banner banner banner
Дети Ангела
Дети Ангела
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дети Ангела

скачать книгу бесплатно


– Никто не убит, – сказал Питер. – Я слышу их дыхание… Стук медальона о стол… скрип стула… шаги к двери…

– Вот, забери, с тобой никто не пойдёт, даже если я прикажу. Ты бросил нас, бросил город, бросил меня! И теперь я не хочу, чтобы этот город назывался, как когда-то ты… – хлопок двери оборвал фразу.

Через несколько минут гостья уже отплывала от берега.

– Попробуй сам исправить то, что натворил!

Это были последние слова перед тем, как она исчезла в тумане.

А мальчишки узнали наконец историю их необычного города.

Глава одиннадцатая. Тайная комната

Капитан вышел из дома и направился к пещере.

– Нам незачем здесь оставаться, – сказал он. – Нужно идти обратно в город, у меня там есть незаконченные дела.

Мальчики выбрались из укрытия и, не задавая вопросов, отправились вслед за капитаном. Обратно идти было уже легче, к тому же теперь дорогу освещал собранный из двух частей медальон, который светился на шляпе у капитана.

Когда полоса пляжа закончилась и камень, за которым состоялась первая встреча мальчишек, остался позади, капитан спросил:

– Здание старой библиотеки ещё целое?

– Да, – сказал Гарри. – Мы идём туда?

Капитан не ответил, а только махнул рукой, чтобы мальчишки следовали за ним, и всё той же уверенной походкой пошёл дальше.

Город в это время уже спал, на улицах было тихо, и даже на площади не раздавалось ни звука.

Завтра она вновь наполнится людьми, историями и ароматами.

Подойдя к библиотеке, капитан повернулся к ребятам и сказал то, что каждый юноша мечтает услышать:

– Прежде чем мы продолжим путь, поклянитесь: всё, что вы сегодня узнаете и уже узнали, останется в тайне навечно и никто в этом городе и за его пределами не услышит от вас ни слова об этом.

Ребята подпрыгнули от восторга и хором сказали:

– Клянемся!!!

Затем капитан снял со шляпы медальон, приложил его к выбоине в стене, и тот погрузился в отверстие, идеально подходящее ему по форме. Несколько крупных камней сдвинулись, и перед сыщиками открылся тайный ход в подземелье библиотеки.

После того как все зашли, капитан закрыл вход, потянув рычаг внутри туннеля. Спускаться долго не пришлось, так как ступенек было не больше десяти. Компания оказалась в большой круглой комнате. Посередине стоял внушительный тяжёлый стол с резными ножками, на его столешнице была нацарапана карта и какие-то надписи, похожие на имена, в центре стояла баночка из красивого стекла с пером. По периметру комнаты было много шкафов с книгами и разных сундуков, закрытых и открытых, с торчащими из них свитками. А по стенам висели кронштейны для факелов.

– Садитесь, – промолвил капитан и указал на стулья, стоящие за столом. – Видите эти надписи на столе? Это имена тех, кто нашёл эту землю, тех, кто решил построить здесь город. Именно эти люди нашли в глубоких каменоломнях карту и инструкцию к медальону, и именно они поклялись, что никто, кроме них, не узнает о сокровищах.

Шло время, и из всех, кто мог что-то рассказать, остались в живых только двое. Вы можете увидеть на столешнице эти два незачёркнутых имени – Одинокий Волк и Ночной Ангел. Это пиратские имена, одно из них принадлежит мне, а другое – моей возлюбленной, вы видели её сегодня. Мы последние, кто хранит тайну сокровища пропавших королей.

Есть одна старая легенда: давным-давно пираты награбили столько золота и драгоценностей, что на кораблях они уже не помещались. И тогда пиратские короли собрались все вместе и решили создать тайник для всех сокровищ, но знать о нём должны были только они. Был построен мощный фрегат, на который загрузили всё награбленное, при этом на палубу поднялись лишь короли. Через две полные луны они должны были вернуться, но с тех пор, как корабль скрылся за горизонтом, их никто больше не видел.

Слухов ходило много, но, если верить некоторым, короли всё же спрятали сокровища на одном из островов, на другом конце света. Там же они прочитали старое пиратское заклинание, вызвав могучего духа для охраны тайника. Усыпить этого духа мог только особый медальон, чертежи которого они решили спрятать вместе с картой, когда вернутся домой. Но как только они покинули остров, проснулся вулкан и поднялась страшная буря, которая накрыла остров и скрыла его от посторонних глаз.

Корабль был разбит, а его части разбросаны на многие мили, и только один последний король чудом выжил и добрался до земли, которую он назвал в своём послании «Землёй огней». Он писал, что спрятал карту с инструкциями по изготовлению медальона в сверкающих скалах, на земле огней.

Мы с моей возлюбленной нашли бутылку с этим посланием, пока бороздили морские просторы. А потом мы нашли и землю, о которой говорил последний король. Добывая камни при поиске карты, мы начали строить из них город, который я назвал в честь неё – город Ангел.

Спустя время наконец один из нас нашёл карту с изображением знака и инструкцию, как сделать этот медальон. Когда он был готов, можно было отправляться в путь, но Ночной Ангел хотела остаться, и её поддержали. Шли годы. Пираты, погибали в сражениях или кабаках во время драки, или в море, попав в сильный шторм.

Остались только мы вдвоём, а дальше вы уже знаете…

Глава двенадцатая. Непростые решения

Одинокий Волк взял перо из баночки, которая стояла посередине стола, протянул его первому, кто сидел от него слева – это был Гарри, и сказал:

– Напишите свои имена на столе. Надеюсь, они долго останутся незачёркнутыми.

И вот среди пиратских имён – Белая Буря, Тихий Шторм, Кровавый Вихрь, Глубокое Море, Ночной Ангел, Одинокий Волк, появились три имени – Гарри, Том и Питер, которые совсем не вписывались в эту компанию.

– Теперь вы часть моей команды. Вы знаете тайну и отправитесь со мной на поиски сокровищ. Нам очень пригодятся ваши способности, которые, как я понимаю, помогли вам выследить меня. Вы можете больше их не скрывать, ведь я вам доверил куда более серьёзные секреты.

Если Питер и Гарри отнеслись к этой новости спокойно, даже чересчур, на взгляд капитана – их и так часто и подолгу не бывало дома, то Том находился в состоянии сильной растерянности.

– Что же я скажу родителям? – захныкал он со слезами на глазах. – Я не смогу уйти, не попрощавшись. Я никому ничего не скажу! Я просто пойду домой и забуду об этом!

Тут слово взял Гарри:

– Том, да ты что?! Разве наш спокойный городок удержит тебя, если ты будешь каждый день думать о том, как мы бороздим океан, мчась навстречу приключениям на прекрасном «Шторме», а ты в это время болтаешься по улочкам?!! Подумай: когда мы вернёмся с сокровищами, ты же будешь кусать себе локти! Ты наверняка, как и мы, мечтал посмотреть мир, те страны, из которых привозят на фестиваль удивительные вещи!

После этих слов Том немного успокоился, но всё ещё колебался. Когда у Гарри закончились доводы, продолжил Питер:

– Послушай Том, – сказал он. – Твой дом, твои родители никуда не денутся. В нашем городке ничего не происходит, и всё будет точно так же, когда мы вернёмся. Твой талант в городе не используется по назначению. Ты же веришь в судьбу и в то, что каждый из нас рождён для какой-то важной цели, разве эта цель тебе не кажется подходящей? Спроси себя, разве не для этого ты был рождён с такими способностями?

Одинокий Волк уже понял, что ни Гарри, ни Питера уговаривать ему не придётся. А вот Тому он решил всё-таки помочь решиться:

– Том, когда-то, через много лет, каждый из нас будет вспоминать, чем хороша была его жизнь и чем она ему запомнилась. И я видел много людей в городках, похожих на этот. Эти люди с потухшими глазами сидят в тавернах и уныло расходятся домой после очередных скучных посиделок. Они много молчат не потому, что устали или не хотят говорить, они молчат, так как им совершенно нечего рассказать о себе и своей жизни. Подумай, ты бы хотел рассказывать своим друзьям истории, от которых захватывает дух, или сидеть молча рядом с ними до тех пор, пока вы не перестанете замечать друг друга? Идите по домам, парни, посмотрите на тех, кто живёт рядом с вами, подумайте о том, что я вам сказал. Отказаться вы всё равно уже не можете: ваши имена записаны на столе. Но, поняв, что это ваша судьба и что вы готовы, вам и не захочется отказываться.

Глава тринадцатая. У каждого своя карта мира

Мальчишки встали из-за стола и покинули комнату тем же путём, которым сюда пришли, а капитан остался. На столе он разложил бумагу, перья, чернила и стал рисовать фигуры, отдалённо напоминающие острова на карте.

Это была самая долгая ночь. Как и следовало ожидать, никто из наших героев не спал, но все по разным причинам.

Гарри, предвкушая приключения, обдумывал, какие вещи нужно взять с собой и что написать в записке, которую он обычно кидал в ящик, когда надолго уходил из дома. Он делал это по привычке, скорее, чтобы соблюсти ритуал, который позволял ему с лёгкой душой покинуть дом, а не для того, чтобы предупредить родителей. Ящик, куда он бросал свои записки, давно был полным, так как все уже привыкли, что Гарри редко бывает дома и возвращается ненадолго. Записки копились в нём как история походов непоседливого мальчишки.

На этот раз необходимо было объяснить, почему новых записок пока не будет.

Питер сидел в гнезде, которое сам сплёл, на самом высоком дереве в лесу. Именно там он решил провести последнюю ночь перед путешествием, чтобы запомнить все звуки и взять их с собой. Питер размышлял, что это именно тот шанс, которого он ждал каждый день. Он ничего не взял с собой из дома, кроме старой свистульки, с помощью которой мальчик мог петь на любом птичьем языке. Именно благодаря этой диковинной, сделанной руками отца игрушке, с непонятными рисунками, Питер открыл в себе талант, который теперь приведёт его в неизведанные края, где всякое может случиться. Бабушке он оставил короткую записку со словами: «Я обязательно вернусь, мне помогут птицы».

У Тома всё было совершенно по-другому. Ему даже в детстве не просто было выбраться из колыбельной. Он уже мог спать на кровати для взрослых, но всё равно возвращался в детскую колыбель, потому что чувствовал себя безгранично счастливым в окружении ароматов детства. Конечно, он любил фантазировать о путешествиях, накладывая на свою воображаемую карту мира новые страны, людей, их обычные домашние дела, привычки или даже еду, например, ужин какой-нибудь семьи за старым дубовым столом, укрытым льняной скатертью, в хорошо просмолённом и проконопаченном душистым мхом доме. Ароматы, которые он ловил от диковинных вещей, привезённых на фестиваль, отправляли его в удивительные путешествия и рисовали вполне точные картины происходящего вдали от него.

В городе Ангеле с уважением и пониманием относились к такому понятию, как судьба. Здесь любили говорить, что у каждого своя карта мира и каждый сам в ответе за свою жизнь с тех пор, как его мысли покинули отчий дом. Рождённые в этом городе с детства знали, что обязательно настанет день, когда у причала будет стоять их корабль. Том тоже это знал и со страхом понимал, что корабль пришёл. Том не смог бы объяснить отцу, что теперь он сам должен будет со всем справляться, а сестре – что играть она будет одна, поэтому написал только матери: «За меня не переживайте, я с надёжными сильными друзьями и скоро вернусь».

Глава четырнадцатая. Команда в сборе

По «Шторму» было видно, что он готов к дальнему путешествию: новые реи, подлатанные паруса, начищенная до блеска русалка, украшающая нос корабля. По его осадке можно было понять, что судно взяло груз и трюмы набиты провизией. Палубы были ошкурены и пропитаны маслом так, что сияли в первых лучах солнца. На пристани, как всегда, собралась толпа зевак. Они по традиции пели песни, провожая корабли.

Песни эти капитан знал лучше, чем кто-либо, ведь когда-то он сочинял их сам. Но сейчас эти куплеты совершенно не радовали его, а наоборот, наполняли сердце печалью. Песни про храброго и сильного пирата, про того, кто построил город Ангел и назвал его в честь своей любимой, но потом пропал в океане, и теперь его дух всегда кружит над старой бухтой и зажигает огни в память о великой любви.

Мальчишки стояли рядом, любуясь кораблём, которого ещё никогда никто в этом городе не видел, и, задыхаясь от волнения, всё никак не решались сделать первый шаг на трап корабля.

Одинокий Волк стоял на палубе, но, не обращая внимания на друзей, смотрел вдаль: ждал того, кто всегда прилетал к нему, что бы ни случилось.

Внезапно над головами ребят раздался оглушительный крик, и они от неожиданности мигом взбежали на борт.

Птица села на плечо капитана. Одинокий Волк дал ей что-то, и она, придерживая еду своей когтистой лапой, стала рвать её клювом.

Затем капитан приказал матросам поднимать трап.

Глава пятнадцатая. Отплытие

– Убрать трап! Отдать швартовы! По местам стоять! С якоря сниматься! Поднять малые паруса!

На борту была вся команда, в том числе и наши герои. Капитану всё-таки удалось найти матросов из желающих отправиться в поход за сокровищами. Тщательно отбирать каждого не было времени, поэтому Одинокий Волк ограничивался несколькими вопросами про морские узлы, паруса, а также, что делать в шторм и в штиль.

Гарри стоял на основной палубе у борта и любовался русалкой, украшавшей нос корабля. Гарри был уверен, что она их не подведёт и укажет правильный путь, защитит от морских чудищ и принесёт удачу в пути. Он был восхищён происходящим и погружён в свои мечты. Скользнув взглядом по команде, Гарри заметил странного человека. Уловив самое главное в его внешности, Гарри решил вернуться к нему позже, после того как помечтает о том, что ждёт их впереди. Он представлял себе экзотические острова, удивительных зверей и морских обитателей. Невероятные приключения, которые он искал всю свою жизнь, наконец нашли его сами.

Питер в это время стоял на носу корабля, взгляд его был устремлён вперёд и наполнен надеждой. Мальчик крутил в руках свистульку и слушал, как корабль разрезает морские волны, как шумят на ветру паруса, как рыбы, скользящие под водой, провожают корабль в плаванье, и к шуму своей любимой, лесной части города, который становился всё тише и тише. Теперь он долго не услышит пение птиц. Питер крепко сжал свою любимую игрушку в ладонях и окинул взглядом корабль.

«На команду матросов это, пожалуй, не слишком похоже, – подумал он. – Хотя один из них наверняка имеет опыт в морском деле. Это видно по тому, как он точно выполняет команды капитана и объясняет другим, что делать».

Только один человек на корабле был не рад происходящему или, скорее, так напуган, что радости было не видно. Том, стоявший на корме, жадно ловил тающие городские запахи, пытаясь их запомнить, как будто он больше никогда их не почувствует.

С запахами на судне он уже познакомился, и один из них очень напоминал ему что-то, уже находящееся на его карте мира, то, что он в таком настроении не мог разобрать. Сейчас Том был наполнен грустью, сомнениями и страхом перед неизвестностью, ему было совсем не до этого.

Самым старшим по возрасту членом команды был человек с красным платком на шее, который попросился коком на корабль. У него был скрипучий голос, сутулое сухое тело, поношенная одежда и глубоко посаженные глаза. Его взгляд было трудно поймать, он всегда его отводил. Но капитана, похоже, это не насторожило, и кок занял своё место на камбузе.

Первый вечер после отплытия всегда наступает очень быстро, так как все заняты важными делами: знакомством с правилами на корабле, его сильными и слабыми сторонами, тем, как паруса реагируют на ветер и насколько судно манёвренное. Обычно проводится несколько демонстративных манёвров для того, чтобы выяснить, слаженно ли работает команда, разбираются склады и готовятся каюты. Делается всё, для того, чтобы корабль и команда были готовы к любым неожиданностям во время плавания.

Одинокий Волк был в капитанской каюте. Он разложил карты на столе, выверяя маршрут, чтобы обойти все встречные течения и избежать тех мест, куда ветер редко заходит. Он так увлёкся, что не заметил, как вошёл кок. Обернувшись на покашливание, капитан не мог понять, сколько времени стоит здесь этот старый матрос.

– Что тебе нужно? – спросил Одинокий волк, одновременно положив одну руку на рукоять пистолета, торчавшую из-под камзола, а другой рукой перевернув карты.

Старик умело сделал испуганный вид и начал просить прощения, объясняя, что только что вошёл.

– Сэр, мой капитан! – заскрипел он— Я стучал. – Простите… я испугался… вы долго не отвечали, и поэтому я вошёл. Я просто… просто хотел сообщить, что ужин готов. Вам подавать в каюту или вы будете ужинать с командой? Простите ещё раз, я не хотел вас потревожить!

Капитан внимательно смотрел на кока, пытаясь понять, видел ли он что-то и понял ли, если видел, но ничего не выдавало в старом моряке интереса к тому, что лежало на столе. Рука капитана всё ещё была на рукоятке пистолета.

Повисла пауза.

Сгорбленный старик стоял и не поднимал глаз.

– А ну-ка, выпрямись! – скомандовал капитан.

– Я бы и рад, но время превратило мою спину в колесо, поэтому я и не могу этого сделать.

– Что ж, иди, накрывай на всех, первый ужин на корабле – это важное событие. Я буду с командой. И достань ром! – убрав руку с пистолета, произнёс Одинокий Волк.

Глава шестнадцатая. Неожиданная встреча

За столом было шумно. Кто-то, перебивая остальных, рассказывал, что давно не чувствовал себя настоящим моряком и что это и есть жизнь, кто-то кричал с хохотом, что теперь и умереть не жалко. Словом, команда была в боевом настроении. Многим за всю жизнь даже видеть такой фрегат ни разу не приходилось, а здесь удалось отправиться на нём в плавание, да ещё и на поиски сокровищ.

Все на этом корабле шли за мечтой.

Одни не рассчитывали вернуться обратно, попросту наслаждались возможностью в последний раз рискнуть как следует, другие строили планы на будущее.

Старый кок не пил со всеми и не поднимал глаз, только подливал ром в каждую, даже наполовину пустую посудину, периодически поправляя свой алый платок на шее. Он внимательно следил за кружкой капитана, при этом делая вид, что оказывает ему особую честь.

Капитан рассказывал удивительные истории о чудесных островах и невероятных странах, женщинах неземной красоты и воинах невиданной силы.

Кок вылил последние капли из бочонка и отправился за следующим. У порога он оглянулся, как бы оценивая ситуацию и что-то прикидывая в уме, потом быстро вышел.

Том до сих пор сомневался, стоило ли подниматься на этот корабль. Праздник за ужином его не радовал, так как запахи, которые были вокруг, выводили из себя.

Мальчик встал из-за стола и решил выйти немного подышать. Ему хотелось, чтобы друзья пошли с ним, но они, по всей видимости, никуда не собирались.

Палубу освещали болтающиеся свечные фонари. Здесь запах был не такой противный, как за столом и Том смог расслабиться. Был прекрасный тёплый вечер. Ветер гнал корабль вперёд, тихонько поскрипывали мачты, пахло солью и чем-то сладким, принесённым из далёких южных земель.

Идиллию нарушил запах, который Том почувствовал в самом начале. Он огляделся по сторонам и увидел тень, растущую из-за угла, её хозяин явно спешил и вот-вот должен был показаться. Сам не зная почему, Том решил спрятаться и понаблюдать из-за бочек, которые были около входа в камбуз.

Перед самым выходом на свет тень резко остановилась. Превратившись в согнутую, как натянутый лук, фигуру, она двинулась дальше гораздо медленнее, вскоре показался сутулый старик. Том никак не ожидал такого, это было очень странно, и он решил поделиться этим наблюдением с друзьями.

Когда мальчишка зашёл за коком на камбуз, тот стоял прямо перед входом и как будто ждал его. Том попытался пройти мимо, но моряк схватил его за плечо крепкой хваткой, которая была совсем не похожа на хватку старика.

И в тот же миг Том понял, где он слышал этот запах раньше. Страх, испытанный в эту секунду, вернул его в пещеру, где друзья прятались, подслушивая разговор Ночного Ангела и Одинокого Волка, и сразу восстановил запахи той картины. Так пахло от той женщины и от дома, который стоял на берегу. Это был; старый порох, морская соль, свечной воск и старое ламповое масло, которым в городе уже никто не пользовался.

Том и виду не подал – скрывать свои истинные намерения и чувства он научился, когда мать с отцом ловили его, пробиравшегося тайком на кухню за чем-то вкусненьким. Старик внимательно смотрел на мальчика. Но Том притворился, что ни о чем не догадался, и произнёс:

– Сэр, можно я пройду. Простите, я вас задел… Я не хотел вас побеспокоить, я ещё не научился ходить по кораблю, поэтому меня шатает туда-сюда, и голова кружится так, что я ничего не вижу. Вот и вас не заметил, простите, можно я пройду, лучше посижу где-нибудь там.

Моряк не поверил Тому, хоть поводов усомниться мальчик не дал. Старик уже собирался отпустить его, как услышал голос капитана:

– Теперь всем отбой! Завтра много работы.

Одинокий Волк встал из-за стола и повернулся к выходу, где с недоумением и разочарованием на лице стоял кок, держа бочонок рома в одной руке, а мальчишку в другой.

– Ты не знаешь, что тебе сейчас нужнее, – расхохотался капитан. – Отпусти пацана, что ты в него вцепился, а бочонок отнеси на место. И закрой камбуз! А вы трое – за мной, – скомандовал он мальчишкам.

Очевидно, старик рассчитывал на совсем другое завершение вечера, но, похоже, смирился.