скачать книгу бесплатно
Люси нужно было подготовиться к встрече и она не размышляла долго – достала белоснежную рубашку с воротником-стойкой, черный двубортный костюм с медными старинными пуговицами (пуговицы были подарком Алекса). Укороченный жакет и узкие брюки выше щиколотки придавали ей почти аристократический вид. Остроносые туфли на низком каблуке из мягкой кожи цвета коньяка, мягкая объемная сумка-клатч в тон. «Да, пожалуй, так» – решила Люси. В ожидании новостей от Кэти она начала проверять почту, но опять зазвонил телефон:
– Юрий? – удивленно и радостно воскликнула она.
– Люси, имей совесть! – в его голосе слышался легкий упрек, – Ты не звонишь целую вечность! И что, когда ты собираешься приехать?! Мы с Антонио соскучились ужасно, нужно многое тебе рассказать. Умоляю, прилетай! Ты же знаешь, я невыездной.
Он говорил быстро, но сохранял свою, по обыкновению мягкую, слегка растянутую манеру речи. Люси слушала, улыбалась.
– Юрий, я уже здесь!
– Как здесь? Ты в Лондоне и ты нам не звонишь?
Она слышала звон посуды и эмоциональный взрыв итальянца.
– Антонио, Антонио, подойди, ты хочешь услышать Люси?! – пространство вокруг Юрия ожило и радостно завибрировало.
– Не сомневайся, ты бы узнал о моем приезде уже сегодня. Я так рада тебя слышать! Я готова встретиться с вами завтра. Какие у вас планы?
Трубка Юрия, казалось, рыдала от восторга:
– Да-да, завтра! Только больше ничего, пожалуйста, не планируй на завтра, а то я тебя знаю. Когда приедешь? Ты возьмешь поезд или Антонио приедет за тобой, хочешь?
– Юрий, ради бога, я сама приеду. Обнимаю вас, до завтра. Я позвоню, когда буду выезжать.
На второй линии была Кэти:
– Люсана, баронесса готова приехать а галерею через три часа. Вас это время устроит?
– Конечно, Кэти, спасибо. Я буду немного раньше, чтобы мы могли поговорить о выставке.
«Итак, есть всего три часа до встречи с Норой Берджесс. Значит, Гринвич отменяется. Но есть время для короткой прогулки в маленьком парке, что в 10 минутах от дома. А потом можно присесть в соседнем баре, чтобы разобрать электронную почту…» – думала Люси, натягивая спортивный костюм. Она сложила в рюкзак компьютер, надвинула на глаза кепку и спустилась в лифте.
– Извините, – голос раздался за ее спиной, когда она уже повернула за угол дома. Люси обернулась и остановилась. Перед ней стоял парень с большим продуктовым бумажным пакетом в руках. Он говорил, склонив голову к плечу и внимательно разглядывая ее:
– Да, я тоже удивился, когда вас увидел, – он отвечал на ее удивленный взгляд. Мы же летели вместе. Я видел, что вы вышли из этого дома. Меня зовут Дэниэл. Я живу здесь, – он сдержанно улыбался.
– Вот как? Невероятное совпадение. Я Люси. И я тоже здесь живу.
– Надо же, действительно неожиданное совпадение. Я преподаю в этом университете. Если у вас будет сегодня время и желание, приглашаю на легкий ужин, – Дэнил приподнял для убедительности свой пакет, – квартира 14. Буду рад.
Он говорил легко, без излишней заинтересованности, которая иногда может быть отталкивающей.
– Хорошо. Спасибо. Возможно, – задумчиво произнесла Люси, – но я не обещаю, потому что мои планы на сегодня неожиданно стали меняться.
– Мое приглашение бессрочное, однако через неделю я снова улечу. Знаете, я рад нашей спонтанной встрече.
«С чего бы это?» – подумала Люси и почувствовала как по спине стала подниматься тонкая упругая волна. Так ее тело реагировало на все неожиданное и значительное. Оно предчувствовало: что-то произойдёт в ее жизни.
Прогулка в парке взбодрила Люси. Она вернулась, чувствуя себя отдохнувшей. Быстро переоделась и уже через полчаса вышла из дома.
В галерею она ехала в классическом кэбе. Ничто не могло заставить ее отказаться от такого удовольствия. Она прекрасно знала историю всех семейств лондонских кэбов и их предшественников. Иногда своими рассказами она настолько очаровывала своих каби (этих уважаемых респектабельных водителей-бизнесменов), что иногда те дарили ей экскурсионные поездки по городу. И от них она узнавала все новые и новые удивительные тайные места. Из машины Люси отправила сообщение своей родственнице Нине: «Я в Лондоне и буду рада повидаться».
Кэти была как всегда собрана и точна в изложении текущих дел по организации выставки. Но она определенно была взволнована предстоящей встречей с загадочной Норой. Их разговор прерывался трижды: все три раза звонила Нина и безапелляционно требовала от Люси подтвердить данное обещание приехать вечером и остаться у них на ночь. К тому же каждый раз она докладывала, какие ее задания по подготовке к встрече выполняет Вовка. Вовка был мужем Нины, заслуженным и почитаемым ученым-биологом. Он обладал многими талантами, но самыми яркими и общедоступными для близких были его неподражаемое чувство юмора и страсть к приготовлению разнообразных блюд с непременной сервировкой стола. Наконец Люси дружески пригрозила отключить телефон, чтобы иметь возможность провести спокойно необходимые переговоры. Ответив на это, Нина добродушно дала несколько наставлений и пообещала не беспокоить ее в течение ближайших двух часов.
Люси внимательно слушала Кэти и все больше удивлялась развитию абстрактных идей, которыми обрастала предстоящая выставка. Кэти успела только перечислить все возникающие в связи с этим вопросы, требующие согласия Люси. Ровно в 16 часов, как и было согласовано, в просторном холле галереи появилась баронесса. Нора Берджесс. Аристократичная пассажирка самолета, с которой утром летела Люси.
SCHERZO 7
7/// перо обмакнув в капли дождя, дразнит мятые салфетки, обожженные солнцем
Музыка: Becouse you love me /Kaz Hawkins
Она вошла легко и уверенно. В руках – огромная охапка свежесрезанных нежнейших роз, обернутая большим лощеным листом. Эти цветы и их дурманящий абрикосовый аромат обволакивали Нору, придавая ей еще больше шарма. Под колыханием одежд чувствовалась сила гибкого, стройного тела. Баронесса была в белом: широкие мягкие брюки из непрозрачного шелка и свободная рубашка навыпуск, с расстегнутыми у груди пуговицами. Не было ни одного украшения и от этого она выглядела особенно вызывающе сексуально. «Даже дразняще неприкрытой… » – мелькнула мысль в голове Люси.
– У вас найдется ведро для этих безумцев? – вопрос и дружелюбная улыбка долетели до Люси и Кэти прежде, чем приблизилась сама баронесса. Она положила цветы на дубовый стол, а сама опустилась на зеленый прозрачный стул. У нее не было ни сумки, ни телефона – обычных атрибутов современной ежедневной жизни. От этого казалось, что она может легко исчезнуть, просто раствориться в ароматном облаке, из которого внезапно возникла.
– Здравствуйте, Кэти. Здравствуйте, Люси, – она смотрела прямо в глаза, когда обращалась к ним. И взгляд ее затягивал в темно-синюю мерцающую глубину.
– Боже, Нора, какие цветы!
Кэти раскинула руки и низко наклонила лицо над букетом, долгим вздохом втягивая их аромат. Ее черные волосы рассыпались над цветами. Этот контраст отозвался в сердце Люси сильным толчком и на мгновение она почувствовала спазм в горле.
– Я попрошу принести воду для этих красавцев! – произнесла Кэти, воспроизводя манеру Норы, – Думаю, что потом вы захотите обсудить все вопросы наедине. Но я буду рядом, в соседнем зале, если понадоблюсь.
Прежде чем уйти, она вытянула из рассыпанного букета одну розу и вложила в свой блокнот. В провожающем взгляде Норы Люси заметила одобрение. Как только Кэти вышла, баронесса заинтересованно взглянула на Люси и спокойно произнесла:
– Надеюсь, вы быстро добрались до дома после ночного перелета. Смогли хорошо отдохнуть? В самолете у вас был озабоченный вид, – Нора протянула руку и мягко коснулась кисти Люси, – не удивляйтесь. Я знала кто вы такая еще там, в самолете. Но наше знакомство должно было состояться при других обстоятельствах, не так ли?
– Какой у вас редкий тембр голоса, он похож на молотый черный перец, – ответила Люси на Норино приветствие.
– Действительно? Мне нравится такое сравнение, – задумчиво согласилась Нора.
– Прежде, чем мы начнем говорить о вашей выставке и моем предложении, вы должны знать: я прочла вашу книгу.
– Но она еще не вышла из печати, как это возможно?
– Выражусь точнее: я прочла рукопись, как только она оказалась в издательстве. Alessandro Dalai дал мне.
– Да, я знаю о ком вы, но не Он мой издатель.
– Давайте эту историю я вам открою позже. А сейчас я должна сказать почему хочу предложить свое участие в организации выставки. И если вы сочтете мою идею достаточно перспективной для этого проекта, будем углубляться в детали. Согласны?
– Да, мне любопытно, – кивнула Люси. – И мне нравится как начинается наше знакомство.
Она отодвинулась от стола и приготовилась слушать. Ей нравилась Нора. Ее голос. Движение ее рук. В ней была живая энергия, которая не искала выхода, но обладала магией притяжения.
– Знаете, Люси, мне кажется, эта выставка может стать гораздо большим проектом, чем знакомство с фотографиями. Я это почувствовала, когда читала вашу книгу.
– Нора, я не очень понимаю, что вы хотите сказать…
– Вы пишите об эмоциях, о трансформациях, которые могут происходить в человеке как результат глубоких переживаний. Жизненная энергия пробуждается, когда человек способен включать воображение. Эта энергия существенно влияет на качество жизни. Ее сила может быть разрушительной, но и созидательной, если человек способен разумно управлять ею… Я согласна с вами, что воображение способно питаться самыми невероятными сюжетами… и оно же является источником наших жизненных сценариев. Нужно лишь время и место для раздумий. Об этом мире, о собственной природе. О том, кто мы сегодня, вчера, завтра… Когда мы способны и желаем погрузиться в них, границы с тем, что привычно называем реальным миром, становятся очень тонкими… Вы даете своему читателю возможность оказаться в собственном Зазеркалье… – неожиданно Нора замолчала. Она наблюдала за Люси, которая прикрыла глаза.
Этот разговор совсем не был похож на деловую встречу, которую ожидала Люси. Она почувствовала вибрацию и нарастающее напряжение. Мир вокруг нее как будто посылал предупреждения, которые она пока неспособна была расшифровать. Как тогда, когда все началось.
В тот раз это продолжалось… неделю? Нет, кажется, больше. Регулярно, по несколько раз на дню она становилась свидетелем автомобильных аварий. Тогда она почти не спала, но и не уставала. Даже наоборот – ощущала себя источником возникшего торнадо, и одновременно потребителем его энергии.
Она открыла глаза и встретилась с внимательным взглядом Норы.
– Эмоции создают энергию, которая нас очищает – это очень полезно, – произнесла Люси. – Нора, скажите, я хочу понять, что вас заинтересовало в моих работах и что вы хотите сделать с этой выставкой.
– Ваши столы и стулья – прекрасные декорации для собственного спектакля жизни, сценарий которого может написать любой желающий. Хотя нет, не любой, а тот, кто дает волю своим фантазиям и свободу воображению. И сам готов определить себе главную роль.
Нора выдержала недолгую паузу и продолжила, следуя за своей мыслью:
– Но это становится возможным только тогда, когда человек осознает безграничность своих возможностей. Я хочу, чтобы ваша выставка разбудила в человеке любопытство, помогла преодолеть привязанности и страхи, понять, что земной возраст – это искусство возможного, это лишь время, которое находится в человеке, когда он находится здесь… Я предлагаю создать выставку-спектакль, в котором посетители будут становиться его участниками и сами будут определять сценарий. Ваша книга натолкнула… Вы могли бы приехать ко мне? – перебила она себя. – Хочу показать место, куда предлагаю перенести выставку. Если вы ответите «да», я буду считать, что сказала достаточно, чтобы вас заинтересовать. Если «нет», позвольте, я сделаю еще одну попытку и пришлю вам план-презентацию проекта. Баронесса встала и подошла к огромному окну. Небо за ним набухало, и на глазах становилось сиренево-серым. По стеклу беззвучно скатывались крупные капли дождя. Нора обернулась и произнесла:
– Мы ведь сделаем это, не так ли?
SCHERZO 8
8/// винная симфония на тонкой кромке бокала уравновесит голову и сердце долгим послевкусием безоговорочно наполненного теплотой чувства
Музыка: Oggi sono io/ Mina
– Я хочу предложить вам вот что, – Люси тоже подошла к окну, – у меня есть записи, не вошедшие в книгу. О выставке. Я приеду к вам и на месте прочту ваш план-презентацию, вы – мои фантазии. Если окажется, что наши видения (Люси произнесла это «видЕния» особенно объемно и значительно) совпадают – мы сделаем это.
Мокрое стекло мистически отражало две женские фигуры, устремленные в размытую дождем фиолетовую бездну, подсвеченную пульсирующим неоном.
– Ваше предложение возбуждает мой интерес. Когда вы сможете приехать?
– Я думаю, послезавтра это возможно.
– Очень хорошо, пришлю за вами машину. Напишите где и во сколько вам будет удобно. Эта наша встреча… Впрочем, поговорим об этом позже, у нас впереди будет достаточно времени…
Они не поворачивались друг к другу, а изучающе смотрели в подсвеченные в окне прозрачные лица и наблюдающие за ними извне внимательные глаза. Недосказанность пульсировала и наполнялась таинственными символами. Внезапно в дождливом бесконечном туннеле за прозрачной стеной над их головами вспыхнул огненный шар. Они увидели высокую фигуру Кэти, стоявшую за их спинами.
– Я решила включить свет, стало как-то совсем темно, – улыбнулась она.
Над потолком колыхалась диковинная светящаяся субстанция, похожая на огромный расплавленный шар, выдуваемый виртуозным стеклодувом. Шар менял свою затейливую форму в зависимости от хаотично движущихся внутри ярких светлячков.
– Красивая люстра, правда? – Кэти тоже подняла голову, – Это мой друг придумал, – пояснила она, – в его голове постоянно рождаются всякие затейливые штуки. Порой ему даже удается что-то реализовать.
Люси и Нора завороженно смотрели на этот удивительный объект.
– Я хотела спросить, может быть нам выпить чаю? – невозмутимо предложила Кэти, хотя уже понимала, что гости не готовы задерживаться дольше.
Дождь кончился. Воздух был влажным, чистым и теплым. Он ярко пах свежесрезанной травой и гравием. Люси неторопливо шла по зеленой аллее в сторону дома Нины на другой стороне Гайд парка в «Мьюз-хауз». Когда-то это были старинные конюшенные дворы. За фасадами фешенебельных особняков в них размещались экипажи с каретами. Теперь эти застройки превратились в престижные модернизированные дома. Лондонцы ценят их за камерность, уединенность и оригинальные архитектурные черты.
Люси любила эту дорогу, Нинин дом. И чрезвычайно любила их встречи. Нина была уникальным в своем роде собеседником. Она в совершенстве, по мнению Люси, владела искусством “small talk”. Незначительное замечание или вопрос она могла развернуть в короткую, но удивительно любопытную историю. Эти беседы, случалось, имели неожиданное продолжение. Например, однажды, с ее легкой руки Люси стала «коллекционером дождя».
В тот вечер они привычно сидели на огромных мягких кожаных подушках на полу перед камином и Нина, имеющая филологическое образование, задумчиво сообщила:
– Лондонские дожди описывают так бесстыдно скучно и однообразно сварливо. А между тем дождь – это удивительное эмоциональное переживание по ритму, запаху, цвету… Вот завтра, кажется, будет дождь, – она строго посмотрела на Люси, – и я хочу, чтобы ты мне рассказала о нем, а я смогла почувствовать. И…
Она на секунду задумалась, а потом расхохоталась своей неожиданно пришедшей идеи:
– И напиши какое вино подойдет к этому дождю. Не просто название. Опиши его так, чтобы оно совпало с настроением дождя, – настойчиво потребовала Нина.
Вот так все и началось.
На следующий день действительно до обеда шел дождь, но к вечеру выглянуло влажное солнце. К этому времени Люси уже улетела в Италию. И уже оттуда послала Нине бутылку вина, приложив конверт с запиской, сделанной густыми синими чернилами на офсетной бумаге.
«Ну что ж, завтра обещают окончание сезона дождей, и к вам вернется солнце… Водосточные трубы по всему городу вылили свои прощальные чистые слезы. Поэтому возвращаю вас к спокойному и аккуратному белому вину из целых гроздей с дикими дрожжами. Вот вам итальянский автохтон Гарганега из Венето от ребят, исповедующих натуральный подход: Santa Colomba. Желаю вам элегантного дня с бокалом, где вы обнаружите белые цветы и морскую соль, мягкие фрукты и легкую маслянистость. Этикетку сохраните с вашими отзывами на обратной стороне!»
Эта забавная игра, подхваченная Люси шутки ради, получила неожиданный горячий отклик со стороны Нины с требованием продолжать. И вот уже пять лет Люси «собирает дождь» во всех городах мира, а к нему подбирает вино.
Бутылка «дождливого» вина распивается под треск лондонского камина и чтение записок. Аккуратно снятые этикетки с пометками к выпитому вину и короткие записи о проведенном с этим вином вечере Нина обвязывает специальной лентой и хранит в пробковой коробке… Это превратилось в маленькую взрослую игру: глубокую и вдохновенную традицию.
Люси все еще пребывала в воспоминаниях, когда, подходя к дому, увидела у дверей знакомую фигуру. Нина распахнула объятия и обвила Люси руками. За ее рассыпанной гривой непослушных медных кудрей летала Вовкина обаятельнейшая, лучезарная улыбка. Воздух дрожал от радости встречи. Наконец они уселись в узкой, но изысканно обустроенной столовой, выполненной в оттенках серого, за длинным столом с массивной глянцевой белой столешницей. С неизбежными серебряными подсвечниками разной формы. Перед каждым стоял свой, непохожий на другие, комплект тарелок и приборов. Бокалы тоже были разные, но сегодня – под красное вино. Индивидуальные вышитые салфетки в серебряных кольцах. В массивной стеклянной вазе пылал букет из ромашек, васильков и маков. Люси знала, что ее ждет головокружительно вкусная во всех отношениях ночь.
– Напоминаю: до наступления полночи мы должны традиционно погулять по парку, – поднял палец Вовка.
Нина распахнула на него свои кошачьи глаза:
– Профессор, ты с ума сошел! Она ночь летела и с утра на ногах. Давай корми нас быстрее и неси вино. Мы должны очень многое обсудить пока она не уснула! Люси, ты же не уснешь? Обещай! Вовка, спрячь ее телефон, я не хочу, чтобы она отвлекалась. Послушай, дети хотели прийти, когда узнали, что ты приедешь. Но я им запретила, ты не сердишься? Если ты задержишься в Лондоне, мы все можем встретиться в ресторане. Но не сейчас! – Нина держала Люси за руки, будто боясь, что та может неожиданно исчезнуть.
– Нинси, угомонись! И дай мне, наконец, расслабиться! Я здесь и никуда уходить не собираюсь, пока не мы не устанем от еды и разговоров. И пока я не увижу рассвет над лондонскими крышами!
SCHERZO 9
9/// бегство в бесконечности спаянной реальности… обвитой протянутой рукой вечности
Музыка: Tu Per Me/ Angelo Camassa
Люси развернула листок, лежащий перед ней на крахмальной салфетке. Это был перечень подачи сетов, традиционно записанный Вовкиной рукой. Вместо названия он придумывал, рисовал и присваивал своим блюдам невероятные иероглифы. Люси хранила их: драгоценные фантазийные рукописные меню. Она давно раздумывала как бы оформить эти маленькие шедевры и превратить в семейную реликвию.
На их столе никогда не было изобильных ваз с салатами или тарелок со всевозможными нарезками. Блюда подавались и заменялись в лаконичной последовательности. Сейчас столовая утопала в тонких многослойных ароматах. Они переплетались и поглощались друг другом, чарующе меняя оттенки.
– Вовка открыл запах рая, правда?! – подмигнула Нина и посмотрела на Люси сквозь хрустальное стекло высокого бокала, – Если бы мой муж не был выдающимся биологом, он мог бы стать выдающимся парфюмером или выдающимся поваром. В любом случае – выдающимся. У него такая природная склонность.
Сочинять необычные блюда было увлечением профессора. Он удивлял своими неустанными изобретениями, увлеченно исследовал и филигранно сочетал запахи и вкусы самых простых продуктов. Это была магия.
– В Средние века тебя сожгли бы на костре, мой дорогой! – Нина потрепала его по голове и чмокнула в лоб.
– Сегодня Вовка нас будет кормить морковкой, – весело объявила Нина, – он там чего-то наколдовал. Будь терпелива, кажется, нас ожидают четыре или пять морковных шедевров. Вообще-то, я на всякий случай заказала мясо в аргентинском ресторане, должны доставить через час. Э-э-эх, если бы Мишлены знали об этом самобытном таланте, собрали бы все розданные звезды, умножили бы их число на три и вручили нашему профессору!
Нина заговорщически смотрела на Люси:
– Сегодня был огромный дождь, мы ждали… ждали какое вино ты к нему выберешь и как опишешь его торжество!