banner banner banner
Улетел на рассвете
Улетел на рассвете
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Улетел на рассвете

скачать книгу бесплатно

На другом конце провода вдали – рисовые поля, крестьяне с плетёными корзинами на коромыслах. Машины, башни, корни глубокие…

Твой голос не преодолевает их, а превращает в миниатюры, как бы приоткрывая между ними двери. Слушая тебя, я с помощью глубоко уходящих корней открываю множество чудесных видений в слоях тёплой земли: реку, заполняющую корзины на коромыслах, деревни, где вырастают процветающие башни, ярко-зелёные на фоне полевых машин.

Продолжай, продолжай говорить пустые, ничего не значащие слова! Ведь через минуту, когда ты положишь трубку, всё станет таким, как прежде, обыденным.

Остались только вдали бегущие рябью волны
Только растворяющийся в хлорофилле,
Доносящийся издали сладкий аромат нежности,
Остались только шаткие каменные берега.

Порыв ветра

Мы целовались в узком коридоре,
На зелёной траве,
На колокольне, под сенью векового дуба —

Со всех сторон по щиколотку к ногам подступала вода.
И в этот миг в сильном порыве ветра

Пяденица, промерив тебя, раскачавшись,
Переползла на меня,
Поедая молодые листочки зелени.

По-прежнему безмятежно летает пчела,
Монотонно шумит водопад, медленно падают
Капли дождя.
Все верхушки деревьев наклонились
В одну сторону.

По дороге к пагоде

Когда, поднявшись по крутому склону,
Мы подходили к воротам пагоды,
В твоём лице промелькнул
Образ бодхисатвы Авалокитешвары:

В руках – коричневая сумка,
Высокий воротник, широкая длинная юбка, белое кольцо,
Сияние нимба вокруг
Под ясным небесным куполом.

Мысленно падаю ниц,
Опустевшим телом
Искренне обращаюсь к мантре:

«Ом мани падме хум»[4 - Тибетская мантра на санскрите, обращённая к бодхисатве Авалокитешваре.].

В придорожных кустах
Поднимается ветер
И слышится рычание хищника,
Убегающего в лесную чащу,
Ломающего с треском веточки кустарника.

Пробуждение во время дождя

1

Распахиваю дверь в хмурый день —
Сыростью ворвался в комнату
Моросящий дождь.

Затоплю печь,
Чтоб поскорее высушить одежду.
Щемящая тоска будит воспоминания.
В глотке воздуха ощущаю вкус твоих губ.
С непокрытой головой выглянул из окна —
На крышу террасы сел голубь.
Его оперенье, отливающее сизым,
Окутала пелена дождя.

Сейчас повсюду весенний ветер.
Известковая стена в прожилках,
Словно в кровеносных сосудах.

Не нужно хлопать крыльями и
Не нужно улетать.
Голубь и я
Вытягиваемся, преображаясь
В бирюзовые ростки.

2

Никак не могу уснуть под тёплым одеялом.
Представляю, что, раздвинув потолок,
Приходишь ты.
Распустишь собранные в пучок волосы
И туго-натуго опутаешь ими меня.
В ночи повис высокий чистый звук.
Поворачиваюсь за ветром.
Мгновение – он снова коснулся меня,
Пробравшись по льду замёрзшего озера.
Рыхлая земля,
Трава, мокрая от росы…

– Отпусти меня!
– Отпусти ж ты меня!

В тот же миг я превратился в семя,
Пустил корни и выбросил побег,

Чтобы созрели плоды,
И получилось вкусное вино,
И птица всю ночь высиживала яйца в тепле…
Я сохраню до самого утра эту фантазийную
Иллюзию.

3

Отпусти меня, как в землю опускают зерно,

Как пробуждают траву, покрытую
Небесной влагой.
На крыше дома, отстукивая ритм,
Сгущается дождь.
И быстро распространяется дыхание
Влажной земли.

Ты в смятении натягиваешь одеяло
До самого подбородка,
Ошибочно полагая, что кто-то идёт
Убирать в комнате.

Мой сон ещё не завершён.
Вдруг разом друг за другом проклёвываются листочки,
Скрытые в каждом крошечном семени,
Упавшем в предрассветном поцелуе.

4

Земля начинает новый цикл вращения
Быстрее.

Солнце возвращается вместе
С моей тенью.
Двери домов плотно закрыты,
Следы ног там, где были цветы и плоды.

Стайкой возвращаются пчёлы:
Больше нет у них ни их гнезда, ни королевы.
Чужая земля в каплях дождя.

Крепко вцепившись в веточку дерева,
Раскачивается опьянённый скоростью богомол.
Над вершиной горы парит орёл.
Море теснится к устью реки,
Перекрывая ей дыхание.

Долго-долго буду целовать тебя, чтобы запомнить
Этот миг и это место.
Низко опустились облака.
Земля возвращается к своим истокам.

5

Алеют птичьи гнёзда, вылепленные из
Красноватой земли.
Вздымается лес,
Спешит горный ручей.
От наших пересекающихся
Сплетённых взглядов
Во мне рождается
Множество сущностей,
Превращая их в одну, вторую, третью,
Разделяя на тысячи:
Вот это я – лично,
И это – снова я.

Один, два, три… – целую тебя.
Птичье гнездо наполнено солнечным
Светом.
Маслянистый запах лесных корней
И волны аромата лесных цветов —

Где бы ни были —
Сплетаются в гнездо.

6

Побудем ещё немного рядом,
Пока не займётся прозрачная заря.

Тень от деревьев вдруг раскрылась
Цветком.
Водомерка устраивает гнездо в
Прелой соломе.
Глубоко в землю уходят корни
Вестиверии, оплетая её.

Всё течёт —
И течёт вода,
Удерживая нас вместе.

Каждый поцелуй открывает ещё
Одну дверь.
Сплетаясь руками,
Чтобы не потеряться,
Крепко сжимаем их.
Пара твоих маленьких ручек…