скачать книгу бесплатно
– Да, но не переживай. Ты будешь не один принимать в этом участие. И в первые разы тебя не заставят делать что-то невероятное. Точнее не доверят, – чуть усмехнувшись, ответила Джульетта, едва заметно подмигнув одним глазом.
Ему было приятно проводить время с тётей, а разговоры с ней придавали сил, уверенности и дарили лёгкость, словно разницы в возрасте не существовало.
– Привет, Джульетта.
Из толпы появился мужчина средних лет, что приветливо махал рукой, подзывая женщину присоединиться к их столу. На его худом лице ярко выражались массивные скулы, а длинные каштановые волосы были небрежно собраны в хвост.
– Привет, Генри. И всем остальным привет.
С разных сторон стола послышались слова приветствия, кто-то поднялся на ноги и стал пожимать ей руку, были и те, кто легонько обнимали за плечи.
– Познакомьтесь. Это Сэмюель. Сэмюель, это Изабелла, – Она указала в сторону белокурой женщины, что отличалась от присутствующих небольшой полнотой. – Это Пётр, – Мужчина с тёмными волосами и шрамом на щеке, протянул руку юноше для рукопожатия – А это Мария, – Миниатюрная женщина лет двадцати трёх, кивнула в ответ.
– Чем ты занималась последние два месяца? Тебя не было видно, – с любопытством в голосе поинтересовалась Изабелла, заёрзав на стуле.
– Я навещала своего брата. Мы не виделись уже восемнадцать лет.
– А это его сын? – указывая в сторону Сэмюеля, шёпотом спросил Генри.
– Я Вас слышу, – также шёпотом отозвался он, чуть поддавшись вперёд, чем вызвал смех присутствующих.
– Извини. Я просто был знаком с Бенджамином, и ты очень похож на него. По крайне мере, в тот период, когда я видел его в последний раз. Как он там живёт?
– У них с мамой всё хорошо. Его очень уважают в нашем поселении – с ним часто советуются, он помогает в совершенствовании методов работы, и часто очень успешно.
– Эх, как жалко, – заметив непонимающий взгляд юноши, мужчина добавил: – Если бы твой отец остался с нами, то смог бы многого достичь. Он был одним из перспективных кочевников.
– А чем вы занимались? – Джульетта постаралась сменить тему разговора – ей и самой было неприятно слушать подобные замечания.
– Мы с Генри экспериментировали в совершенствовании отопительной системы, а Изабелла с Петром пытались отыскать что-нибудь интересное в западной части обители, – Голос Марии звучал спокойно и немного по-детски.
– И как успехи?
– Ты не представляешь, – воодушевленно заговорил Генри. – Сначала мы хотели придумать замену путеводникам, потому, что деревянные очень быстро прогнивают от контакта с водой, а менять их каждые два-три месяца надоедает. И Мария предложила сделать их из глины, точно так же, как мы делаем посуду и заслонки для оконных проёмов. И нам пришла в голову гениальная идея: если в путеводниках будет находиться горячая вода, то они должны будут давать тепло. Осталось придумать, как это реализовать.
– Ты представляешь, сколько воды нужно залить в путеводники, чтобы они отапливали весь дом? И где она должна находиться? – с вызовом, спросил Пётр.
– Подождите. Даже, если вы зальёте горячую воду, она всё равно остынет. А постоянно менять её – проблематично, – скептически отозвалась, Изабелла.
– Нам нужно придумать, как нагревать её, не сливая из путеводников.
– А что такое путеводник? – шёпотом спросил Сэмюель у Джульетты, не сводя взгляда с ругающихся кочевников.
– Помнишь: мы ходили с тобой к исдожам? Над ними были такие деревянные, круглые поленья. Вот они и называются путеводниками – по ним бежит вода из основной бочки, где скапливается дождевая.
– Спасибо. А они всегда так ругаются?
От вопроса юноши, на лице женщины мелькнула улыбка.
– Они не ругаются. Можно сказать, что это научный спор. Как бы это странно не звучало, но именно в такие моменты и рождаются хорошие идеи.
– Неужели мой папа был такой же?
– О-о, ты бы видел, как он отстаивал свою позицию, – со смехом отозвалась Джульетта. – Он настолько громко это делал, что окружающие постепенно начинали прислушиваться к разговору и вступать с ним в диалог.
– И чем это обычно заканчивалось?
– Каждый оставался при своём мнении. Причём тот, чьё мнение оспаривалось, проводил несколько недель в поисках подтверждения своих слов.
– И часто мой отец ошибался?
– Чаще, чем ему хотелось, особенно первое время. Но я помню это смутно, когда ему исполнилось шестнадцать, мне было всего шесть. Поэтому большая часть моих воспоминаний, связанно с более взрослым периодом его жизни.
– Сколько тебе было, когда он ушёл?
– Четырнадцать. Чуть младше, чем ты сейчас.
– А почему ты раньше не приходила?
– Сэмюель, это не так просто сделать. Большую часть времени мы тратим на урожай – сначала посадить, ухаживать за ним, а после собирать. В этот период мы очень привязаны к месту, и все наши работы проходят вблизи обители. А зимой уйти на такие большие расстояния просто невозможно. К тому же, большая часть кочевников покидает это место и уходит южнее.
– Подожди, я немного запутался. Если вы постоянно находитесь здесь, то каким образом проходят ваши экспедиции? – На лице юноши отразилось недоумение. Сейчас он чувствовал, что его где-то обманули, и жизнь кочевников в корне отличалась от той, что он себе представлял.
– Я не сказала, что мы постоянно находимся здесь, – вознеся указательный палец вверх, ответила Джульетта. – Мы работаем поблизости. В этой части континента находится очень много поселений старой цивилизации, что позволяет нам вести работы вблизи обители. А ещё каждый год мы собираем экспедиции в места отдалённые от обителей на пять-восемь месяцев. В этот период те кто остались, следят за урожаем. На следующий год мы меняемся.
Неожиданно поднялся шум, состоящий из криков, визгов и аплодисментов.
– Что случилось? – шёпотом спросил он у тёти, что активно аплодировала.
– Принесли наш ужин.
Юноше такое поведение казалось диким – он не понимал, зачем поднимать такой шум из-за еды? В поселении радиоходцев всё значительно проще – днём они работают, а вечером каждый посвящает время своей семье. Можно сказать, что у них более спокойный и тихий образ жизни, чем у кочевников. И он сам не до конца понимал: нравилось ли ему это? Всё, что касалось происходящего, вызывало в нём смешанные чувства. Возможно, что в нём говорил страх перед новым.
Когда шум затих, люди стали выстраиваться в очередь. Присутствующие поднялись из-за стола и заняли своё место в толпе.
– Ты уже придумала, как будешь его обучать? – кивая в сторону Сэмюеля, поинтересовался Генри.
– Почти, – уклончиво ответила Джульетта.
В ответ мужчина лишь покачал головой.
Сэмюель внимательно рассматривал окружающее его пространство. Место, где происходила раздача еды, находилось в стороне от площади. Здесь стояли длинные столы по обе стороны от огромного котла, один из них был заставлен чистой посудой, а на втором – грязная. Чуть дальше от котла стояла деревянная постройка, служившая кухней.
Когда очередь дошла до юноши, мужчина пожилого возраста протянул ему глубокую чашу, наполненную желто-красной массой. Сэмюель повторял всё, что делала Джульетта, чтобы не показаться растерянным и напуганным. Та взяла ложку со стола с чистой посудой, немного зелени и какие-то странные булочки.
Усевшись за стол, юноша принялся ковыряться в своей тарелке, пытаясь понять – из чего состоит его блюдо, но кроме картофеля ничего узнать не смог.
– Что это вообще такое?
– Это та самая ильона, про которую я тебе рассказывала. Её делают из картофеля, томатов, мяса кролика, добавляют немного кислой ягоды и различные травы, но главная прелесть этого блюда – мягкие брусочки.
– Что это такое?
– Мука, смешанная с водой. Почти то же самое, что и булочки, только не запечённые, а сваренные в жидкости самого блюда, – Заметив отвращение на лице юноши, женщина звонка рассмеялась. – Ешь давай.
Поковырявшись ещё немного в тарелке, он выдохнул и принялся есть то, что ему положили, и на удивление блюдо оказалось очень вкусным. Оно имело небольшую кислинку, но вкус трав делал её едва уловимой.
После того, как все кочевники были накормлены, а посуда перемыта – они ещё долго не покидали площадь. Был разведён огромный костёр, вокруг которого собрались присутствующие и по очереди рассказывали свои истории. Основная часть рассказов имело исторический характер, реже звучали предложения о прошлом, будущем, и совсем редко в ход шла фантазия. Были и те, кто вместо историй предпочитал петь, разбавляя вечер мелодичными голосами.
Глава 4
С момента прибытия Сэмюеля в Эрмитей, прошло чуть больше двух месяцев. За это время он успел начать изучать жизнь кочевников, чем они занимаются и на какие подгруппы делятся. Стал изучать историю, географию, окружающий мир, виды растений и представителей животного мира. Ему пытались дать вводную информацию, чтобы сформировать его представление о различных науках, изучением которых занимались кочевники. От обилия поступающей информации голова юноши разрывалась на части. Усвоить всё с первого раза казалось непосильной задачей, и часто он путался в полученных знаниях, особенно, когда дело касалось истории. Его часто отчитывали за ошибки и напоминали о том, что ему стоит прикладывать больше усердия. Чаще он слышал это от Елизаветы.
Теперь разбитые ноги казались ему лишь маленькой трудностью – песчинкой, что обитала в пустыне, среди множества таких же. А страх перед бурей укреплялся всё сильнее в его душе, не давая покоя беспокойной голове. К счастью, усталость по вечерам валила его с ног раньше, чем страх успевал захватить мысли.
– Выглядишь ужасно, – усмехнувшись, проговорила Джульетта. В последнее время они виделись совсем редко. И происходило это за ужином, на который Сэмюель приходил всё реже и реже, или во время их совместных занятий.
– Благодарю. Ощущаю себя ещё лучше, – На его лице мелькнула бледная улыбка, что выглядела натянутой и добавляла ещё больше усталости. С этими огромными синяками под глазами он начинал походить на безумца.
– Я не понимаю: почему отец не мог меня всему этому научить?
– И ты смог бы жить спокойно со всей этой информацией в поселении радиоходцев?
– Нет. Я бы самостоятельно пришёл к вам.
– Сэмюель, не нужно строить сейчас альтернативную вселенную. Ты не можешь изменить собственное прошлое, так что не трать время на предположения – они только съедают человека изнутри, – Голос женщины прозвучал строго и хлёстко.
Подняв взгляд на неё, юноша понял, что она абсолютно права, как и предыдущие разы.
– Извини. Это, наверное, усталость. Моя голова разрывается от поступающей информации. Мне кажется, что я совершенно не справляюсь, а все мои попытки научиться только выставляют меня ещё более никчёмным. И из-за этого мне хочется злиться, и не только на себя, но на кого-нибудь ещё, чтобы не чувствовать, что я один причастен к этому. Понимаешь?
– Конечно, понимаю, – Джульетта накрыла его руку своей и добродушно улыбнулась. – Мы часто испытываем то же, что и ты. И я не исключение, как и Генри с Марией.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: