banner banner banner
Золотая лихорадка
Золотая лихорадка
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Золотая лихорадка

скачать книгу бесплатно


– Сейчас ты смеешься, но придет время, когда ты перестанешь. Веришь ты в это или нет, Нейт Апшур, но ты подписал себе смертный приговор. Человек никогда не стрелял в Горного Дьявола, но он умер за него. Ты тоже умрешь. Может быть, не сегодня, может быть, не через год, но время придет, я тебе говорю, время придет, наконец. Запомни мои слова.

– Ты слишком много слушал индейских легенд, Шико. Это не дьявол, а человек, такой же, как ты или я, ставший отшельником. Чтобы доказать это, я пойду следом. Давайте, ребята! Пойдемте, посмотрим, из чего сделан дьявол Пола, – безрассудно сказал Апшур, который не был трусом, каким бы еще он ни был.

Бледный и встревоженный Шико последовал за хвастуном, а за ним и остальные эмигранты, с любопытством ожидавшие развязки. У ольхи Апшур остановился, сурово усмехнувшись.

– Видите! – и он указал на скалы перед собой. – Твой дьявол истекает кровью, Пол, как обычный человек. Мне показалось, что я попал в этого негодяя.

То тут, то там капли крови окропляли поверхность скал, и Шико, хотя и был настроен скептически, просветлел. В конце концов, этот дикий человек не был защищен от смертельного оружия.

Презрительно посмеиваясь, Апшур пошел по кровавой тропе вверх по склону холма, пока не перевалил через гребень, внимательно оглядываясь, чтобы не быть пойманным врасплох, ибо никто лучше него не знал, каким серьезным оружием являются стрелы с кремневыми наконечниками на близкой дистанции, если их направляет сильная и опытная рука. Да и после ранения дикарь вряд ли стал бы церемониться, если бы его догнали.

Но его не догнали, по крайней мере, в тот раз. Склон холма, казалось, был ничем не занят, кроме охотников, но на полпути Апшур вдруг остановился и с криком ужаса отпрянул назад.

Продираясь сквозь густые кусты, он оказался на самом краю крутого обрыва. Шатаясь, он попятился назад и, не удержавшись, вцепился в кусты.

– Смотри туда! – крикнул Шико, указывая вниз. – Ну, что скажешь – дьявол он или нет?

Внизу по узкой долине стремительно мчался дикий человек. Чтобы добраться до него, он должен был спуститься с обрыва, а это, казалось, не под силу смертному.

Эмигранты с удивлением наблюдали за ним, пока он не скрылся за ближайшим холмом, а затем медленно двинулись в сторону лагеря. Солнце было уже далеко на западе, а следов дезертиров они так и не нашли.

Глава III

Золотое дно

Трое искателей приключений, Дюплин, Уайт и Тиррел, не подозревали, что в ту памятную ночь, когда они бесшумно занимались приготовлениями к дезертирству, за их передвижениями внимательно наблюдала пара зорких глаз. Джек и Пэйли были полны золотых видений огромного богатства, которое только и ждало их прихода, чтобы собрать его в горсти, а Берр больше думал о милой Лотти Митчелл и о том, как она воспримет весть о странном дезертирстве, ибо по – другому его назвать было нельзя.

– Если месторождение так богато, как утверждает Пэйли, то мы успеем закончить его до зимы, а потом…

Уайт слабо улыбнулся, и в его красивых глазах появился далекий взгляд. Хотя он любил Лотти Митчелл всем своим молодым сердцем, за время путешествия он едва ли поговорил с ней несколько раз.

Под наблюдением Нейта Апшура трое искателей приключений молча покинули лагерь и отправились выполнять свою миссию, и все они, даже нескладный Джек Тиррел, были настроены серьезно, ведь это был не обычный шаг, и он вполне мог закончиться катастрофой. Повернувшись, они бросили последний взгляд на безмолвный лагерь повозок, который столько дней был их единственным домом, а затем, ведомые Дюплином, скрылись за хребтом, за ними последовал Нейт Апшур, демонстрировавший ловкость и умение настоящего дикаря.

Быстро пройдя несколько миль, Дюплин остановился и сказал:

– А теперь, ребята, немного поработаем головой. Во – первых, пойдем сразу к карману?

– Далеко ли до него?

– Не более десяти миль, если судить по полету вороны.

– Значит, мы можем дойти до него раньше, чем через день?

– Да, если захотим. Но, честно говоря, я не думаю, что нам лучше туда идти, по крайней мере, до завтрашнего вечера.

– Почему?

– Ну, тут есть риск. Конечно, они могут не посчитать нужным искать нас, когда обнаружат наше исчезновение, но все же могут, тем более что самый опасный участок тропы находится совсем рядом. Три таких винтовки, как у нас, в случае нападения не помешают.

– Если бы я думал, что существует хоть малейшая опасность этого, я бы немедленно вернулся, – вдруг воскликнул Уайт, вспомнив о Лотти Митчелл.

– Я не думаю, что это так. Вы помните договор, о котором мы слышали в форте? Индейцы теперь все мирные. Но, как я уже говорил, они могут попытаться пойти по нашему следу, и, если мы проложим его прямо к карману, десять к одному, что Поль Шико вычислит его своими зоркими глазами. И что? Вместо целого состояния у нас будет всего несколько унций на каждого, да и за это, возможно, придется побороться. Вы знаете, из какого материала состоят многие эмигранты. Достаточно храбрые люди, но с весьма своеобразными представлениями о честности. Это будет – разделяй или сражайся! И поскольку я нашел карман, я считаю, что наши претензии самые справедливые.

– Ты правы, Пэйли. Но решать тебе. Что бы ты ни считал лучшим, мы согласимся. Ты согласен, Тиррел?

– Да, Дюплин – капитан.

– Тогда очень хорошо. Мы двинемся вон к тем холмам и спрячемся там, пока не убедимся, что преследования больше не будет. Потом залезем в карман, обчистим его, после чего – хо! домой!

Длинными, быстрыми шагами Дюплин, несомненно, сильно взволнованный картиной, которую вызвали в его воображении последние слова, направился к упомянутому холму, который круто поднимался в воздух, скалистый, изломанный и дикий на вид.

За ним шли Берр и Джек, не подозревая о странном приключении, которое должно было встретить их там, в самом сердце этого дикого, пустынного места.

Дюплин, который в силу своего возраста и опыта, естественно, занял место лидера в этом приключении, вскоре выбрал место, где троица могла бы очень удобно укрыться в течение последующего дня, если бы их опасения по поводу погони оказались верными, и в то же время не совсем лишенное комфорта.

Войдя в узкую ровную долину, с одной стороны которой возвышался почти перпендикулярный утес, изрезанный и зазубренный, усеянный то тут, то там чахлыми вечнозелеными кустарниками и растениями – паразитами, они вскоре нашли надежное укрытие на противоположной стороне, где холм был менее крутым и более удобным для подъема. Отсюда открывался прекрасный вид на скалу и открытую местность за устьем долины, в том направлении, откуда они пришли.

– Я предлагаю вам прилечь и вздремнуть, а я постою на страже, – сказал Дюплин, когда троица опустилась на мягкую, поросшую мхом землю за поросшей виноградом скалой.

– Сначала я хочу покурить, – сказал Тиррел, доставая свою трубку.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)