Читать книгу Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги (Семён Юрьевич Ешурин) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги
Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги
Оценить:
Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги

3

Полная версия:

Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги

Юморея – бич еврея!

Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги


Семён Юрьевич Ешурин

© Семён Юрьевич Ешурин, 2017


ISBN 978-5-4485-1673-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Рубрики – в алфавитном порядке. Внутри рубрик – в нём же.

«А Болеслав и вовсе Прус»

– Марсель прост или Марсель пуст?

– Марсель – Пруст.

***

«А Вас, Штирлиц, я попрошу

остаться!»

– ЧтО означает имя «АвАс», «воспетое»

Ильченко, Карцевым и Жванецким?

– Видимо, князь Багратион рекомендовал своим кавказским подчинённым называть детей в честь его начальника Александра ВАсильевича Суворова.

***

«… а в Киеве – Крещатик!»

– В огороде бузина,…

– … а в Италии – Бузони!

(Ферруччо Бузони (1866—1924) – итальянский пианист и композитор.)

***

« – Автор «Утопии» – Томас Мор?

– Да.»

– В Израиле можно повторять просьбу десять раз – и никакой реакции, только пустые обещания.

– А в России реагируют уже после третьего раза.

– Потому, что более обязательные?

– Потому, что после третьего раза дают по морде!

***

«Алеа якта эст!»

– В какие нарды играл Цезарь: длинные или короткие?

– А кто сказал, что он вообще в них играл?

– Он сам и сказал: «Жребий брошен!»

***

«Александры, Александры,…»

– Когда говорят «пельмень», мне вспоминается Александр Пель.

– А мне – Александр Мень.

(Александр Николаевич Пель – питерский шашист, автор широкоизвестного в узких шашечных кругах этюда Пеля. Александр Владимирович Мень – протоиерей, православный проповедник и писатель.)

***

«А мне мил Ермил»

– Оказывается, пушкинский кавказский пленник был нетрадиционной (пока ещё) ориентации.

– ?!

– «В Россию дальний путь ведёт,

В страну, где пламенную младость

Он гордо начал без забот,

Где первую познал он радость,

Где много МИЛОГО ЛЮБИЛ…»

***

«Английские корни русского ругательства»

– Бау-уау?

– Дог. (В переводе с английского: «Собака»)

– Мяу?

– Кэт. («Кошка»)

– Му?

– Дак. («Утка»)

***

«Антон Иванович сердится!»

Антон Иванович Деникин не любил свою аббревиатуру и утверждал, что он не Б-г подземного царства мёртвых и уж тем более не еврей!

***

«Антошка, Антошка,

Пойдём копать картошку!»

(Песня про очень раннего Чехова)

– Мне не нравится бессмысленный набор звуков в этой песне!

– Очень даже осмысленный! «Тили, Тили – крали Вали» означает «Две Матильды – любовницы Валентина».

***

«А потом про этот случай

раструбят по Бибиси»

«Будут деньги, дом в Чикаго…»

Владимир Высоцкий «Опасаясь контрразведки»

– Гражданин Епифан вовсе не был «чекистом, майором разведки». Он сдал шпиона органам, когда понял, что тот хочет его «кинуть на бабки».

– И когда же он это понял?

– Когда сообразил, что Бибиси в Англии, а Чикаго в США.

***

«Аптека, улица, фонарь»

– Откуда в отчёте такие цифры?

– От фонаря.

– Диогеновского?

– Блоковского.

***

«Аптека, улица, фонарь»

– Трудовая интеллигенция читает АиФ, а гнилая – АУФ.

***

«Армянское радио спросили»

– Что такое «птица-тройка»?

– Автомобиль «Мазда». «Летит» как птица, а эмблема – как тройка.

***

«Асафович, муж Ахатовны»

Неудивительно, что муж Беллы – еврей. Удивительно, что эта Белла – Ахмадулина!

***

«… а слезам не верит!»

– Москва не сразу строилась.

– Но сразу сгорела!

***

«Ах, Матова!»

– Когда б вы знали, из какого сора

Растут стихи, не ведая стыда…

– То что тогда?

***

«Ах, эта сватья, сватья, сватья

Пела и плясала…»

– С безымянными ткачихой и поварихой вопросов не возникает. А вот с кличкой сватьей бабы…

– Скорее всего, «Бабариха» – это искажённая «Бабуриха». То есть её предком был Захиреддин Мухаммед БабУр, основатель империи Великих Моголов.

***

«А что же „во-вторых“?»

– Собака – друг человека!

– А вот грибоедовский Молчалин утверждал, что собака – это человек!

– ?!

– «Мне завещал отец:

Во-первых, угождать всем ЛЮДЯМ без изъятья.

Хозяину, где доведётся жить,

Начальнику, с кем буду я служить,

Слуге его, который чистит платья,

Швейцару, дворнику для избежанья зла,

СОБАКЕ дворника, чтоб ласкова была.»

***

«Без вины виноватые»

Курить – здоровью некурящих вредить!

***

«Белое солнце пустыни»

(не команда КВН из Беэр-Шевы)

Подрубрика «Наследник Суворова»

– Коварный Абдулла задушил доверчивую Гюльчатай, переоделся в её одежду и заколол Петруху его же штыком. Затем сказал впоследствии вырезанную фразу: «Гуля дура, штык молодец!»

***

«Бестолковый словралик»


Авеню – в переводе с латыни и французского – «Здравствуй, голая девушка!»

**

Ахинея – реакция наполеоновского маршала Мишеля Нея на пожар Москвы.

**

Беспомощный – тот, кто может обойтись без помощи.

**

Брошь (иврит) – в голове.

**

ВИП – водка и пиво.

**

Вменяемый – тот, кто весь в меня!

**

Гельминтология – наука, изучающая гель с запахом мяты.

**

Гигиена – критический отзыв о Ги де Мопассане.

**

Гинофобия – неприятие патриотических песен на стихи Виктора Гина.

**

Данайский дар – Персей (Даная «подарила» Зевсу Персея, а греки (данайцы) подарили троянцам троянского коня).

**

Дебил – фанат Д. БИЛана.

**

Диплодок – ДИПЛОмированный ДОКтор.

**

Засада – месть садиста.

**

Заповеди – ЗАпреты ПОВЕДения.

**

Иконостас – излишне разрекламированный внук Эдиты.

**

Катамаран – крещёный испанский еврей, уличённый в следовании канонам иудаизма.

**

Лирическое отступление – разговор о деньгах (лира – денежная единица ряда стран).

**

Мартовские иды – евреи, родившиеся в марте (например, Эйнштейн).

**

Напортачить – работать с большевицким напором.

**

Обычай – ОБЫчный ЧАЙ.

**

Ослышка – ослиная малышка.

**

Перекосяк – шашечный дебют «Косяк Перельмана».

**

Пикник (англ.) – Коля свинья!

**

Подвал – по два литра или удвоенное «Л».

**

Протеже – ПРОТЕз ЖЕлезный.

**

Саквояж – рейд партизанского соединения Сидора Артемьевича Ковпака от Путивля до Карпат.

**

Сводник – знаток конституции (свод законов).

**

Скорпион – быстро растёт многолетнее травянистое растение семейства лютиковых.

**

Сусальное золото – золото, достаточное для покупки лошади (на иврите —«сус»).

**

«Счастье» – это сокращение от «Скандинавия – ЧАСТЬ Европы»

**

Творог – творение Огинского (полонез «Прощание с Родиной»).

**

Терра инкогнита – неизвестная ТЕРРористкА.

**

ФИТитотерапия – лечение с помощью стихов Фёдора Ивановича Тютчева.

**

Фокстрот – в переводе с английского – «след Фокса» (по которому шли Жеглов и Шарапов).

**

Шуры Муры – муж и невестка императрицы Марии Фёдоровны (Александр Третий и Александра Фёдоровна).

**

ЭКОлогия – наука, пытающаяся разобраться в произведениях Умберто Эко.

***

«Бестолковый словралик»

Подрубрика «… погоди, не рви!»

– Конвертируемая валюта – взятка в конверте.

***

«Блаженны нищие духом,

…но не брюхом!»

– Ты такой эрудит! Уверен, что энциклопедический словарь – твоя настольная книга.

– Нет, конечно.

– У тебя нет словаря?

– У меня нет стола!

***

«Большой энциклопедический словарь»

– Ты знаешь, кто такой Рабиндранат Тагор?

– БЭС его знает!

***

«БонН жюр!»

– Сорбонна находится в Париже.

– Неужели в Бонне нет своей свалки?!

***

«Будничный праздник»

– Как будет на иврите пурпур?

– Пурим.

***

«Будь готов!»

– Детей ещё со школьных тетрадей приучают к местам лишения свободы: небо в клетку, полоски на одежде в линейку.

***

«Бывало я с дражайшей половиной

Чуть врозь – уж где-нибудь с мужчиной!»

А. С. Грибоедов, П. А. Фамусов

– Если муж называет жену своей половиной, то это не значит, что себя он тоже считает половиной.

***

«Везёт же Валерику!»

– «Главную роль исполнила популярная актриса, Валерия лаская.»

– Валерия ЛаНская!

***

«Век с англичанами, вся английская складка»

Репетилов и Грибоедов

– Фамилия слабослышащего князя «Тугоуховский» произошла от английского «ту гоу».

– В таком случае «гоу» произошло от «Горе От Ума»!

***

«Великий и могучий русит»

Оказывается, крылатые выражения «соль земли» и «хоть трава не расти» связаны между собой. Если посыпать землю солью, то трава расти не будет (проверено римлянами на развалинах Карфагена).

***

«Великая радость – работа …!»

В. Я. Брюсов

– Счастье – это когда тебя, пони, мают!

***

«Версия блондинки»

– «Маркизова лужа» – часть Финского залива от Санкт-Петербурга до Кронштадта.

– А я думала, что это реакция «прекрасной маркизы» на известие, что «всё хорошо…!»

***

«В здоровом теле…»

– Доченька, как успехи в школе?

– Как всегда – пятак!

– Я даже догадываюсь, по какому предмету.

– Ну, да, по «физрЕ».

– А нефизкультурные достижения есть?

– По «рУсишу» – высший балл, по «матЕше» – чуть поменьше.

– Да она у Вас почти отличница!

– Не совсем. Высшим баллом по всем предметам, кроме физкультуры, у нас считается тройка.

***

«Вильгельм Телль попал в яблоко, а индюк – в суп!»

– Как расшифровывается сокращение «и тэ дэ»?

– «Индюк тоже думал!»

***

«Водка без пива – деньги на ветер!»

Народная мудрость

– Как говорится, некрасивых женщин не бывает, бывает мало водки.

– Моя невеста красивая, но не желанная.

– Тогда добавь в водку пиво!

***

«Вопрос – ответ»

– Что тебе снится?

– Крейсер «Аврора»!

***

«Восток – дело тонкое»

– Среднеазиатская школьница родила мужу десятого ребёнка. Но в книгу рекордов не попала, так как для неё этот ребёнок был первым.

***

«Во! Сточная мудрость!»

– Много будешь знать – не будет калыма!

***

«Вскочил у него – вскочил на неё!»

– Сперва «скок», потом Спок!

***

«В соавторстве с Бёрнсом и Маршаком»

Подрубрика «Неименная рифма»

– И какая нам забота,

Если у межи

Целовался с кем-то кто-то

Вечером… Не ржи!

***

«В соавторстве с Лермонтовым»

Эпиграф: «И кто жениться нас неволит!»

П.М.Горич, А.С.Грибоедов

Выхожу один я на дорогу.

Выхожу с тобой я из себя!

***

«Все мы театралы…»

(Из оперетты «Сильва»)

– Почему индийский политик Мохандас Карамчанд Ганди имел прозвище «Махатма»?

– Правильно говорить «Мхатма» – ведь он был поклонником одного московского театра.

***

«Всё хорошо в меру»

Джавахарлал Неру

Подрубрика «Умная Маша»

– Маша для меня слишком умна. А Даша для меня… В общем, Даша – для меня!

***

«В соавторстве с железным Феликсом

(не дровосеком)»

– Чекистом может быть лишь человек с холодной головой, горячим сердцем и чистыми руками, чтобы при пытках не занести инфекцию.

***

«В соавторстве с Лермонтовым»

Подрубрика «Из репертуара поручика

Ржевского»

– Захожу один я в недотрогу…

***

«Гариковая авторучка»

– Самый известный «Миронович» – Сергей Киров!

– Но только потому, что многие не знают отчества Игоря Губермана!

***

«Генрих Осипович Графтио»

– Не Гог и Ван Гог, а Гог и Магог!

***

«Гибель 31-го от дела»

– Дело Ленина живёт и раздражает!

***

«Глубина мысли»

– Мой интеллект на уровне?

– … Марианской впадины!

***

«Голу – бой?»

– Посмотри, какой красавец!

– Герой моего романа!

– Так ты… это…?!

– Не это. Я – писатель.

***

«Горячее лето шестьдесят восьмого»

– Зла та Прага!

***

«Даль, тоник»

– Твои рассказы никому не понятны.

– Зато я пошёл дальше декабристов.

– Усыпил разбуженного ими Герцена?

– Нет, он до меня усоп. Просто декабристы были страшно далеки от народа, а я – ещё дальше!

***

«Дальше едешь – тише будешь»

Пословица времён Столыпина

– Декабристы были страшно далеки от народа.

– Но после восстания стали ещё дальше!

***

«Дважды опошленный классик»

Подрубрика «Выхожу один я на дорогу,

Выхожу с тобой я из себя!»

(Это ещё не пошлость)

– Помнишь гениальные лермонтовские строки:

«Уж не жду от жизни ничего я,

И не жаль мне прошлого ничуть.

Я ищу свободы и покоя,

Я б хотел засУнуть и заснуть.»?

– Конечно, помню! Они из стихотворения «Захожу один я в недотрогу.»

***

«Две Земфиры»

– Твоя теория – как Земфира.

– Так же популярна?

– Так же невернА!

***

«Двенадцатая ночь варфоломеевская!»

– Про что опера Вагнера «Вальпургия»?

– Про валькириеву ночь.

***

«Девочка ищет отца»

Фильм, где в роли девочки будущая

«молодая жена» Анна Каменкова

– … твою мать!

– Здравствуй, папа!

***

«Демагогический взрыв»

– Пессимист – это информированный оптимист.

– Если он стал пессимистом, то перестал быть оптимистом. Информированный оптимист – это демагог.

***

«День верности»

– В «Йом Кипур» нельзя получать удовольствие.

– Значит, секс запрещён?

– Разрешён, но только с женой!

***

«Джентльмены возле дачи»

– Девушка, а, девушка! А как Вас зовут?

– Таня.

– А меня – Федя.

– ФедОра или Федосья?

***

«Джентльмены и дача»

– За что сидишь?

– За дачу…

– Слишком дорогая?

– За дачу ложных показаний!

***

«Диалоги без рубрики»

– Большинство малышей одевают в голубое, а большинство малышек – в розовое.

– Зато когда они вырастают, то соответствующими цветами называют меньшинство мужчин и меньшинство женщин.

**

– Играл в шашки по интернету и съел все шашки соперника. Но когда бил последнюю шашку, то просрочил время, и мне зачли поражение!

– Последний бой – он трудный самый!

**

– Споткнулся. Упал. Потерял сознание. Очнулся – труп!

– Твой труп хорошо сохранился.

– Не мой. Я об этот труп споткнулся.

***

«Для детей старшего школьного возраста»

Подрубрика «Игра „Кошкин-Мышкин“!»

– Угадайте, какие анкетные данные совпадают у князя Мышкина и академика Кошкина?

Ответ: имя и отчество (оба – Львы Николаевичи)

***

«Дон Ки"HOT»!»

– Всё, что круто – это «HOT»!

– Всё, что всмятку – это «Yes»!

***

«Дополнение к анекдоту»

– Однажды преступника вели на казнь мимо лужи, и он специально обрызгал священника. А тот воскликнул: «Вот здОрово! На обратном пути повтори!»

– А потом преступнику заменили казнь на каторгу (как Достоевскому). И на обратном пути он с удовольствием выполнил просьбу священника!

***

«… души прекрасные порывы»

А. С. Пушкин и Ю. В. Андропов (автор последнего соавтора неизвестен)

– Как они живут?

– Душа в душу… плюёт!

***

«Евангелие от Марко»

– Марко Поло такое понаписал про Китай! Он, видимо, идиот?!

– Поло умный!

***

«Евангельский каламбур»

– От апостола Матфея

Часто слышала мат фея.

***

«Есть у меня шестёрка букв…»

Подрубрика «Там, где речка, речка Лимпопо…»

– В начале 20-го века была Англо-Бурская Война.

– ГДЕ?

***

«„Ё“ – моё!»

Николай Михайлович Карамзин, автор «Бедной Лизы» и указанной буквы.

Подрубрика «В соавторстве с Лермонтовым»

– Недаром помнит вся Россия про «Ё» Карамзина!

***

«„ЖЗЛ“ без средней буквы»

– Как пишется испанское «Ж»?

– Так же, как японское «Л».

– В испанском языке нет буквы «Ж»!

– А в японском – нет буквы «Л»!

***

«Жить-поживать да добра наживать»

– Николай Добролюбов был идеальным человеком! Даже фамилия…

– Как раз фамилия (в отличие от её носителя) – нормальная. «Добролюб» в переводе с древнерусского на русский означает «любитель шмоток»!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner