скачать книгу бесплатно
– Простите, я не вправе раскрывать содержание нашей беседы.
Такой ответ еще больше разозлил Мадди. А на лице виконта снова заиграла широкая улыбка. И ямочки на щеках делали его омерзительно красивым!
– Подлый мерзавец! Заносчивый петух, который думает, что способен своими ямочками на щеках и ослепительной улыбкой очаровать любую женщину!
– Вам мои губы не дают покоя, мисс Суонн? Можете воспользоваться ими в свое удовольствие, если пожелаете.
– Я скорее поцелую скользкую жабу!
Мадди огляделась в поисках чего-нибудь такого, что можно было бы запустить в наглеца. При виде разбросанных по полу бумаг с предложениями она невольно вздохнула. Ах, она ведь совсем про них забыла.
– Проклятье… – пробурчала девушка.
Присев на корточки, Мадди сгребла в кучу ту часть конвертов, до которых могла дотянуться, а вот остальные… Из-за своей поддевки на талии и пышной черной юбки, сковывавших движения, ей пришлось стать на четвереньки, чтобы собрать остальные бумаги.
На красной печати последнего конверта красовалась буква «Х». Вероятно, это было предложение от лорда Харрингтона, того самого джентльмена, который интересовал ее больше других. Такой непримечательный и тихий человек вряд ли станет докучать ей.
Но едва она протянула руку, чтобы подобрать листок, как лорд Роули придавил его носком ботинка.
– Вам это не понадобится, – сказал он.
– Это почему же? – возмутилась Мадди, тщетно пытаясь выдернуть листок из-под ноги виконта. – Ну-ка отойди в сторону, негодяй!
– Только в том случае, если вы согласитесь рассмотреть и мое предложение, – ответил Нейт.
Она взглянула на него исподлобья. Он возвышался над ней точно башня, и это ужасно раздражало ее.
– Я не намерена ублажать бесстыжего обманщика, – проворчала Мадди. – У вас была возможность передать мне свое предложение, но вы ее упустили. Все, аукцион закрыт!
– Ну уж нет. Пока вы не сделали свой выбор – не закрыт. Бьюсь об заклад, после моего предложения вам не понадобятся никакие другие.
– Ваше я не стану читать, так что мы этого не узнаем. А теперь… Уберите прочь свою чертову ногу!
Нога в черном лакированном ботинке не сдвинулась с места, и Мадди с такой силой рванула листок с предложением лорда Харрингтона, что тот порвался. Но еще хуже было то, что она потеряла равновесие и повалилась на спину, раскинув в стороны полусогнутые ноги. Повалилась с обрывком листка, зажатым в руке. От неожиданности у нее перехватило дыхание.
– Вы в порядке, мисс Суонн? – Лорд Роули склонился над ней.
А на губах его играла улыбка, черт бы его побрал! Причем он находился так близко от нее, что она различала каждую ресничку вокруг его пронзительных зеленых глаз.
По телу Мадди разлился жар, и на щеках запылал румянец. От гнева, разумеется. Она не могла допустить иного.
– Со мной все в порядке. Вопреки вам. – Девушка помахала перед ним обрывком бумаги. – Посмотрите, что вы наделали, болван!
Виконт не стал извиняться за нанесенный ущерб. Когда же Мадди, прижав бесценные бумаги к груди, попыталась подняться, он взял ее за локоть и с легкостью поставил на ноги.
– Осмелюсь заметить, что эта набивка вокруг вашей талии спасла вас от синяков. – Тут он вдруг наклонился над ней и, заглянув ей в лицо, спросил: – А вы случайно не перегрелись?
– Еще чего! – Меньше всего ей хотелось, чтобы он думал, что она воспылала к нему страстью. – С чего вы взяли?
– Родинка у вас на подбородке вроде бы начала таять. Как, впрочем, и все остальное лицо.
Тихонько ахнув, Мадди поднесла руку к прилепленной бородавке. На подушечках пальцев остался липкий след мастики. Осторожно обследовав щеки, Мадди получила все тот же печальный результат. Боже милостивый! Она, должно быть, ужасно выглядит…
Мадди украдкой взглянула на лорда Роули. Судя по веселым искоркам в его глазах, этот негодяй наслаждался ее дурацким положением.
– По крайней мере, теперь я вижу настоящую мисс Суонн, – заметил он. – Было бы неплохо, если бы вы смыли и остальной грим.
– С превеликим удовольствием!
Соскоблив с подбородка липкую массу, Мадди запустила катыш в виконта. Опустив голову, он оценил нанесенный ущерб. На его строгом темно-сером сюртуке остался от мастики белесый отпечаток.
Ее поступок вызвал у лорда Роули неожиданную реакцию. Впервые за все время плутовская улыбка исчезла с его губ, а лицо помрачнело и приобрело грозное выражение. Казалось, он сейчас ее убьет. Мадди не на шутку встревожилась. Похоже, что на этот раз она зашла слишком далеко. Здесь, в пустынном театре, они были одни, и этот человек могучего телосложения мог бы сделать с ней все, что хотел.
Тем не менее она вскинула подбородок и заявила:
– Немедленно покиньте помещение, милорд. Аукцион закончен, и мне нечего к этому добавить.
Зажав в руке конверты с предложениями, Мадди направилась к двери в глубине сцены. Она с трудом удерживалась от искушения броситься наутек. Повернув ручку двери, девушка вышла в узкий коридор, ведущий к артистическим уборным. Тусклый свет единственной лампы освещал старые театральные афиши на закопченных стенах.
Где Герти? Не могла же она уйти домой? Наверняка ждала ее в гримерной. Если только виконт не уговорил ее освободить комнату, пустив в ход все свое очарование…
За спиной Мадди послышались тяжелые шаги. Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Оглянувшись, она увидела в дверном проеме темную широкоплечую фигуру лорда Роули.
– Не смейте меня преследовать! – крикнула она. – За кулисы вход запрещен! Убирайтесь отсюда немедленно!
Он молча шагал следом за ней. От страха у нее пересохло во рту. Этот человек был куда более опасным противником, чем лорд Данем. Ей удалось спастись от кузена только благодаря тому, что она сумела его обхитрить и ударить букетом роз. А вот лорда Роули ей едва ли удастся одурачить…
Мадди ускорила шаги. Он – тоже. Ей вдруг пришло в голову, что он мог бы давно ее догнать, если б захотел. Но виконт почему-то сохранял дистанцию. Похоже, он играл с ней. Как кошка с мышкой. Наверное, полагал, что загнал ее в угол. Черт бы его побрал…
К счастью, из ее гримерной сочился свет. Мадди ринулась в комнату и со стуком захлопнула за собой дверь. Герти была в гримерной. Стояла на коленях перед сундуком и складывала в него вещи.
– Как я рада, что ты тут! – воскликнула девушка.
Бросив конверты с предложениями на туалетный столик, она схватила единственный в комнате стул.
– Что-то стряслось, милая? – Горничная нахмурилась, с трудом поднимаясь с коленей. – Боже, ну и видок у тебя. А куда подевался твой парик?
– Не важно. Это все лорд Роули. Он идет следом, и он очень зол. Нужно забаррикадироваться, чтобы он не смог сюда войти.
Мадди подсунула спинку стула под ручку двери. Едва она это сделала, как раздался резкий стук в дверь.
– Мисс Суонн, впустите меня. Мне нужно вам кое-что передать.
– Убирайтесь! – выкрикнула Мадди. – Я не стану читать ваше предложение. Я уже сказала, вы опоздали. Аукцион закрыт!
Герти подошла к ней и, пристально взглянув на нее, тихо спросила:
– Так ты еще не знаешь о предложении его светлости?
– Нет. – Теперь, чувствуя себя в безопасности в обществе горничной, Мадди осмелела и в гневе закричала: – Я не хочу иметь ничего общего с этим чванливым, самодовольным грубияном! – Она специально кричала погромче, чтобы стоявший в коридоре виконт ее услышал.
И тут, к ее величайшему ужасу, Герти шагнула к двери, убрала стул и, открыв дверь, присела в книксене перед лордом Роули.
– Простите великодушно, милорд, – сказала она. – Мисс Суонн охотно поговорит с вами. Нужно проявить вежливость, раз вы нашли время написать ваше предложение.
Горничная строго взглянула на девушку – так она смотрела на нее в детстве, когда малышка тайком таскала сладости.
Мадди замерла в изумлении. О боже, что же это такое? С чего вдруг Герти приняла сторону виконта? Да, конечно, лорд Роули хорош собой – этого у него не отнять, – но как ему удалось очаровать весьма здравомыслящую пожилую женщину во время короткой беседы?
Рослая широкоплечая мужская фигура заполнила дверной проем. Чтобы переступить порог гримерной, виконту пришлось чуть пригнуть голову. Он тотчас посмотрел на Герти, и между ними, казалось, произошел какой-то безмолвный обмен сообщениями.
– Я подожду снаружи, – заявила горничная и забрала с собой стул. – Кликните меня, если понадоблюсь, мисс.
– Не уходи… – Мадди попыталась ее остановить.
Но дверь уже закрылась, и она снова осталась наедине с виконтом.
Глава 6
Лорд Роули обошел маленькую гримерную. Он с явным интересом разглядывал костюмы, висевшие на вбитых в стену крючьях, взглянул на щербатый фарфоровый кувшин, стоявший на умывальнике, а также осмотрел косметику на туалетном столе.
Стиснув зубы, Мадди наблюдала, как он изучал ее личное пространство. Его присутствие, казалось, вытеснило из комнаты весь воздух, так что ей стало трудно дышать. «Не лучше ли убежать отсюда, пока он стоит ко мне спиной?» – промелькнуло у девушки.
Однако любопытство взяло верх, и Мадди не двинулась с места. «Как же ему удалось околпачить Герти и сделать ее своей сообщницей? – думала она. – Что такого он ей сказал?»
Взяв какую-то ветошь, Мадди принялась вытирать липкие от мастики пальцы.
– Вы не имеете права преследовать меня! – выпалила она. – Вам здесь нечего делать.
Он вперился в нее пронзительным взглядом.
– Я пошел за вами, чтобы кое-что передать.
– Это вы о своем предложении? – проворчала Мадди, стирая липкое пятно на большом пальце. – Я уже сказала, что не стану его принимать.
– Тогда, возможно, возьмете это?
С дерзкой улыбкой на губах он протянул ей обрывок предложения лорда Харрингтона. Тот самый, который оставался под подошвой его башмака. И о котором она совершенно забыла…
Мадди выхватила у него листок.
– Если думаете, что задобрили меня, то вы жестоко ошиблись. Ваши чары на меня не подействуют, я вам не Герти. Так что можете не стараться.
Мадди подошла к столу и положила обрывок на другие бумаги. Жаль, что у нее не было сил выдворить лорда Роули вон. Что ж, тогда она просто будет его игнорировать. Притворится, что его здесь нет. Ему в конце концов надоест, и он уйдет.
Мадди уселась на табурет и заколола свои спутанные белокурые локоны, чтобы немного привести их в порядок. Затем, окунув уголок тряпицы в льняное масло в горшочке, принялась стирать с лица грим. Удаление морщин заняло ее на несколько минут, и все это время она ощущала близость лорда Роули.
К сожалению, он сейчас стоял так, что она не видела его в своем зеркале. Интересно, чем он теперь занимался? А что если он сумасшедший? Что если выхватит нож и убьет ее?!
Может, тогда Герти пожалеет, что ее бросила!
Немного помедлив, Мадди наклонилась ближе к зеркалу и увидела, что виконт стоял за ее спиной в непринужденной позе, прислонившись к стене. И наблюдал за ней, негодяй! Разглядывал так, будто пытался увидеть, что у нее под платьем.
Она повернулась к нему.
– Черт вас подери! Уходите! Как бы то ни было, я уже сделала выбор!
– Не читая предложений? Вы блефуете.
– Поверьте, нет.
– И кто же этот счастливчик?
– Это вас не касается.
Тут лорд Роули подошел ближе и остановился у стола. И снова прислонился к стене, скрестив на груди руки. Ох, от него исходил такой соблазнительный мужской запах…
– Я навел кое-какие справки о мужчинах, которых вы пригласили на аукцион, – произнес он. – Все они холостяки. Должно быть, вам претит заводить роман с женатым мужчиной.
Не обращая на него внимания, Мадди продолжала удалять с лица грим. Не имело смысла подтверждать его правоту. Она и впрямь не смогла бы увести мужа у другой женщины. От одной такой мысли ее мутило.
– Так кто же он, ваш избранник? – снова полюбопытствовал виконт. – Не могу представить, чтобы вы выбрали лорда Недерфилда. Он настоящий нытик.
Мадди хранила молчание. Было ясно: любой ответ лишь раззадорит виконта.
– И я очень сомневаюсь, что вы могли бы отдать предпочтение такому горлопану и грубияну, как Джералд Дженкинс, – рассуждал он. – Или гнусному бабнику вроде Данема, пусть даже он является наследником герцогского титула.
Мадди видела, что лорд Роули и Данем с минуту о чем-то беседовали, и ей очень хотелось спросить, о чем именно. Однако она по-прежнему молчала.
– Нет-нет… – продолжал виконт в задумчивости. – Вы скорее выберете человека, которым сможете управлять. Например, зеленого юнца вроде мистера Стэнфорда.
Мадди стерла с подбородка последние следы грима. Пусть лорд Роули болтает, сколько ему вздумается. Ей хватит выучки и терпения делать вид, что его здесь нет.
– Но проблема в том, что у юного Стэнфорда нет средств, чтобы обеспечить вам достойное существование. Боюсь, его предложение убого.
Мадди сосредоточилась на своем отражении в зеркале. Лицо ее раскраснелось и блестело от льняного масла. Ну и славно. Если лорд Роули сочтет ее непривлекательной, то, возможно, уйдет.
– Это сужает круг, – не умолкал он. – Могу предположить, что вы бы выбрали какого-нибудь серого пса, достаточно богатого, чтобы можно было купаться в роскоши, но в то же время такого, чтобы не лишал вас свободы и вы могли делать все, что захотите. Возможно, вы могли бы выбрать ученого, который безвылазно сидит в библиотеке. Как маркиз Харрингтон, например.
При этих словах виконта – Мадди стирала последние следы мастики со лба – она замерла на мгновение, но тут же придала лицу выражение безразличия.
А он вдруг наклонился над ней и тихо спросил:
– Я угадал, не так ли? Харрингтон – ваш фаворит?
Мадди поджала губы. Не удержавшись, повернула голову, чтобы испепелить виконта гневным взглядом. На нее же в упор смотрели зеленые глаза, которые, казалось, видели ее насквозь. Как он мог с такой легкостью читать ее мысли?
Девушка в волнении вскочила с табурета.