скачать книгу бесплатно
– Да, сэр!
И вот так, оставив саквояж у двери (после еды она вернёт его в комнату Тилли), Мона нашла себе местечко за столом между мисс Колючклз и Жилем. На деле это была даже половинка местечка – слишком маленькая для большинства животных, – но для Моны она оказалась в самый раз.
5
Тилли устраивает экскурсию
– Уф, нанять тебя, не получив одобрения миссис Торгинс! Ей это не понравится, – бормотала Тилли после завтрака, неохотно ведя Мону осмотреться.
– Кто такая миссис Торгинс? – спросила Мона, чей животик был доверху наполнен восхитительными кексами.
– Экономка. Я тебе уже говорила. Она болеет, ты забыла? Слушай лучше! Здесь тебе придётся запомнить уйму всяких вещей. Моя мать всегда говорила, что мозги у мышей как швейцарский сыр – совершенно дырявые.
– Но… – начала было Мона.
Она была так счастлива, но сейчас у неё засосало под ложечкой. Она же знала, что Тилли говорит неправду.
– Но – зерно! Просто постарайся схватывать всё на лету, окей? – Тилли указала на закрытую дверь в другом конце коридора, напротив кухни: – Это кабинет миссис Торгинс. После завтрака нужно первым делом заходить к ней. Она даёт список гостей, которые выписываются, и гостей, которые въезжают, а также тех, у кого нужно навести порядок. Если гость выписывается рано, ты начинаешь уборку с его номера. Большинство прибывают днём. Номера должны быть готовы вовремя. Кровати застелены, сантехника начищена до блеска, принадлежности для ванной – в ванной, а на подушках – гостинцы.
Мона кивала, жалея, что у неё нет блокнота, куда можно было бы всё записать.
– Давно ли болеет миссис Торгинс? – спросила она.
– С конца лета, – ответила Тилли. – Сезон выдался нервным. Сначала Клубничный фестиваль отменили, потому что сезон клубники начался слишком рано, а потом мы не могли провести фестиваль Ежевики, поскольку сезон ежевики не начался вообще: было чересчур сухо.
Хотя на самом деле летом ещё никогда не было нормального фестиваля, если верить миссис Торгинс, – а она здесь с самого открытия «Хартвуда». И ещё эти лягушки!
– А что с лягушками?
– Они нарочно засорили слив у себя в номере, и мы с миссис Торгинс полдня пытались пробить этот засор. Промокли с головы до хвоста, вот она и простудилась. Хотя я вот – нет, – Тилли ткнула пальцем в дверь кабинета экономки: – Гляди, она вывесила моё расписание.
На двери висел листок бумаги, и на нём было что-то написано. Тилли сняла его и показала Моне.
• Комплексный завтрак в номер № 2 на ветке.
• Комплексный завтрак в номер № 10 на веточке.
• Чашка горячего мёда в номер № 6 на веточке.
• Дополнительное мыло в номер № 3 у корня.
– Это номер кабанов, никаких сомнений, – с видом знатока сообщила Тилли. – Они любят намылиться как следует.
После обслуживания номеров шёл список тех, кто выезжал из отеля, – на полстраницы. Но новых гостей было всего двое.
– Все, кто прибыл на фестиваль, съезжают, так что денёк будет насыщенный, – сказала Тилли, складывая листок и засовывая в карман передника. – И тебе лучше меня не задерживать. Идём, я должна ещё кучу всего тебе показать. У нас всего час.
Белка указала на ещё одну дверцу в коридоре, раскрытую настежь:
– Здесь прачечная, где стирают и сортируют постельное бельё и полотенца, и отсюда же мы их забираем. Гости также могут сдать в стирку свою одежду.
Мона заглянула внутрь. Влажные простыни свисали с сушилок, и вся комната пахла мылом. Здесь стояли чаны с кипятком и разномастные корзины со всевозможными постельными принадлежностями. Два кролика, которых она видела за завтраком, уже крошили листья в одну из корзин. Они помахали Тилли.
Тилли помахала в ответ, а потом сказала Моне:
– Разные постояльцы предпочитают разные постели. Кролики любят сушёную траву или дубовые опилки. Белки любят листья и прутики. Птицам нравятся гнёздышки из мха, а кротам – земля и немного листочков. У некоторых гостей – особые запросы. А вон там лежат сумки, они нужны, чтобы переносить постели. – Тилли качнула лапой в сторону больших тюков, которые свисали с крюков на стене. – Просто наполняешь их тем, что нужно. – Белка дошла до лестницы и указала вниз: – Дверь к корням – на этаж ниже. Там находятся номера для кроликов, кротов, полёвок, землероек и сусликов. Ниже – сьюты, то есть особенно уютные номера для спячки и кладовки для еды, а ещё ниже – квартира мистера Хартвуда.
Но сама Тилли зашагала не вниз, а вверх. Мона поспешила за ней.
В лобби стоял за стойкой Жиль, склонившись над какими-то бумагами. Он кивнул Моне и Тилли, а затем вернулся к работе.
Тилли указала на камин:
– Мы не разжигаем его до фестиваля Первого снега.
– Что это за фестиваль? – спросила Мона, но Тилли не ответила.
Вместо этого белка мотнула головой на табличку, гласившую:
МЫ ЖИВЁМ ПО ПРАВИЛУ
«ЗАЩИЩАЙ И УВАЖАЙ»,
А НЕ «КЛЫКИ И КОГТИ»
– Все, кто останавливается в отеле «Хартвуд», должны соблюдать это правило. Мистер Хартвуд уделяет особое внимание тому, чтобы все гости выполняли предписания. Такие, как правило шестиногих. Они такие маленькие – всем постоянно приходится смотреть, куда ставишь лапу.
– Что за правило шестиногих? – не поняла Мона.
Тилли снова не ответила. Она завернула за угол и показала Моне столовую («только для гостей»), расположенную рядом с бальным залом, а потом поспешила на второй этаж.
Этот этаж предназначался для всевозможных развлечений. Тут располагались игровая комната, библиотека и салон. Дальше – номера. Комнаты в стволе были предназначены для животных покрупнее вроде скунсов, ежей и барсуков. («Но ни одного барсука, кроме мистера Хартвуда, у нас здесь ещё не было».) Номера в ветках – для белок, бурундуков и других мелких зверушек. («Наши самые частые гости».) Номера на веточках повыше были отданы птицам. («И опоссумам. Они любят балконы с видом».)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: