banner banner banner
Гастарбайтер
Гастарбайтер
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Гастарбайтер

скачать книгу бесплатно


– Молодец! А я приказал час ждать.

– Зачем же так рано выехали? Люди бы лишний час поспали.

– Затем, зачем и поздно уедем: чтобы меньше зевак задавали себе глупые вопросы. О нашем выезде прессе не сообщалось. А за людей не волнуйся. Лучше на них посмотри.

Морелло обернулся – они сидели спиной к машинам – все карабинеры, за исключением двоих часовых, спали.

– Не обижайся, Морелло, ты у нас только месяц. А они на таких выездах в сотый раз. Это их работа. И им известна одна истина: на штурм надо идти отдохнувшим и спокойным. Кстати, потому и не курят.

– Так все же – зачем ждать целый час?

– Может, и два.

– Это секрет, шеф? Я могу узнать, почему?

– Можешь, Морелло, если захочешь. Представь себя на его месте. Ты стреляешь с младенчества, это твоя страсть, в юности стал призером страны. К тебе в дом ни свет ни заря ворвались вооруженные люди. Они не дают тебе времени сориентироваться, и ты их шлепаешь одного за другим, как мишени в тире. Это происходит автоматически. Как ты в темной комнате нащупываешь выключатель с первого раза. Знакомо ощущение?

Морелло кивнул.

– Он спит с пистолетом под подушкой. Кроме того, он ожидает нападения каждую минуту. Не завидую ему. Когда-то я спал с автоматом полгода – чуть не свихнулся.

– Где это вас угораздило, шеф?

– В Косово. Так вот, лейтенант. Что ты имеешь? Один в лесу и на руках четыре трупа. В полицию тебе звонить чревато. Твои действия?

– Постараюсь избавиться от жмуриков.

– Видишь, как все просто. А где в лесу можно проделать столь незаконную акцию?

– Да где угодно! В конце концов, закопать!

Капитан улыбнулся.

– Подаешь надежды. Быть тебе пинкертоном! Вот этого я и жду, Морелло. Когда он спрячет трупы, приду я и спрошу, куда подевались его гости.

– Он скажет, что понятия не имеет, о ком вы говорите. Он мирно спал, пока вы со своей бандой карабинеров не ворвались в его мирное жилище. И позвонит адвокату.

– А я ему покажу показания нашего осведомителя – того наркомана, который их и навел. А там итальянским по белому сказано: на такой-то день, на такое-то время банда грабителей-рецидивистов планирует налет на домишко очень богатого человека. И покажу ему адрес жертвы.

– Он скажет, что они, вероятно, передумали. Откуда ему знать? Но спасибо за предупреждение, господин капитан, приму меры, занавешу окна. А пока я никого в округе не видел. Прощайте, капитан! И не забудьте закрыть за собой калитку!

Капитан хлопнул лейтенанта по плечу.

– Морелло, ты, случайно, не его адвокат? Смотри, а то я тебе открою все карты и…

– Не беспокойтесь, шеф. Дальше меня не пойдет.

– Мне переживать не за что. Я секретов не выдаю. Мне поставили задачу – я ее выполняю. А тебе, как новичку, разъясняю принципы нашей работы. Итак, никуда он не денется. Я покажу ему показания свидетеля, видевшего банду два часа назад. Со слов водителя молоковоза, проезжавшего мимо, группа молодых людей в камуфляжах перед рассветом въехала в лес. Он, как законопослушный гражданин, сразу же уведомил полицию Джулиано. И еще ему показалось – но он не уверен – что в руках одного из тех людей он заметил винтовку. Не охотничье ружье, а именно винтовку, да еще с оптическим прицелом. Такой попался наблюдательный молоковоз.

Морелло слушал с разинутым ртом.

– И у вас эти показания есть, шеф?

– Если я не способен на такую безделицу, я никогда не стал бы капитаном. Ему не отвертеться. Будем искать в лесу трупы, а он будет временно задержан по подозрению в убийстве четырех человек. Пресса от удовольствия взвоет, если сверху дадут добро на утечку информации. Группа невинных юных грабителей зверски убита вонючим иностранцем. А девушка, прелестное создание, по ошибке взявшая в руки оружие, обесчещена грязным варваром, и приняла страшную смерть.

Капитан прервался на секунду, переводя дух. Его глаза горели страстью журналиста, ведущего репортаж с места событий.

– Нет, Морелло, даже не так! Слушай: юная девушка, отчаявшись в поисках работы, которую разобрали понаехавшие из Восточной Европы гастарбайтеры, вынуждена пойти на первое в своей жизни преступление. И ей так не повезло! Бедняжка! Скул поднимется, Морелло, до небес! Начнутся демонстрации протеста, и все в таком духе. Только господа обыватели не захотят вспомнить о самой сути ее поступка. Она решилась на ограбление, и приготовилась убивать. Не ее заслуга в том, что ее опередит он. Она решилась на убийство в своей душе. А это смертный грех.

– Не ожидал от вас, шеф, такого цинизма, – пробормотал Морелло. – Говорите о высоких вещах, а сами посылаете девушку на смерть. Ведь вы знаете, чем это для нее кончится.

Капитан отмахнулся.

– А если бы не знал? Посмотри на это с другой стороны, Морелло. В ее душе убийство приобрело бы божественное благословение? А после смерти мы должны ее канонизировать? И с иконы на нас будет смотреть одухотворенное лицо с пистолетом в руке? Не смеши!

– Я об этом подумаю, шеф.

– Заодно поразмысли, сколько времени потребуется, чтобы закопать четыре трупа.

– Час, если постараться.

– Вот ты и ответил на свой первый вопрос.

– А если он захочет вывезти их из леса подальше?

– Морелло, это несерьезно. Четыре трупа в машине – на такое не пойдет даже кретин.

– Зачем всех сразу? По одному.

– Тем лучше. У нас будет предостаточно времени. Запишем его действия на пленку.

– Как мы узнаем, что он начал?

– От его дома к цивилизации ведет только одна дорога. И мы в ста метрах от нее. Услышим.

– Хорошо бы не прозевать.

– Поверь своему шефу, лейтенант. Я уже десять лет как капитан. Собаку съел. И вздремни пока. Я покараулю.

Морелло выкурил сигарету, на этот раз полностью, и последовал совету. Он растянулся на лесной коряге, оказавшейся вполне сносным лежбищем, и пять минут спустя засопел как ребенок. Капитан расплылся в отеческой улыбке, и направился к черной “Лянче”.

Стараясь не разбудить карабинера-водителя, капитан достал с заднего сидения планшет. Развернув карту на нагретом солнце капоте, шеф углубился в изучение плавных линий с отметками высот, трасс и проселочных дорог.

*

*

Энцо уставился в пол.

– Если я тебе расскажу, какие у нас гарантии?

Максим рассмеялся.

– Часто смотришь боевики, Энцо! Такие глупые вопросы задают только там. Гарантий требуют те, которым есть что предложить. У вас положение не то.

На помощь Энцо пришла девушка.

– Ты говоришь загадками. Это настораживает. Ты загоняешь нас в угол и хочешь от нас искренности. Предложи нам что-нибудь такое, что оставит нам лазейку. Я хочу знать, ради чего рискую.

Максим секунду помедлил.

– Могу предложить пулю в лоб или в печень. В первом случае смерть мгновенна, во втором будете корчиться минут двадцать.

Чезаре хмыкнул.

– Не густо. В печень я не хочу.

Максим улыбнулся.

– У тебя хорошее настроение, Чезаре, как для человека под прицелом. Так кто же откроет великую тайну первым?

Энцо поднял на Максима взгляд побитой собаки.

– Один мой знакомый наркоман, когда ему не хватало на дозу, проболтался, что у тебя куча денег.

– И храню я их, надо полагать, под подушкой.

– Примерно так. Мы не знали, где именно, но мы знаем, как искать.

– Вот как? Так вы – знаменитые грабители? И сколько краж на вашем счету? Так, для интереса.

Девушка написала в воздухе цифру.

– Одиннадцать. И ни разу не попались.

– Один раз вы вляпались. Сегодня. Ну, и что дальше?

Энцо взглянул на Максима, пытаясь определить, кого тот спрашивает. Максим смотрел на Чезаре, изображавшего вселенскую скуку. Энцо вздохнул.

– Купили карту, пушки, разработали план.

– Прихватить оружие вам посоветовал наркоман?

– Он сказал, что хозяин дома хорошо стреляет.

– И вы шли с расчетом открыть огонь, как только заметите у меня пушку? Ведь я хороший стрелок, зачем искушать судьбу, да?

Энцо пожал плечами.

– Хорошо продумано. Работал не идиот.

Чезаре перевел взгляд с потолка на Максима.

– Продумано что?

– Скоро узнаешь. И прикупить пушки вам помог все тот же наркоман? Я прав, Энцо?

– Ну… да.

– Или вы, ребята, тупые, или еще тупее. Чего уставились, умники? Лучше ответьте на пару вопросов. Как рядовой городской наркоман узнал о моих деньгах, об оружии в доме? Почему вы, тихие грабители, вдруг резко изменили тактику, и взяли на дело пушки? Ведь оружия у вас до налета на меня не было: Энцо сказал, что пушки вы купили по совету и с помощью наркомана. Ну, что скажете?

Чезаре вскинул брови.

– Что тут такого странного?

– Моим умением стрелять вас напугали заранее и с умыслом. Чтобы вы без раздумий начали пальбу.

Девушка прикусила губу.

– Но мы не собирались тебя убивать. Только испугать, в худшем случае ранить.

– Ни то, ни другое вам бы не удалось. Я стреляю лучше. Вас не интересует, кому это понадобилось?

Энцо подался вперед.

– И кому же?

– Кое-кто очень хочет вашей смерти. Тот, кто знает, чем ваше нападение закончится. Вам не кажется это странным? Столько совпадений…

Энцо рассмеялся Максиму в лицо.

– Ничего нам не кажется! И хватит пудрить нам мозги!

– Заткнись! И отвечай только за себя. Твои друзья способны открыть рот и высказать свое мнение самостоятельно.

Максим посмотрел в окно. Оно находилось на той же стене, вдоль которой сидели налетчики, по другую сторону от входной двери. Молодые люди не могли видеть пейзаж, открывавшийся Максиму. Дом стоял на возвышенности; поляна, окружавшая дом, полого сбегала к лесу. Рассвело, и Максим мог видеть невысокую траву поляны, лес, кроны деревьев и кружащих над ними птиц.

– Честно говоря, ребятки, вы мне без надобности. Теперь вы – обуза. Не будь вас, меня бы здесь давно уже не было.

Чезаре оживился.

– Ну так вали отсюда! Кто держит?

Девушка посмотрела на Чезаре как на неусидчивого карапуза, перевела взгляд на Максима.

– Чезаре не хотел тебя злить. Он такой всегда.

– Я заметил.