потихоньку учит алфавит. Беннетт был счастлив, услышав это, и похвалил отпрыска, отчего тот залился густой краской.

А когда небо над Высперкроссом потемнело, и растущая луна выглянула из-за высоких холмов, Беннетт остался один в гостиной. Сидя в кресле с бокалом виски, он смотрел на огненный танец в камине. Языки пламени взметались ввысь, чтобы тут же исчезнуть и дать жизнь новым. Беннетт не понимал, зачем им это, да и вообще… как его мысли привели к столь глупой, хотя и интересной, аналогии.

Сара увела Эйвори в его комнату, где пыталась уложить неугомонного мальчугана. Да, так было каждый раз, когда Беннетт приезжал с охоты и рассказывал истории, большинство из которых никогда и не было. Но разве шестилетнему мальчишке стоит об этом знать? Он жаждал приключений, как и любой нормальный юнец в его возрасте. Жаль… что слово «нормальный» с их семьёй имело мало общего.

Погрузившись в себя, Беннетт слышал лишь треск горящих дров. Поэтому, когда его оплели нежные руки, он вздрогнул от неожиданности.

– Ого, наш великий герой не заметил опасного хищника, что к нему подобрался? – игриво спросила Сара, прижавшись к мужу лицом. – Как же ты теперь выкрутишься?

– Разве мне это необходимо? – в тон ей переспросил Беннетт и, отставив бокал, повернулся к любимой, чтобы поцеловать. – Может, мне нравится быть в плену у столь очаровательной особы?

– Так я тебе и поверила, – Сара потянула его за собой, заставив встать из кресла. – Ты же обещал сыну быть сильным и смелым.

– Я всегда держу своё слово, – улыбнулся он и обнял супругу. Оказавшись с ней лицом к лицу, вдохнул аромат её волос и на мгновение зажмурился, силясь запомнить этот момент. А после страстно прошептал: – И сегодня я обещаю подарить тебе незабываемую ночь.

– Какой роскошный подарок, мистер Роджерс, – Сара уже расстёгивала пуговицы на его рубашке. – Даже не знаю, достойна ли я подобного.

– Весь мир к твоим ногам, дорогая, – произнёс он и впился в её губы.

Она ответила на поцелуй, но почему-то неуверенно, будто что-то тормозило женщину. Беннетт слегка расслабился и вновь посмотрел в её огромные зелёные глаза.

– Сара, что-то случилось?

– Прости, – она виновато отвела взгляд. – Я… не знаю, Беннетт. Мне сегодня вновь приснился Роберт… ты же понимаешь…

По её щеке скатилась одинокая слезинка. Беннетт разделял её чувства, поэтому покрепче прижал жену к своей груди, и тогда она разрыдалась. Как и всегда, уже который год подряд. Боль не утихала, да никто и не собирался её глушить. Забыться лишь на время, чтобы уже через неделю жуткие воспоминания вновь встали перед глазами, заставляя сердце сжиматься от душевных мук.

– Прости, прости… – через несколько секунд Сара вытерла слёзы, хотя всё ещё стыдилась поднять взгляд. – Я не должна была…

– Нет, это правильно, – Беннетт повернул её лицо к себе. – Роберт был и моим сыном, и я разделяю твою боль, дорогая.

– Да… – прошептала она. – И всё же… ты слишком добрый человек, Беннетт. Ты не знаешь всего.

– Чего именно? – он слегка напрягся.

На мгновение Сара замолчала, силясь подобрать слова, но так и не нашла что сказать.

– А что, если я недостойна той любви? – тихо спросила женщина.

Беннетт почувствовал её лёгкую дрожь, отчего вновь прижал к себе.

– Не говори глупостей, родная. Я всегда буду тебя любить, что бы ни случилось.

16.07.2023

Глава 2

Аромат её волос и кожи дурманил разум даже во сне. Эта бурная ночь, в которой каждый отдавался партнёру без остатка, должна остаться в памяти на долгие годы. Впрочем… в последнее время они любили друг друга сильнее, чем когда-либо. Вот только не желали признаваться почему именно. Ни друг другу, ни себе самим.

– Беннетт? – лёгкое прикосновение к плечу заставило мужчину вырваться из царства снов и открыть глаза. Повернувшись набок, он сперва обрадовался голосу супруги, но, увидев её испуганное лицо, сразу же напрягся и приподнялся на кровати.

– В чём дело? – спросил он, боясь предположить худшее.

– Эйвори… – женщина запнулась и виновато отвела взгляд.

Это начинало раздражать. Вчера вечером было то же самое, а до этого пару дней назад, и вот снова.

– Что с ним? – Беннетт вскочил с постели и схватился за одежду, готовясь бежать на помощь сыну.

– Сейчас всё хорошо, – наконец чётко ответила Сара. – Но сегодня у него вновь был приступ. Мне пришлось дать двойную порцию лекарства.

– Двойную? – опешил мужчина. – Но ему же может стать хуже.

– Ему и так плохо, Беннетт, – она приподнялась с кровати, сжав в руках подол платья. – Сейчас он спит. Но нам… придётся купить ещё лекарств у доктора Мейнса.

Беннетт застыл на месте, буравя жену строгим взглядом. Но на этот раз она не отвела глаза, а смотрела прямо, слегка вскинув голову, будто говорила: «Я не виновата, Беннетт, он и твой сын тоже. Помоги своей семье». И он сдался. Впервые за долгое время сдался под немым напором жены.

– И как часто?.. – Беннетт замялся, но Сара поняла его и так.

– Каждые несколько дней, – голос женщины дрогнул. После чего она шагнула к мужу и крепко его обняла. – Прости, Беннетт, я не хотела скрывать, но волновалась, что ты и так всё тянешь на себе. А мы…

– Не говори глупостей, – мягко перебил он, перебирая её золотистые кудри. – Конечно же, я поеду к Мейнсу. Но мне казалось, что у нас ещё достаточно лекарства.

– Было, – она всхлипнула и отстранилась от него. – Проблема в том… что я заняла у доктора Мейнса несколько ампул.

И вновь Беннетт скрипнул зубами. Но теперь уже ничего не ответил.

– Я…

– У нас сейчас что-нибудь осталось?

– Да, – кротко кивнула Сара. – Но, боюсь, этого хватит всего на неделю. А если приступы усилятся, то…

– Я знаю, – мужчина сжал кулаки.

Вот уже несколько лет они безуспешно боролись с неизвестной болезнью младшего сына. За это время успели объездить несколько городов, даже в неприметный Рокслин, где, по слухам, отдыхал один из лучших лекарей Америки. Однако все лишь разводили руками. А те, кто знал о слухах Высперкросс, напоминали Роджресу о его родовом проклятье. При этом приплетали ещё и смерть Роберта, что дико раздражало главу семейства. Но он держался, держался до последнего. Ведь если не он, то кто?

Сделав глубокий вдох, Беннетт прикрыл глаза, собираясь с мыслями.

А что здесь думать? Разве я могу поступить иначе?