banner banner banner
Тайна домика на пляже
Тайна домика на пляже
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайна домика на пляже

скачать книгу бесплатно

Домик на пляже

Остановка оказалась короткой. Вернулся Итан с ключами и велел всем садиться обратно в фургон. Поскольку сам город располагался практически на берегу океана, до домика на пляже оставалось ехать всего несколько минут. Он находился в конце частной дороги, уходящей в лес, и при подъезде совершенно не впечатлял. Но вот со стороны пляжа, через широкие окна можно было рассмотреть его огромные комнаты.

Ребята все вместе взбежали на крыльцо, желая поскорее оказаться внутри. Каждый надеялся заполучить самую лучшую комнату. Но едва они вошли, стало понятно, что с местом проблем не будет.

В дальней части дома располагалась комната с двумя кроватями. Стены там были выкрашены в разные оттенки синего, светильник был сделан в виде якоря, на занавесках красовались разноцветные парусники, а на покрывалах – пиратские корабли. Помимо явно мальчишеского убранства в комнате имелся большой телевизор с игровой приставкой. Джон и Хантер бросили свои сумки на пол и начали разглядывать игры, разложенные на полках.

Через коридор располагалась точно такая же комната с окнами, выходившими на океан. И когда Сэм с Элли вошли туда, то будто бы оказались в другом мире. Вообще-то Сэм не любила девчачьи цвета, но пастельные краски в этой комнате были очень приятными. Покрывала на кроватях, шторы и коврики все было нежных тонов и с разными рисунками на тему океана. Вдобавок на одной из стен был нарисован старый маяк, который Сэм видела по дороге сюда. Над ним парили чайки, а о подножие зубчатых скал разбивались могучие волны, и брызги от них долетали до основания маяка.

Лучшей же частью был вид из комнаты. Вместо окон здесь были двойные стеклянные двери, прямо за ними располагалась терраса, а чуть дальше – пляж!

– Боже мой! – воскликнула Сэм, широко распахивая двери и придерживая их. – Элли, ты должна это видеть! Здесь намного лучше, чем я думала!

Подошла Элли и взяла Сэм за руку. Солёный приятный ветер трепал их волосы и колыхал занавески позади. Где-то наверху кричали чайки, метавшиеся в поисках еды, а перед ними, на расстоянии не более сотни футов, раскинулся белоснежный пляж, встречавшийся с океаном. К их удивлению, там сейчас было всего несколько человек, да и то вдалеке, что создавало ощущение полного уединения.

Далеко справа виднелся тот самый маяк, величественно возвышавшийся на остром утёсе в конце полуострова. Большая часть утёса утопала в густом лесе, из него выступала лишь самая вершина. На ней ничего не росло.

Сэм повернулась, чтобы рассмотреть соседние дома, но сквозь лес виднелся только белый высокий забор. Это место, по всей видимости, огорожено от соседских участков. Порыв ветра вновь взъерошил ей волосы, и Сэм, наконец-то обернувшись к Элли, поняла, что подруга уже давно рассматривает её со понимающей улыбкой на веснушчатом лице.

– Сэм… – осторожно произнесла Элли. – Мы не сможем попасть в беду, пока мы здесь.

Обнадёживающе пожав её руку, Сэм снова повернулась к океану.

– Каким образом мы попадём в беду? Я думаю лишь о том, как будет весело исследовать всё вокруг. Ты только взгляни на это место!

Элли вытащила из заднего кармана джинсов телефон, притянула к себе Сэм и сделала селфи. Настроив ракурс так, чтобы маяк был прямо за их головами, Элли сделала несколько снимков, вместивших всё самое интересное.

Нетерпеливо постукивая ногой в ожидании, когда Элли вновь обратит на неё внимание, Сэм следила, как подруга выкладывает фото в соцсеть.

– Почему я не удивлена? – с досадой сказала Элли, засовывая телефон обратно в карман.

– Нет Сети? – догадалась Сэм, пытаясь спрятать улыбку.

Ей было всё равно, есть Сеть или нет, потому что свой первый телефон она получила всего несколько месяцев назад, на двенадцатый день рождения. Их предыдущая поездка в Монтану летом была первой за долгое время, когда Элли осталась без связи. Но всё сложилось удачно. Отсутствие связи дало им шанс вспомнить, как они подружились и насколько близкими подругами всегда были.

В летнем лагере, в котором они недавно отдыхали, не разрешали пользоваться телефонами. Сэм подозревала, что Элли будет возмущаться по этому поводу, но в то же время знала, что подруга справится и без телефона.

– Здесь только одна полоска связи, – ответила Элли, опираясь на перила. – Но её не хватает, чтобы подключиться к Интернету. – Пожав плечами, она прищурилась, глядя на летнее солнце высоко над головой. – Думаешь, мы сможем поплавать?

– Сэм! Хантер! – позвала мама Сэм, и девочка подняла брови, глядя на Элли.

– У меня есть предчувствие, что для начала нам нужно будет заняться другими делами, – сказала Сэм подруге. – Но сейчас только полдень. Ещё полно времени!

Снова взявшись за руки, девочки вернулись в кухню, где уже собрались все остальные. Близнецам, очевидно, тоже досталась подходящая для них комната: у обеих малышек в руках были игрушки, которых Сэм раньше не видела.

– Мяч! – воскликнула Табита, показывая его всем вокруг.

Все называли её старшей, потому как она родилась на двадцать минут раньше своей сестры-близняшки. К счастью, по какой-то причине волосы у неё росли быстрее, что позволяло легче различать девочек.

– Мой мяч! – возмутилась Эддисон, бросаясь за добычей.

Она потянулась к мячику сестрёнки, та завопила, и вот уже они обе с плачем оказались на полу. Кейти прекратила их драку, забрав игрушку.

– Время обедать? – спросил Итан жену, затыкая уши.

Кейти кивнула, взяла у него ключи от машины, а взамен протянула ему мяч.

– Оставляю их на вас, – сказала она старшим детям. – Я вернусь в город, зайду в продуктовый магазин. Сэм, – добавила она, разворачиваясь к девочкам. – Пожалуйста, помогите с близнецами, пока я не вернусь. А после обеда вы все сможете осмотреть пляж.

Пока она говорила, Джон и Хантер медленно пятились в сторону коридора, чтобы… сбежать.

– Стойте, мальчики! – позвала их Кейти. – Не думайте, что я забыла про вас.

Застонав, Хантер обречённо вернулся обратно.

– Сэм не было практически всё лето, – жалобно протянул он. – Я же застрял дома с супердуэтом.

Скрестив руки, как бы давая понять, что она не купится на это, Кейти склонила голову:

– О, правда? Потому что мне вспоминается всё совсем иначе. Мне казалось, что летом ты делал всё, что заблагорассудится. А с девочками ты посидел один-единственный раз, когда Сэм с тобой поменялась. Я надеюсь, что ты честно поможешь на этой неделе. Понятно?

– Всё в порядке, мам, – вмешалась Сэм до того, как Хантер успел что-либо обдумать. – Я знаю, что мне много нужно сделать этим летом, и я действительно не против поиграть с ними.

На минуту в комнате повисла пауза – даже близнецы, казалось, удивились ответственности сестры. Но они же нарушили повисшее молчание, когда, забыв про ссору из-за мячика, захихикали над волчком.

Кейти сомневалась несколько мгновений, подозрительно глядя на дочь, но потом сказала Джону и Хантеру:

– Хорошо… Полагаю, вы двое можете быть свободны.

Обернувшись к Сэм, она нахмурилась. Мальчики тоже смотрели на неё, будто ожидая подвоха, но потом быстро развернулись и побежали к выходу, пока никто не передумал.

– Что?! – выпалила Сэм, когда увидела замешательство Элли. – Мы лучше просто поиграем с Табитой и Эддисон. Парни дразнили бы нас постоянно, а их заставляли плакать. Так будет проще.

Её объяснение вроде бы устроило Кейти. Она пожала плечами и отправила мужу воздушный поцелуй. А когда входная дверь закрылась за ней, Итан, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Сэм.

– Запомни, – предупредил он, – никаких шалостей, пока мы тут.

Не дожидаясь ответа, он подобрал оставшиеся сумки из прихожей и ушёл вместе с ними в другую комнату.

– Что происходит? – спросила Элли тут же.

– Расследование сто один, – объяснила Сэм. – Намного легче заняться им без тех, кто стоит у тебя над душой. Я всего лишь избавилась от двух самых больших проблем.

Ухмыльнувшись в знак одобрения, Элли указала на маленьких девочек, играющих на полу:

– Что насчёт них?

– Эти ребята, – с любовью сказала Сэм, толкая к ним по полу мяч, – не могут разговаривать полными предложениями.

Теперь и Элли засмеялась и покачала головой.

– Да и неважно, потому что мы не планируем делать что-то запрещённое!

– Я и не говорила, что планирую, – согласилась Сэм. – Но если мы найдём здесь что-то таинственное, то это станет прекрасной возможностью заняться расследованием. И начнём мы с изучения истории маяка!

4

Песок под ногами и ветер в волосах

После позднего обеда с бутербродами и чипсами Сэм и Элли могли до ужина заниматься чем хотели. Хотя они уже провели около двух часов на пляже с близнецами, подруги не смогли уйти далеко, поэтому решили, что исследование пляжа – их первая миссия.

Девочки быстро переоделись в купальники, потом на цыпочках прошли мимо комнаты, где спали близняшки, и остановились на кухне, чтобы захватить с собой воды. Сэм нашла бутылку и наполнила её с помощью дозатора, встроенного в холодильник.

– Ничего, если мы попозже сходим в город? – спросила Сэм у мамы, которая сидела в гостиной вместе с отцом. Они просматривали карту местности, и Итан объяснял, где находится пристань. После короткой паузы Кейти посмотрела на мужа.

– Почему бы и нет. Ты согласен? – спросила она.

– Здесь идти не больше десяти-пятнадцати минут по населённой улице, – размышлял он. – Конечно, если вы не пойдёте дальше главной улицы, – добавил он, обращаясь к Сэм и Элли. – Там в любом случае находится всё что нужно. За ней только скоростное шоссе, и там нет тротуаров.

– Мы просто хотели походить по магазинам, – заверила Элли. – И, возможно, найдём вай-фай! – добавила она, доставая телефон.

Засмеявшись, Кейти тепло улыбнулась. Элли была ей как дочь, и она прекрасно её понимала.

– Уверена, вы сможете направить свои детективные навыки в нужное русло и найдёте вай-фай, если он вооще есть.

Улыбка сползла с лица Элли, когда она поняла, что, возможно, проведёт ещё одну неделю лета, будучи отключённой от остального мира.

– Пойдём! – поторопила её Сэм, потянув за руку. – У нас ещё четыре часа до ужина.

Поймав восторженное настроение подруги, Элли пошла следом, споткнувшись нечаянно о порог в столовой. Путь через крыльцо к пляжу уже был им знаком, и девочки, пробежав два лестничных пролёта, вскоре уже стояли на мягком тёплом песке.

Элли направилась к воде, где уже вовсю отрывались Джон и Хантер, но Сэм свернула вправо.

– Куда ты? – позвала её Элли, приложив руку козырьком ко лбу, чтобы защитить глаза от яркого послеполуденного солнца.

– Мы сможем поплавать и потом! Давай проверим, как близко мы можем подобраться к маяку. – Сэм сделала к ней пару шагов, чуть было не зацепившись за какие-то коряги. Едва устояв на ногах, она засмеялась, а потом умоляюще посмотрела на Элли. – Пожалуйста?

– Ох, ладно, – согласилась та. – Но у нас всё равно сейчас не получится дойти до него! Это как минимум пять миль, и я не думаю, что твои родители будут рады, если узнают.

– Мы не пойдём так далеко, – заверила её Сэм, подмигнув. – Я лишь хочу посмотреть, что там впереди, и поискать что-нибудь… интересное.

И Элли не смогла не поддаться на уговоры. Неуклюже побежав по тяжёлому песку, она догнала и перегнала Сэм, схватив при этом её полотенце. Та, вскрикнув с притворным возмущением, изо всех сил рванула за подругой по мокрому песку.

Мальчики увидели их и окликнули, но голоса унёс ветер. Не обращая на них внимания, девочки бежали прямо к маяку. Хотя они обе были довольно выносливыми, бежать по песку, да ещё против сильного ветра было тяжело, и они не смогли уйти слишком далеко. Очень скоро им пришлось замедлиться, а затем и совсем остановиться.

– Вот, – со вздохом сказала Элли, вернув Сэм её полотенце.

Упершись руками в бока, Элли глубоко задышала, изучая потрясающий берег.

Если внутренняя часть полуострова была полностью покрыта тропическими лесами, здесь, на берегу, деревья были более привычными для девочек. Высокие кедры, изогнутые дующим годами ветром с моря, образовали чёткий переход от пляжа к лесу. Их кроны были такими густыми, что почти невозможно разглядеть, что находится за деревьями.

– Посмотрим, какой он высокий! – воскликнула Сэм, прерывая мысли Элли.

Обернувшись, Элли поняла: подруга всё так же сосредоточена на маяке. Хотя до него было ещё очень далеко, но очевидно, что маяк был не менее ста футов в высоту и уходил вверх в чистое безоблачное небо.

– Можешь себе представить, каково было его строить? – поинтересовалась Элли.

– Возможно, у нас получится найти библиотеку, когда пойдём в город, или книгу по истории в одном из магазинов, – предположила Сэм, наконец отворачиваясь от маяка. – О нём должна быть информация. Может, есть экскурсии на маяк или что-то вроде того!

Элли заметно обрадовалась, что её подруга думает всё-таки об экскурсии, а не о собственном расследовании.

– Даже если мы не сможем пробраться к маяку, то можем погулять здесь, – она махнула в сторону кедров. – Держу пари, там наверняка есть пешеходная дорожка!

Как будто впервые рассмотрев лес вокруг, Сэм улыбнулась ещё шире. Приобняв Элли за плечи, она подтолкнула её вперёд.

– Вот что мне в тебе нравится, Элли, – искренне сказала она, – ты всегда знаешь, как сделать меня счастливой!

Неуклюже топая по тёплому тяжёлому песку, они в конце концов добрались до деревьев.

– Нам понадобится обувь, – констатировала Сэм, глядя на свои голые ноги.

Поставив на землю плотно набитую пляжную сумку, Элли достала шлёпанцы, девочки быстро надели их и отправились в лес. Сэм удивилась, насколько прохладнее было под сенью огромных деревьев. Будто они зашли в холодную воду.

– Там знак впереди! – воскликнула Элли, прибавляя шаг.

Подруги пробежались по листве и наконец оказались на тропинке, перед старым деревянным знаком.

– «Внимание, – громко прочитала Сэм. – Тропа не обслуживается. Используйте на свой страх и риск». – Закусив губу и подняв брови, она посмотрела на Элли.

– Не стоит, – сказала Элли, отвечая на немой вопрос. – По крайней мере, не в купальниках и шлёпанцах.

– Ты имела в виду, до тех пор, пока мама и папа не разрешат? – раздался громкий голос сзади.

Сэм с Элли подпрыгнули от неожиданности и очень удивились, обнаружив позади себя Хантера и Джона. Хантер скрестил руки на груди и самодовольно смотрел на девочек.

– Не суй нос не в своё дело, Хантер! – подбоченившись, возразила Сэм.

– Эй-эй! – Джон встал между другом и его сестрой. – Он имеет в виду, что это небезопасно, Сэм. Плохая идея – идти в лес, даже не зная, куда приведёт тропа.

– Пойдём, Сэм. – Элли взяла подругу за локоть и повела её обратно на пляж, подальше от их старших братьев. – Он просто пытается поспорить с тобой.

Мрачно взглянув на мальчиков, Сэм позволила Элли увести себя подальше от них. Как только они остались одни, недовольство на лице Сэм сменилось улыбкой и обе девочки засмеялись. Споры с братьями были для них обычным делом. Они случались довольно часто и потому уж точно не могли испортить настроение.

– Нам в самом деле стоит поплавать немного перед походом в город, – предложила Сэм, сбрасывая шлёпанцы.

Скидывая на бегу шлепанцы и бросая полотенца, девочки побежали в воду и бросились в пенистые волны.

Они обе всё своё детство провели на берегу, так что были прекрасно осведомлены обо всех опасностях, связанных с плаванием в океане. Хотя они находились в более или менее защищённой бухте, всё равно присутствовал риск возникновения подводных течений и потоков. Такие подводные реки могли очень быстро унести в открытое море. Наблюдая за волнами, Сэм старалась держаться на той глубине, где вода доходила ей до талии. Девочки не собирались заплывать дальше, пока не познакомились с рельефом дна. Поэтому пока они просто держались ближе к берегу.