banner banner banner
Неметон
Неметон
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Неметон

скачать книгу бесплатно


Хвосты ей даруют магию

Зачаровывать, лишая воли

Забирая воспоминания

Чтобы жертвы не помнили боли

Урождённая дочь стихии

Созданная, чтобы сиять

В ней безмерностью воплотилась

Огненно-солнечная стать

Комментарий: Кицунэ? – в японском синтоизме – это демон-оборотень, который на земле живёт в обличии человека (женщины), а истинной его формой является форма – лиса. Кицунэ почти бессмертные, за каждую прожитую тысячу лет у них появляется один дополнительный хвост, дающий им новые силы и способности. Всего таких хвостов может быть девять. Конечную форму называют Кюю?би но Кицунэ?, что в переводе с японского означает – Девятихвостой лис.

Коса? (пророчества вьёт многоликие)

Волосок к волоску коса?

Пророчества вьёт многоликие

И смыкается путей полоса

Под птиц приветственные крики

Восходит летняя ярость

Лучами чаяний переполненная

Время пришло – выплеснуть

Свет в темноту по новой

Что станет? Слова? не ведают

Где окажемся – увидим потом

Начало без конца – абсурдно

А важное – в самом простом

Не стоило бы торопиться

Капли нарекая дождём

Лучше бы – обернуться

Наблюдая полнолуние днём

Ветры Душ в руках Друи?дов

Ветры Душ в руках Друи?дов –

Вращается Колесо…

За пределами знамений

Маятник пронзает сон

Будят руны жгучей болью –

Близко превращение

Задержи пока дыханье

В миг Коловращения

Пусть другие пьют вулканы –

Радуйся успокоению

Между строк твоё начало –

Путь к преображению

Пепел вновь плодами станет –

Пережив забвение

Ветры Душ в руках Друи?дов –

Память поколения

Комментарий: Друи?ды – у древних кельтских народов жрецы, своего рода «орден мудрецов», которые хранили знания, занимались астрономией, врачеванием, проводили обряды. Ко?ловраще?ние – на древнеславянском обозначает – вращение Солнца (в более расширенном смысле – вращение Вселенной и всего Сущего).

Но?рны и веретено Бытия

Соль-земля… ветви цветущие

От мала до велика – простор

А Но?рны… нашёптывают истории

И ткут Бытия искусный узор

Веретено помогает сплетать

Нити в путеводные ко?сы

Которые эхом разносятся

Чувствами наполняя ро?сы

Норны и не гадают, но видят

Былое и грани грядущего

Ими сказанное – не отменить

Их нити – откровения Сущего

Если обратился к Норнам

Приготовься принять неизбежное

Веретено Бытия в их руках –

Истина белоснежная…

Комментарий: Но?рны – в скандинавской мифологии – три Богини (Ведьмы) Урд, Верда?нди и Скульд, которым было даровано видеть судьбы Миров, Богов и людей. К Норнам можно было прийти за советом, но за их провидение нужно было заплатить огромную цену (и речь не о деньгах), посильную далеко не всем.

Дождь и Шоколад

Если хочешь сотворить чудо –

Смешай крайности… и вопреки

Возгласам о невозможном

Прольются шоколадные дожди

Дождь и Шоколад – лишь формы

Открыты они слиянию

Если правильно расположить

Заветные слова в заклинании

Поменяется суть изнутри

Свойства элементов – будто

Танец в невесомой тени?

Становятся новыми абсолютно

И вот он – волшебный момент

Дождь и Шоколад – едины

Их узы… как лабиринт

С ароматом чёрной рябины

Веды зимних вод

Так и не хватило времени

Пески на Солнце заменить

Зима вдруг укутала реку

Оставив раздумий нить

Сижу на берегу и слушаю

Течение подо льдом

Только я и река остались

В этом моменте вдвоём

То, что взор созерцает

Больше, чем откровение

Веды зимних вод распахнули

Источник моего вдохновения

Каплями будто буквами

Сказания пишет поток

Сижу на берегу и слушаю

Свободы совершая глоток

И запомню до бесконечности

Пронеся через жизнь в себе

Исцеляющее прикосновение

Что Зима подарила мне