скачать книгу бесплатно
Комментарий. Здесь слово well используется в качестве междометия, которое в данном случае означает, что говорящий с нетерпением ожидает продолжения.
Слова how come, прозвучавшие в четвертой реплике, представляют собой разговорную идиому со значением «Как такое могло случиться?»; «Чем это объяснить?» Говорящий не понимает, как подобное возможно, и ждет объяснения.
1. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Как получается, что вы всегда выигрываете?» ? «Просто выигрываю – и всё». 2. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Как получается, что вы никогда не болеете (get sick)?» ? «Просто не болею – и всё». 3. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Как получается, что вы никогда не пьянеете (get drunk)?» ? «Просто не пьянею – и всё». 4. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Как получается, что вы не стареете (get old)?» ? «Просто не старею – и всё». 5. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Как получается, что вы не толстеете (get fat)?» ? «Просто не толстею – и всё». 6. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Как получается, что вы никогда не устаёте (get tired)?» ? «Просто не устаю – и всё». 7. «У кого-нибудь есть вопросы?» ? «У меня есть вопрос». ? «Да?» ? «Вы живете во Франции. Как так получилось, что вы не говорите по-французски?» ? «Просто не говорю – и всё». 8. «У кого-нибудь есть наличные (cash – только единственное число)?» ? «У меня есть три доллара». 9. «У кого-нибудь есть спички (match)?» ? «Кажется, у меня есть».
Ключ. 1. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” (a = one; a question = one question) “Well?” “How come you always win?” “I just do.” 2. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get sick?” “I just don’t.” (Также верно: “How come you never get ill?”) 3. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get drunk?” “I just don’t.” 4. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you don’t get old?” “I just don’t.” 5. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you don’t get fat?” “I just don’t.” 6. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get tired?” “I just don’t.” 7. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “You live in France. How come you don’t speak French?” “I just don’t.” 8. “Does anyone have any cash?” “I have three dollars.” 9. “Does anyone have any matches?” “I guess I do.”
Комментарий. Наряду с другими значениями, глагол get может означать переход из одного состояния в другое. Например: get rich – это «разбогатеть», «стать богатым», get old – «стареть» или «состариться», get sick – «заболеть», get hungry – «проголодаться», get fat – «растолстеть», get drunk – «опьянеть», «стать пьяным» и т.д.
Exercise 106
Сведите свой вопрос к самой сути. Как это сделать, показано в образце.
Any questions? No questions. So much the better.
Вопросы есть? Вопросов нет. Тем лучше.
1. Возражения (objection) есть? Возражений нет. Тем лучше. 2. Новости есть? Новостей нет. Тем лучше. Отсутствие новостей – хорошая новость. (No news is good news.) 3. Какие-то проблемы? Никаких проблем. Тем лучше. 4. Еще проблемы имеются? (Any other problems?) Больше проблем не имеется. Тем лучше. 5. Еще идеи есть? Больше идей нет. Тем лучше. 6. Еще какие-нибудь комментарии? Больше комментариев не имеется. Тем лучше. 7. Какие-нибудь предложения (suggestion)? Предложений нет. Тем лучше. 8. Еще предложения есть? Больше предложений нет. Тем лучше.
Ключ. 1. Any objections? No objections. So much the better. 2. Any news? No news. So much the better. No news is good news. 3. Any problems? No problems. So much the better. 4. Any other problems? No other problems. So much the better. 5. Any other ideas? No other ideas. So much the better. 6. Any other comments? No other comments. So much the better. 7. Any suggestions? No suggestions. So much the better. 8. Any other suggestions? No other suggestions. So much the better.
Time for Fun
One company owner asks another: “Tell me, Bill, how come your employees are always on time in the mornings?”
Bill says: “Easy. Thirty employees and twenty parking spaces.”
company owner владелец компании; employee служащий, работник (компании); be on time прибывать вовремя, не опаздывать; easy легко; parking space место для парковки
День девяносто седьмой
Тема урока: Местоимения any, anything, anyone, anybody в вопросительных предложениях. Предлог of.
Exercise 107
Передайте содержание следующих диалогов по-английски, опираясь на образец.
A: Do you remember anything?
B: No. Do you?
А: Ты что-нибудь помнишь?
Б: Нет. А ты?
1. «Ты что-нибудь понимаешь?» ? «Нет. А ты?» 2. «Ты что-нибудь видишь?» ? «Нет. А ты?» 3. «Ты что-нибудь слышишь?» ? «Нет. А ты?» 4. «Ты кого-нибудь подозреваешь?» ? «Нет. А ты?» 5. «Ты кого-нибудь узнаёшь?» ? «Нет. А ты?» 6. «Ты с кем-нибудь встречаешься?» ? «Нет. А ты?» 7. «Вам что-нибудь нужно?» ? «Нет, спасибо». 8. «Вам нужно что-нибудь еще (anything else)?» ? «Нет, спасибо».
Ключ. 1. “Do you understand anything?” “No. Do you?” (Последний вопрос произносится с ударением на you. Голос при этом идет вверх.) 2. “Do you see anything?” “No. Do you?” 3. “Do you hear anything?” “No. Do you?” 4. “Do you suspect anybody?” “No. Do you?” (Или: “Do you suspect anyone?”) 5. “Do you recognize anybody?” “No. Do you?” 6. “Do you date anybody?” “No. Do you?” 7. “Do you need anything?” “No, thank you.” 8. “Do you need anything else?” “No, thank you.”
Exercise 108
Вы оказались в продовольственном магазине, в котором отсутствует самообслуживание. Чтобы что-то купить, вам нужно обратиться непосредственно к продавцу. Сделайте это, но прежде прочтите комментарий к упражнению.
A: A bottle of milk, please.
B: Anything else?
A: No, nothing else. Thank you.
А: Бутылку молока, пожалуйста.
Б: Что-нибудь еще?
А: Нет, больше ничего. Спасибо.
1. «Бутылку оливкового масла (olive oil), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 2. «Две банки (can) пива (beer), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 3. «Три банки грибного супа, пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 4. «Два фунта мяса, пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 5. «Одну буханку (loaf ? loaves) белого хлеба (bread), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 6. «Небольшой пакет (bag) муки (flour [-au-]), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 7. «Два кило картофеля (a potato [-ei-] – одна картофелина), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо». 8. «Банку (jar) маринованных огурчиков (pickle), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» ? «Нет, больше ничего. Спасибо».
Комментарий. В этом упражнении вам встретился предлог of. Как и все предлоги, он может передавать отношения между двумя существительными, чаще всего такие, при которых одно существительное предоставляет более полную информацию о другом. В частности, он используется при указании на требуемое количество предметов, которые сами по себе не поддаются исчислению. В первую очередь это продукты питания, такие как мясо, сливочное или растительное масло, сахар, соль, хлеб, разного рода крупы. Нельзя сказать two salts («две соли»), three meats («три мяса»), three rices («три риса»). Иными словами, есть предметы, которые нельзя сосчитать привычным способом. Однако это не означает, что они вообще не поддаются счёту. Их тоже можно сосчитать, но иначе – буханками, ломтиками, бутылками, граммами, килограммами. И вот здесь в дело вступает предлог of, соединяя в единое целое требуемый предмет и необходимое количество: a cup of coffee («чашка кофе»), a glass of wine («бокал вина»), a bottle of milk («бутылка молока»), a piece of cheese («кусочек сыра»), two pounds of meat («два фунта мяса»), three crusts of bread («три корочки хлеба»), a grain of rice («зернышко риса») и т.д.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: