banner banner banner
Дело для настоящего инквизитора
Дело для настоящего инквизитора
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дело для настоящего инквизитора

скачать книгу бесплатно

Дело для настоящего инквизитора
Дарья Дивеева

Конрад, бывший инквизитор, подвергшийся анафеме, приезжает в небольшой провинциальный городок, чтобы найти работу по уничтожению монстров. Он принимает заказ на убийство твари, держащей в страхе всех жителей. Но на деле оказывается, что все сложнее, чем кажется на первый взгляд.

Дарья Дивеева

Дело для настоящего инквизитора

0

– Что это за человек, что прячет лицо под черным балахоном? Я думал, ты не привечаешь в своей таверне разбойный люд.

– Это другое. Конрад, бывший инквизитор. В прошлом был одним из самых влиятельных людей своей профессии, но подвергся анафеме. Запомни это имя и никогда не произноси его вслух, если не хочешь неприятностей со стороны церкви.

– Анафеме? Что нужно натворить, чтобы инквизитора отлучили от церкви?

– Поговаривают… – трактирщик понизил голос до шепота. – Разное. Но я уверен, дело связано с внезапным таинственным исчезновением наследника престола.

Молодой вихрастый собеседник зажал рот рукой.

– Поэтому сейчас он странствует по миру и уничтожает монстров. Хочет заслужить восстановление в должности или хотя бы отпущение грехов.

1

В затылок пожилому владельцу трактира подуло холодом, хотя все окна и двери были закрыты. Он обернулся и наткнулся на ледяной взгляд светло-голубых глаз мужчины в черном плаще. Припозднившийся собеседник хозяина отшатнулся, а сам он не успел – пришелец схватил его за ворот и то ли спросил, то ли утвердительно сказал:

– Сплетничаем?

Трактирщик попытался виновато улыбнуться, за что получил встряску и, задыхаясь, посмотрел в голубые льдышки расширившимися от ужаса глазами.

– Ты же знаешь, что Господу это не угодно. И все равно распускаешь язык.

Мужчина отпустил трактирщика и дал ему отдышаться. Потом сказал:

– Я профессионал в том, чтобы разговорить человека. Но заставить его замолчать гораздо проще.

Пожилой человек схватился за горло и отпрянул. Мужчина усмехнулся:

– Не обязательно так. Святая церковь говорит, что жизнь человека священна. Поэтому проще отрезать болтуну язык.

Он облокотился на стойку и подал знак подавальщику, чтобы тот принес вина. Пятясь, пожилой трактирщик прошептал:

– Вам… не следует… говорить о Боге…

За что получил затрещину и еле устоял на ногах.

– Я решу сам, о чем мне говорить, а о чем не стоит, – мужчина принял медный, самый дорогой в этом трактире, кубок с вином. – Ты пока припомни, какая нечисть повадилась шастать в вашу деревню.

– Я не… – начал было хозяин трактира, но его пригвоздило ледяным взглядом. – У барона были какие-то проблемы с кикиморами на болоте.

Послал так послал. Хитрый трактирщик знал – отлученного от церкви бывшего инквизитора не то что не станут слушать, но даже не подпустят к воротам. Ради каких-то кикимор встревать в неприятности? Но ничего не поделаешь. Придется идти – деньги были нужны, как никогда.

Мужчина поставил кубок на стойку, утер усы и бороду. Ничего, и не против таких управу находили.

– Пойдешь со мной. Утром.

– Я?! Но я не могу бросить трактир! – вскричал хозяин, всплеснув руками, даже не успев возмутиться тем, что незваный гость уже записал себя в постояльцы.

– Ничего, за полдня ничего с ним не случится.

Трактирщик только открывал и закрывал рот, пытаясь найти еще хоть одно оправдание, как вдруг рядом с ним встал его недавний собеседник и, не глядя на старика, произнес:

– Оставайтесь в трактире, дядя. Я сам провожу господина инквизитора к барону.

***

Наутро два путника, один в черном балахоне, другой в коричневом стеганом кафтане, направились к дому барона. На дворец эта халупа точно не походила. Три этажа, покатые черепичные крыши и добротная дубовая, окованная железом дверь – вот и все, чем убежище барона отличалось от домишек захолустного городка. Когда они проходили мимо церкви, молодой человек покосился на инквизитора, плотнее закутавшегося в балахон. Он убрал за пазуху большой серебряный крест и прикрыл меч полой плаща.

– Вас правда отлучили от церкви? – подал голос парень.

Конрад покосился на него и ничего не ответил.

– Я, кстати, Альфред, – представился молодой человек, надеющийся всё-таки завязать разговор. – Можно просто Фред, если угодно.

– Мне все равно, – процедил инквизитор.

– А барон у нас строгий. Как выедет на главную площадь, как зыркнет, так у всех всё из рук выскакивает. Не знаю, как вы с ним договариваться будете. Очень строгий он у нас.

Они подошли к забору и постучались в дверь. К ним вышел охранник.

– Что надо?

– Мы к барону Рэндису, – важно сказал парень.

– Тебя я знаю, а кто этот тип в капюшоне?

– Это… – немного замялся Альфред. – Это мой двоюродный дядя по папиной линии. Мистер… Хайд.

– И что же мистеру Хайду потребовалось от барона?

– Хочу предложить ему выгодную сделку, – произнес Конрад, не дав Фреду открыть рот.

– Что-то я сомневаюсь в ее выгодности, – охранник бесцеремонно разглядывал потрепанный плащ и стершиеся перчатки.

– Не тебе судить.

Конрад скрипнул зубами, стараясь держать себя в руках. Деньги сейчас были важнее гордости. Вот стоит ему закончить с бароном… Тогда можно будет и повыдергивать ногти у треклятого охранника. Тот еще побуравил взглядом инквизитора, сплюнул под ноги и сказал:

– Оружие на стол. Сейчас доложу хозяину.

Альфред, заметно накрученный, выдохнул. Взглянул на своего спутника – тот расстегивал перевязь меча и выкладывал из карманов колючие шарики и склянки с водой, режущие и колющие предметы в виде связки ключей, возможно, подумал парень, предназначенные для пыток. Ему страшно хотелось подержать их в руках, но, справедливо решил он, стоит подождать более подходящего момента.

Наконец, дверь распахнулась, и их пригласили войти.

Внутри дом выглядел гораздо богаче, чем представлялся снаружи. Видимо, за годы правления барон поднакопил добра, а вот дом перестроить поленился. В общей зале теплился камин, отсветы пламени освещали охотничьи трофеи, гобелены и золоченые вазы, судя по рисунку прибывшие в это захолустье как минимум из столицы, если не из заморских стран.

Слуга попросил хорошо отбить ноги от уличной грязи и проводил путников на второй этаж, где в своем кабинете восседал на высоком стуле барон. Он был высок и жирен. На лоснящейся лысине сидела маленькая расшитая шапочка – символ его власти, стало быть. Кафтан тоже был расшит красными и серебряными нитями и выглядел крайне вычурно. Барон Рэндис открыл рот и смачно произнес:

– Зачем к нам пожаловал, мистер…

– Хайд, – как можно вежливее представился Конрад придуманным недавно именем.

Барон хмуро посмотрел на пришельцев и пожевал пухлыми губами. Приподнял бровь, мол, продолжай.

– Я слышал, ваш городок беспокоят кикиморы с болот.

– И что с того?

Конрад хмыкнул про себя.

– Избавить вас от них хотел.

– Ну так иди избавляй.

– А деньги? – прямо спросил он.

– А что деньги? Ты разве не по зову души это делаешь? Или ее у тебя нет, Конрад?

Инквизитор сглотнул.

– Да-да, молва о тебе, уважаемый, бежит быстрее твоего коня. Кстати, где он?

– У постоялого двора, – процедил сквозь сжатые зубы мужчина, озираясь по сторонам. Кроме лестницы на первый этаж путей к отступлению не было. Ему послышалось, что внизу охрана уже обнажила мечи. Но наверх пока никто не поднимался.

– Хорошая скотинка. Жаль будет, если ее сожрёт какая-нибудь нечисть.

– При чем здесь мой конь? – вспылил Конрад.

– А при том, мил человек, что с тобой ни одному приличному христианину разговаривать вообще не следует, не говоря о том, чтобы пускать на порог.

«Да, он прав. Но почему же… Раз он узнал…» – в замешательстве подумал инквизитор.

– Но у меня действительно есть для тебя задание, – сообщил барон.

2

Подали обед: шмат жирной свинины и жареные яйца. Из напитков только эль.

«Ненавижу эль», – с тоской подумал Конрад, промочив горло горьким пойлом. Барон и парень наворачивали еду и питье, как в последний раз в своей жизни. А у инквизитора от жирного потянуло живот. Он отложил приборы в сторону.

– Надо лучше питаться, – чавкая, сказал барон. – Вон какой тощий.

– Были б деньги, может и питался бы.

Конрад пожал плечами. Он никогда не отличался полнотой, даже в лучшие годы. А сейчас совсем отощал.

– Ха, денежный вопрос. Все понятно.

«Ни черта ты не понимаешь, жирная скотина, – раздражённо подумал инквизитор. – Такими толстяками не один год становятся, да и богатство по щелчку пальцев не делается».

– Значит, слушай, – жуя мясо, сказал барон. – С кикиморами проблем никаких нет. У жителей есть амулеты с куриными божками – заезжий колдун расстарался. Содрал, как с богачей каких, но дело свое сделал хорошо. К горожанам теперь мелкая нечисть не подходит.

Инквизитор хмыкнул. Колдун, амулеты. Он жизнь положил на то, чтобы истребить эти ереси, а сейчас даже слово не мог сказать поперек нахалу. И куда только церковь смотрит? Небось попы сами амулетов прикупили. Тьфу.

– Но в новолуния повадился прилетать к нам демон. Глазищи красные, в пасти сотня острых, как ножи, клыков, крылья с человеческий рост, вонь, как от дюжины трупов. Каждый налет на город – с пяток пропавших жителей. В основном женщины и дети.

Барон уставился на Конрада: ну, как тебе такое?

– Паршиво. И давно у вас эта напасть?

– С год уж точно.

Инквизитор присвистнул.

– И как вы с ним боролись?

– Батюшка все дворы да улицы освятил. Мужики ходили в лес в поисках обиталища твари. Но ничего не нашли. Точно демон! А в ночи новолуния всем страшно высовываться. Темень опускается такая, что факелом не разогнать. Все запираются по домам и носу на улицу не показывают.