banner banner banner
Поступь благородных мыслей
Поступь благородных мыслей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поступь благородных мыслей

скачать книгу бесплатно

Поступь благородных мыслей
Элис Джерман

"Но не думайте, однако, после этого, чтоб автор этой книги имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков. Боже его избави от такого невежества!"С этих слов и начинается описание моей книги. Да, цитата известна многим, кто прочел книгу "Герой нашего времени" и особо не привлекаема для тех, кто никак не собирается углубиться в душевные переживания, какого бы вопроса они не касались. Увы, общество нацелено на целенаправленное сокрытие наших истинных чувств, а тем более желаний, которые, упаси боже, свершившись, зачастую не приносят толку тому же обществу. В этом доля правды. А другая сторона вопроса такая: не обличив искренние переживания, не увидев собственные пороки, не сможем работать над собой и своей собственной слабостью.

Элис Джерман

Поступь благородных мыслей

Когда б любви огонь нещадный

Когда б любви огонь нещадный

Души пожар не разбудил,

И необъятные страдания

Ветрами жгучими убил,

Я не позволила б судьбе

Рабом любви предстать себе!

Я не вверяла бы очам, что повергают сердце в пламень

И прежде страждущий камень

Воспрянул к будущим мечтам.

Но вихрь желаний на двоих

Возглавит счастья общий храм;

Сгорая вновь в руках твоих,

Я отдаюсь своим мечтам!

И в жизни нет меня, когда

Любви закатится звезда!

Такое место, где есть ты

Предстанет мне как бог мятежный,

И к нам восходит ангел нежный,

Как воплощение судьбы!

Пушкину А. С.

Ему безумны годы треволнения

Которых бремя – скучное веселье

Он словно луч – посланник светлых дней!

В его глазах горит огонь страстей!

Пусть мыслей бунт не даст душе покоя,

Пусть знает мир поэта и героя.

Он не желал взойти, о други, к небесам!

Он жить хотел, вверяя чудесам;

Он ведал, что без мысли нет страдания,

Что горестям не чужды наказания;

Меж смыслов вновь гармонию искал:

Он с чувствами торжественно играл,

Но не было такого средь людей,

Кто прожил вечность в свете кротких дней.

Приветствие:

О ты! забытое веселье

Встревожь в груди моей волненье,

Сны сердца претвори в миру,

Пусть будет ум в его плену;

Не дай забыть любви привета,

От дум тоскливых занемочь

И, право, удалится прочь

Воображению поэта!

Мы с упоеньем света дня

Идем на бал, мои друзья!

Новый день

Уж день настал других свершений!

Прошедших дел ушла заря,

Но череда преображений

Не возродит страстей огня!

Сменяет мыслей толп гонимых

Чередование смелых дум;

Не шевеля в душе ранимой

Все то, что в ней разрушил ум.

Зачем так правде ложь любима

Она без лжи – немой певец!

Так тьма не вторгнется в светило

Хоть рождена им наконец…

Хоть прежним светом очертания

Мне опьянительно близки:

Моим объектом созерцания

Пришлись забытые мечты!

Но с ярким привкусом незнанья

Вкусила я созревший плод!

И миг любви и наказания

Милей мне странствия свобод!

Портрет

Ветрами бурными поет душа моя,

Ей мило сладкое влечение:

Как небо для земли, так морю якоря –

Мой ум у сердца в заточение;

И дышит вновь легко забвением покой,

Не вовсе мертвый, не совсем живой;

Так устремится взор с портрета моего –

И взором тем не скроешь ничего,

Любви огня не хватит никогда,

Не сжечь пожару пламени следа!

Вам удавалось понимать людей?

Вам удавалось понимать людей?

Достойных, жалких, с разными чертами,

Не видящих любовь вокруг себя глазами,

Утративших улыбку словно у детей…

Вам удавалось понимать людей?

А если б вам испортил жизнь злодей?

За то, что вы плохими в ней не стали

И этим сию сущность клеветали,

Кто до тех пор не признавал друзей.

Ах если б вам испортил жизнь злодей…

А может вы надели маску страха?

И, все скрывая чувства за завесу,

Так виртуозно, как играют пьесу,

Не видели любовь под тенью мрака,

Скажите, вы надели маску страха?

О зависти вам слышать приходилось?

О, я уверена, с полсотни раз!