Читать книгу Тайны кухни высших магов (Елена Игоревна Рассыхаева) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Тайны кухни высших магов
Тайны кухни высших магов
Оценить:
Тайны кухни высших магов

4

Полная версия:

Тайны кухни высших магов

Елена Рассыхаева

Тайны кухни высших магов


Главная героиня: Аннабель (Энн), 22 года, выпускница кулинарной академии, мечтает стать шеф-поваром в престижном ресторане. Обладает скрытыми магическими способностями, связанными с едой (например, может чувствовать эмоции через вкус блюда, непреднамеренно зачаровывает ингредиенты). Сама об этом не подозревает. Немного неуклюжая, прямолинейная, но добрая и целеустремлённая.


Главный герой: лорд Адриан Блэквуд, 28 лет, могущественный архимаг, глава Совета Высших Магов. Угрюмый, саркастичный, чрезвычайно талантливый, но абсолютно беспомощный в быту и, особенно, в кулинарии. Ищет нового повара для своей огромной и требовательной семьи. Скрывает личную трагедию.


Пролог: Ночь высокой кухни и низких замыслов


Хрустальные люстры, сияющие под потолком бального зала резиденции архимага Блэквуда, отражали блеск драгоценностей и шёлка, словно соревнуясь с созвездиями за право называться самыми яркими. Гости, облачённые в изысканные наряды, грациозно скользили по паркету, обмениваясь колкостями и комплиментами под аккомпанемент струнного квартета. В воздухе витали ароматы экзотических специй, изысканных вин и… отчаянной надежды.

На длинных столах, ломившихся от яств, царило гастрономическое великолепие. Запеченные павлины, украшенные перьями, напоминали о былой славе, пока их золотистая кожа не трескалась под умелыми ножами. Креветки, танцующие в чесночном масле, призывали к пикантным приключениям, а шоколадный фонтан из лавы темного, как грех, шоколада манил сладкими обещаниями. Гости восторженно ахали, уверяя друг друга, что никогда в жизни не пробовали ничего подобного. Разумеется, никто не знал, что все эти кулинарные шедевры – последние остатки запасов, сделанных предыдущим шеф-поваром, Мастером Жаком, который покинул резиденцию три недели назад, оставив лишь записку, написанную дрожащей рукой: «Лучше быть нищим бродягой, чем еще хоть день работать на этого… архимага

В конце стола, возвышаясь над толпой, стоял он – лорд Адриан Блэквуд, архимаг, глава Совета Высших Магов, человек, от чьего слова зависела судьба Эмеральда и окрестных земель. Его высокий рост, безупречные черты лица и пронзительный взгляд, словно выточенный из глыбы льда, завораживали и отпугивали одновременно. Темные волосы, словно вороново крыло, оттеняли бледность кожи, а на безупречно сшитом камзоле не было ни единой складки. Он был воплощением власти и элегантности, но… в его глазах читалось раздражение, граничащее с отчаянием.

Адриан терпеть не мог подобные приёмы. Они были необходимы для поддержания политического влияния, но каждый новый гость, каждый слащавый комплимент, каждый бокал вина, выпитый в его честь, лишь усиливали внутреннее напряжение. Его раздражало всё: от фальшивых улыбок до навязчивой музыки. Но больше всего его раздражал… голод.

За прошедшие три недели после бегства Мастера Жака резиденция Блэквуда превратилась в гастрономическую пустыню. Попытки Адриана приготовить хоть что-нибудь съедобное заканчивались катастрофой: то магический взрыв на кухне, то странные зелья, вызывающие галлюцинации у слуг. Он даже попытался призвать кулинарного духа, но тот, едва увидев лицо архимага, тут же сбежал обратно в параллельное измерение, оставив лишь едкий запах подгоревшего теста.

«И как прикажете поддерживать репутацию самого влиятельного мага, когда тебя преследует вечный голод?» – мрачно подумал Адриан, делая вид, что наслаждается очередным деликатесом. На самом деле он мечтал о простой яичнице с беконом, но даже эта элементарная еда казалась ему сейчас недостижимой вершиной кулинарного искусства.

Тем временем в тени одного из боковых коридоров двое мужчин в тёмных мантиях тихо беседовали.

«Он слишком силён», – прошипел один из них, оглядываясь по сторонам. «Нужно что-то делать. Этот приём – идеальная возможность».

– Он слишком бдителен, – ответил второй, поправляя капюшон. – Прямое нападение невозможно. Нужно найти способ ослабить его… изнутри.

Оба зловеще усмехнулись. Их планы плелись в темноте, как ядовитые плющи, готовые задушить все живое. Они еще не знали, что их интриги вот-вот столкнутся с чем-то гораздо более непредсказуемым и опасным, чем магия и политика: с женщиной, вооруженной половником и непоколебимой верой в силу правильного супа.

В конце вечера, когда последние гости покидали резиденцию, Адриан стоял у окна, глядя на усыпанное звёздами небо. Он чувствовал себя опустошённым и уставшим.

«Сегодня вечером здесь творилось волшебство…», – пробормотал он, не зная, насколько близка к правде его фраза. «Но завтра наступит хаос, приправленный корицей и отчаянием».


Глава 1: Суп из бед и горьких мыслей


Аннабель, или просто Энн, как ее называли друзья (которых, впрочем, можно было пересчитать по пальцам одной руки), склонилась над огромным чаном, в котором булькал будущий обед для посетителей трактира «Веселый Кабан». Пар щекотал ей нос, а запах тушеной капусты вызывал легкую тошноту. Энн терпеть не могла капусту. Но выбора у нее не было. После окончания Кулинарной академии, где она мечтала создавать изысканные десерты и виртуозные соусы, реальность оказалась куда прозаичнее: она работала поваренком в захудалом трактире, готовя незамысловатые блюда для проголодавшихся путников.

«Мечты, мечты, где ваша сладость?» – пробормотала она, помешивая варево деревянной ложкой. Ее белокурые волосы, собранные в небрежный пучок, выбивались из-под колпака, а на щеках алел легкий румянец от жара печи. Энн была не красавицей, скорее симпатичной девушкой с добрыми глазами и вечно испачканным фартуком. Она обладала редким талантом чувствовать вкус и интуитивно подбирать идеальные сочетания ингредиентов. Но трактир «Веселый Кабан» не был местом для кулинарных экспериментов.

«Энн! Куда ты запропастилась? Посетители ждут!» – раздался грубый голос Гилберта, хозяина трактира, огромного мужчины с сальными волосами и животом, напоминающим пивной бочонок.

«Сейчас, мистер Гилберт!» – крикнула Энн и торопливо разлила суп по глубоким тарелкам.

Один из клиентов, важный господин в бархатном камзоле, недовольно скривился, попробовав суп.

«Что это такое?! Почему оно такое острое?» – возмутился он, выплёвывая кусочек моркови.

Энн похолодела. Она точно помнила, что не добавляла в суп ничего острого. Но, подойдя ближе, почувствовала едкий запах перца, исходящий от тарелки господина. Кто-то явно переборщил с приправой.

– Простите, милорд! Я сейчас же всё заменю! – залебезила Энн, пытаясь сгладить ситуацию.

Но господин был непреклонен. Он поднял шум, привлекая внимание других посетителей. Гилберт, как всегда, обвинил во всем Энн, назвав ее бездарной поварихой.

– Ты уволена! – заорал он, багровея от злости. – И чтобы я больше тебя здесь не видел!

Энн, подавленная и униженная, собрала свои вещи и покинула «Весёлого кабана». Дождь, словно сочувствуя её горю, усилился, превратив узкие улочки города в бурные реки. Она шла, не зная, куда идти. Мечты о карьере шеф-повара казались такими далёкими и несбыточными.


Глава 2: Поиск работы и запах неудачи


На следующий день, несмотря на душевную боль и отчаяние, Энн решила не сдаваться. Она отправилась на поиски новой работы, надеясь, что хоть кому-нибудь пригодится её кулинарный талант. Но удача, казалось, отвернулась от неё.

В первой таверне, куда она обратилась, ей отказали, сославшись на отсутствие опыта работы с «изысканной кухней». Во второй она не понравилась хозяйке своим «слишком простым» видом. В третьей её и вовсе высмеяли, узнав, что она окончила Кулинарную академию. «Зачем нам какая-то учёная дамочка? Нам нужны простые работницы, которые не будут умничать!» – заявила толстая трактирщица, выставив Энн за дверь.

К вечеру Энн выбилась из сил и потеряла всякую надежду. Она сидела на скамейке в городском парке, сжимая в руках смятое объявление: «Требуется повар в резиденцию лорда Адриана Блэквуда, архимага, главы Совета Высших Магов».

С одной стороны, это была прекрасная возможность. Работать у самого архимага! Кто бы мог подумать! Но с другой стороны… слухи об Адриане Блэквуде ходили самые жуткие. Говорили, что он высокомерен, угрюм и что ни один повар не задерживался у него дольше месяца. Ходили даже слухи, что он использует магов, чтобы заставить поваров готовить, но у магов получалось только спалить все продукты.

«Может, не стоит и пытаться?» – подумала Энн, вздыхая. Но потом, вспомнив о своей мечте, о своей любви к кулинарии, она решила рискнуть. «Что я теряю? В худшем случае меня просто уволят», – прошептала она, поднимаясь со скамейки. «Но, возможно, это мой шанс!»


Глава 3: Собеседование с архимагом или «Не будите спящего дракона»


На следующее утро Энн, одетая в свое лучшее (хоть и немного поношенное) платье, стояла перед огромными воротами резиденции Блэквуда. Вооруженная до зубов стража окинула ее презрительным взглядом, но, увидев рекомендательное письмо из Академии, неохотно пропустила внутрь.

Резиденция поражала своими размерами и великолепием. Мраморные колонны, сверкающие на солнце фонтаны, экзотические растения – все это говорило о богатстве и власти. Энн шла по длинным коридорам, стараясь не споткнуться и не уронить свою сумку с кулинарными инструментами.

Наконец, её привели в огромный кабинет, обставленный с мрачной роскошью. В центре комнаты, за массивным дубовым столом, сидел он – лорд Адриан Блэквуд. Его взгляд был пронзительным и изучающим, словно он мог видеть её насквозь. Энн почувствовала, как по спине пробежал холодок.

«Аннабель… так вас зовут?» – произнес он низким и бархатистым голосом, в котором чувствовалась сталь.

“Да, милорд,” – ответила Энн, стараясь не заикаться.

“Я ознакомился с вашей рекомендацией. Вы окончили Академию с отличием. Но, насколько я понимаю, ваш опыт работы весьма… ограничен.”

«Я работала в трактире «Веселый Кабан», милорд», – призналась Энн, опустив взгляд.

– И что же там произошло? Почему вас уволили? – спросил Адриан, приподняв бровь.

Энн рассказала ему о злополучном супе, о господине в бархатном камзоле и о вздорном характере Гилберта. Адриан внимательно слушал, не перебивая.

– Понятно, – сказал он, когда она закончила. – У вас есть какие-нибудь вопросы?

– Да, милорд, – ответила Энн, собравшись с духом. – Я слышала… ходят слухи… что у вас тяжело работать.

Адриан усмехнулся.

“Сложно? Возможно. Я требователен. Я ожидаю от своих подчинённых полной отдачи и безупречного исполнения. Если вы не готовы к этому, то можете уйти прямо сейчас.”

Энн посмотрела ему в глаза.

«Я готова, милорд», – ответила она твёрдо. «Я готова работать и учиться. Я хочу стать лучшим поваром. И я верю, что смогу вам помочь».

Адриан некоторое время молча смотрел на нее, словно оценивая ее слова. Затем он встал из-за стола и подошел к окну.

– Хорошо, – сказал он, глядя на раскинувшийся внизу город. – Я дам вам шанс. У вас будет испытательный срок – одна неделя. Если вы меня разочаруете, то будете уволены без сожаления.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner