banner banner banner
505
505
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

505

скачать книгу бесплатно


найдя свой, что искал.

И в чайном плыть дурмане,

всем клевером дыша,

и сок берёз с поляны

испив из рта ковша.

Играя в снах, рефреном

на нотах всех росы,

хочу жить, а став тленом,

быть частью сей красы.

Аннигиляция

И будут сны вливаться в сны,

я между пёрышком кружиться,

летя в июнь из дней весны,

чтоб в лете пламенно обжиться.

Меняя облик, форму, цвет,

входить в иные измеренья,

я буду, знать всему ответ,

найдя войне дум примиренье.

Втекая в море, пламя, пар,

иной субстанцией предстану.

И льдом меняясь на пожар,

то тьмой, то радугою стану.

Я стану кем хочу, кем ты

прикажешь быть во сне и яви.

Со дна ворвуся я в порты,

и орошу снегами травы.

Из туч я снова превращусь

в стекло и насыпи берлоги.

Во всё влюблённым обращусь,

и никогда в себя, былого.

Psychopathology

Белы дверей халаты,

а койки резвых ждут

и лезущих нахрапом,

зовущих божий суд,

отчаянных и хмурых,

смиренных и в обед,

чей ум подобен турам,

иль сладок, как шербет;

и мам с помятым чревом,

отцов, чей боек нрав;

живущих, будто девы,

кто думает, что граф;

и раненых под Хостом,

и тигров меж свиней;

кто режет кожу с кости;

кто яростней огней;

пророков и шаманов

палаты ждут, киша,

потомков жаб и ханов,

героев мятежа…

Себя обняв до хруста

меж длинных рукавов,

меня встречают грустно,

как ангелы с углов…

Право на вечность

Бунтует огонь исполинный

войной расцарапанных душ,

что требуют явки с повинной

тех, кто их отправил под туш

в далёкие страны командой,

сияя крестом меж парчи,

читая устав, фолианты.

Из света за шторы ночи

ушли мы, в болотные глуби,

где нет и понятия "Бог"…

Ах, в спины шумели нам трубы!

Мы верили в праведный долг!

Сейчас же мы собраны гроздью,

готовы сжигать меха трав,

взрывать и снега своей злостью,

признания требуя прав

уже не на помощь, медали,

а право на память меж плит;

чтоб шоры свои поснимали

чья совесть розеткой искрит.

В подмогу бушует нам ветер.

Военная мне?ма, как боль.

Ведь так в поколении третьем

не вспомнят ни жертву, ни роль.

Transcription

Похожая силой на чудо

печали улыбкой крушит,

тоски бастионы, запруды.

Транскрипция чуткой души

неведома мне и маняща.

Сырым изумрудом глаза,

что будто бы райская чаща,

где мыслей стада и краса.

Образчик покоя и света,

и самых телеснейших скреп;

потомок, быть может, вене?дов,

что сеяли счастье и хлеб.

Ах, давшая шик и названья

британские русским вещам,

имея и дар, и призванье,

теплом наделив от луча!

Покорная нежности, мощи,

ответная слову в добре.

Тону в её взо?ристой роще,