banner banner banner
Хороводы смерти
Хороводы смерти
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хороводы смерти

скачать книгу бесплатно


Прикормить и приласкать,
Чем-то не обидеть.
Чтобы долго не встречать
И тебя не видеть.

Чтоб пасла лужки чужие,
Рыла им могилы.
В дом мой в годы роковые
Вечно не ходила.

Лошадка Вельзевула

«Миль пардон за беспокойство,
Ваша Тёмность!» – бес лопочет. —
«Вызов есть с Руси, по-свойски,
Нам законник душу хочет
Заложить под интерес».
«Ты меня послушай, бес,
То народец очень ушлый.
Я к юристу лучше сам:
Нам нужны такие души,
Всё, что хочет, споро дам».
Суверенный командор
Пред юристишкой явился,
Тот составил договор.
В чтенье демон погрузился:
«Сей контракт был мной составлен
С соглашением сторон.
Мне кредит был предоставлен:
Буду я считать ворон,
На работе не забудут:
Вся зарплата, взятки в сроки,
Из меня не выжмут соки,
Без проблем предамся блуду.
Это всё души-то стоит.
И условие простое:
Коль лишусь я жизни шаткой,
Мне служить в аду лошадкой».
А в конце – нечётко что-то,
Очень странным, мелким шрифтом.
Глаз ломать с тем неохота —
Подписал, признал вступившим.
Кровь на подпись, словно грязь, —
Дубль по чести отдаётся.
«Да и черт с ним!» – думал князь. —
«Он из ада не сорвётся».
Правовед жил увлечённо —
Был стяжатель и нахал.
Но всему есть исключенья:
Вдов, детей не обижал.
Ел и пил в своих хоромах
И грешил посильно он:
Юбки брал и был не промах,
Одевался в стильный тон.
Думал только он о теле,
Но преставился, как прочий.
Мухи скоро прилетели
До души продажной, ночью.
Сволокли до бездны, бестьи.
Вельзевул сказал маленько:
«Вот тебя-то мы заездим!
Слышь, вставай на четвереньки».
(Вельзевул – куратор ада,
Как инспектор всюду ездит.
И теперь по делу надо —
Развести ленивым жести).
Он вскочил к нему на спину,
Чтоб нестись по серпантину.
Сунул в ухо оплеухой:
«Ну, лошадка, дуй же мухой!»
И понёсся конь по гари —
Не лошадка, а «Феррари»!
Только демон не пристёгнут…
Вёз его по мёртвой роще:
По рогам стволом прилёгшим
Ветви свисшие полощут.
Раз мотнул его на склоне —
Приложил спиной до стона.
И под занавес взял, скинул,
Обтесав копыта, спину.
Сплошь разинули покорно
Черти рот от изумления:
Не слыхали мат отборный
Со времён их сотворения.
Князь подполз к лошадке смело —
Посмотреть, с кем водит дело.
Тот кусал, что было силы
И лягнул копытом в рыло —
Демон отлетел на край:
Пусть в аду ты – не зевай!
«Ах ты тварь, такая-всяко,
Всё, сгною в кругу девятом!»
Конь заржал, что было мочи:
«Договор прочесть не хочешь?»
Прочитал конец, как буллу:
«Что приставлен быть навечно
И бессменно к Вельзевулу».
Демон взвыл по-человечьи:
«Вот какой ты умный, гад!»
Но контракту был не рад —
Даже адский тёмный князь
Не порвёт обета связь.
Зло глядел заплывшим глазом:
«Вот попал с такой заразой!»
Скачет быстр – согласно званью
С шумом, гиком, завываньем.
Как иной слуга народный —
Не простой, а сковородный.
И всегда проверку слышно,
А не так, как раньше, мышкой:
Бесов он ловил на лени —
Жёстко спать, хоть мягко стелет.
Ставил в пекло на колени,
Дав семь пятниц на неделе.
А теперь гульба мерцала —
Черти с виду порицали,
Но тайком овсом кормили,
Чтоб сберёг для действий силы.
Губернатор не сдавался,
Месть сладка – за то хватался:
«Не видать тебе здесь раю —
Я тебя переиграю!»
А финал игры плохой:
Князя конь довел до тика —
Стал подмигивать он дико,
В сторону кивать башкой.
Дьяволицы и чертовки
Надевают все обновки —
С экивоков повелись:
Ждут постельного исхода,
Чтоб устроить лихо жизнь,
Не дают теперь прохода.
Бился демон со стеной —
Шёл на встречу с сатаной:
«Люци, друг мой бессердечный,
Этот гад довёл меня!
Благодарен буду вечно,
Если сплавишь ты коня».
Тот прошёл по старым связям —
Вельзевул теперь развязан.
И сейчас в раю пропойца
Встал в отряд демонобойцев.
Прапор носит он от власти —
По хозяйственной всё части.
Вельзевул на нём обжёгся —
В договорах сплошь нечисто!
С той поры весь ад зарёкся
Звать российского юриста.

Нежить

Я не живу, а значит, не страдаю
и календарь кондовый не листаю.
Пустое тело не подвержено любви
и взгляд восторгом не горит.

Всегда мне холодно, зимой и летом,
но не нуждаюсь быть обутой и одетой.
В груди моей спокойной не томилось
то сердце, что навек остановилось.

И серенький мирок – моя подруга,
доводит всех живущих до недуга.
Не дышит кто, не знает он беды —
вступайте в наши стройные ряды!

Часть 4. Человечек

Человечек ледяной

Застыло сердце навсегда:
висит в груди, звенит сосулькой.
Нагрелись мыслей провода
жужжанием филантов[1 - Филант – оса, «пчелиный волк».] в улье.

По инею, что на окне
рисую пальцем непослушным.
Кошмар нахлынул, как во сне,
Теперь и холодно, и душно.

Головку, тело наваял
с руками, ноги, глаз сверкает.
На лике том печаль моя
слезой хрустальною стекает.

Прости меня, ведь мир дрянной
не дал шагнуть с тобой под звёзды.
Мой человечек ледяной,
молва приходит слишком поздно.

На мне вина – сам не сберёг
любви своей для жизни малой:
не знал, что кровь свою обрёк
на растерзанье коновалам.

(Его стеклянные глаза
вдруг вспыхнут пёстрым отраженьем:
салют единожды познал
в свой яркий праздник нерожденья.)