скачать книгу бесплатно
Кастелли задумался, на его лице отразилось сомнение.
– Вот в этом и проблема. Мы точно не знаем. На его столе нашли только один манускрипт, содержащий отрывочные записи на латыни, но они не имеют явного смысла. Мы подозреваем, что Джованни мог наткнуться на нечто, что лучше было бы оставить скрытым.
Они подошли к столу Джованни, на котором до сих пор сохранялись следы его работы. Алессандро наклонился, чтобы внимательнее рассмотреть разрозненные листы бумаги, разбросанные по поверхности. Его глаза скользили по строкам, высматривая ключевые фразы и символы.
– Это связано с чем-то древним, так? – Алессандро обернулся к Кастелли. – Не с современной историей, а с чем-то гораздо более старым?
Монсеньор кивнул, его лицо стало серьёзным.
– Именно так, – тихо ответил он. – В Ватикане хранятся тексты, которые не должны были бы выйти на свет. Это может быть связано с одной из таких записей. Но я боюсь, что есть и другое объяснение… Джованни мог наткнуться на тайны, которые пытаются скрыть любые средства.
Алессандро выпрямился, раздумывая. Это дело явно выходило за рамки обычных расследований. Тайны Ватикана всегда были окружены завесой мифов и легенд, но он не был из тех, кто верит в мистику. Он верил в факты и доказательства.
– Значит, мы имеем дело с возможным заговором? – спросил он, внимательно смотря на монсеньора.
Кастелли не ответил сразу. Его взгляд стал туманным, словно он погружался в свои мысли.
– Возможно, – наконец сказал он. – Мы должны рассматривать все варианты. Но помните, синьор Вердини, что это расследование должно оставаться тайным. Никаких утечек. Никто не должен знать о том, что происходит.
– Вы можете на меня положиться, монсеньор, – ответил Алессандро, твердо. – Я займусь этим делом.
Кастелли выдохнул, словно с его плеч упала часть тяжести, и, кивнув, снова посмотрел на стол Джованни.
– У нас мало времени, – сказал он. – Если то, что я подозреваю, правда, нам нужно действовать быстро.
Покидая Ватикан, Алессандро мысленно возвращался к каждой детали разговора с Кастелли. В нем чувствовалась глубина старых тайн, которые, возможно, прятались в этом месте веками. Он знал, что придётся встретиться лицом к лицу с неизвестным, что всегда было опасно.
На улице солнце уже поднялось высоко, его лучи золотили древние стены, как будто ничего не могло нарушить покой этого места. Но Алессандро понимал, что покой – лишь иллюзия. Внизу, под этой исторической поверхностью, прятались вещи, которые могли потрясти саму суть веры и истории.
Он решил начать с осмотра старых текстов и архивов, которые могли бы навести на след. В его памяти всплывали слова Кастелли о древних документах, которые не должны были выйти на свет. Это означало одно – необходимо было проверить те самые древние свитки и манускрипты, которые считались самыми опасными.
Алессандро направился к своему старому знакомому, Марио Д’Анджело, известному антиквару и эксперту по древним рукописям. Этот человек знал о древностях больше, чем кто-либо другой в Риме, и его знания могли оказаться бесценными.
Магазин Марио находился на тихой улочке в старом квартале Рима. На первый взгляд, это было обычное антикварное заведение, заполненное пыльными книгами и статуэтками, но те, кто знал Марио, понимали, что здесь можно найти ответы на самые сложные вопросы.
Когда Алессандро вошел в магазин, Марио встретил его с улыбкой, хотя в его глазах читалась усталость. Он был невысоким, худощавым человеком с седыми волосами и проницательным взглядом. Марио видел многое за свою жизнь, и немногие вещи могли его удивить.
– Алессандро, друг мой, давно не виделись, – сказал Марио, подходя ближе. – Что привело тебя сюда?
– Марио, мне нужна твоя помощь, – ответил Алессандро, не тратя времени на пустые разговоры. – Дело касается Ватикана. Они обратились ко мне с просьбой расследовать исчезновение архивариуса.
– Архивариуса? – брови Марио поднялись вверх. – Что же он мог такое найти, что стоило ему жизни?
– Это мы и пытаемся выяснить, – сказал Алессандро, присаживаясь на стул возле стойки. – Есть подозрения, что это связано с древними текстами. С теми, что могли бы изменить историю.
Марио нахмурился и задумчиво покачал головой.
– Ватикан всегда охранял свои тайны. Если они готовы доверить тебе такое дело, значит, это нечто крайне важное, – сказал он. – Какие у тебя есть зацепки?
Алессандро кратко рассказал ему о манускрипте, который нашли на столе у Джованни, и о том, что Кастелли считает, что это может быть связано с чем-то гораздо более значимым.
Марио встал и подошел к одной из полок, вытаскивая оттуда старую книгу. Он открыл её и начал перелистывать страницы, пока не нашел нужное место.
– Слушай, Алессандро, – сказал он, показывая на древний символ, изображённый на странице. – Этот знак ты видел в манускрипте?
Алессандро вгляделся в изображение – это был тот самый символ, который он видел на заметках Джованни.
– Да, – кивнул он. – Это он.
Марио закрыл книгу и взглянул на детектива с тревогой в глазах.
– Этот символ связан с древними христианскими сектами, – сказал он тихо. – С теми, что были уничтожены или изгнаны из истории. Если он появился в манускрипте, то Джованни мог наткнуться на что-то очень опасное. Возможно, это не просто документ, а ключ к чему-то большему.
Алессандро почувствовал, как в груди что-то ёкнуло. Его догадки подтвердились – дело не было обычным. Это было началом чего-то огромного, возможно, изменяющего саму суть того, во что верили миллионы людей.
– Нам нужно больше информации, – сказал он, вставая. – Я начну расследование с Ватикана. Но мне понадобится твоя помощь, Марио. Я должен быть готов к любым сюрпризам.
Марио кивнул, его взгляд стал серьёзным.
– Конечно, Алессандро. Ты можешь на меня рассчитывать. Но будь осторожен. В таких делах не бывает простых ответов, и за каждый шаг придётся платить.
Алессандро пожал ему руку и покинул магазин, зная, что впереди его ждёт опасное и непредсказуемое расследование. Он знал, что за поверхностью благочестивой церкви могут скрываться вещи, которые лучше было бы оставить в покое. Но его долг – узнать правду, какой бы страшной она ни оказалась.
Когда он вернулся к Ватикану, его уже ждал монсеньор Кастелли. В его взгляде читалась напряженность, но и решимость.
– Я знал, что ты не подведешь, Алессандро, – сказал он. – Ты что-то узнал?
– Да, – ответил детектив. – И это лишь начало. Но нужно быть готовыми к тому, что мы можем столкнуться с силами, которые пытаются скрыть правду любой ценой.
Кастелли кивнул, его лицо стало ещё более суровым.
– Мы готовы. Но будь осторожен, Алессандро. В этом деле многое поставлено на карту. Мы не можем позволить себе ошибку.
Алессандро кивнул в ответ. Впереди его ждали долгие и трудные дни, полные опасностей и открытий. Но он был готов. Каждая тайна, каждая загадка – это новый шаг к истине, которую он был готов раскрыть, как бы трудно это ни было.
И он не собирался останавливаться на полпути.
Глава 4: Первые улики
Алессандро Вердини внимательно оглядывал рабочее место Джованни Риччио. Старое, массивное дубовое бюро было покрыто ворохом бумаг и свитков, которые казались хаотично разбросанными. Но опытный детектив знал, что за кажущимся беспорядком может скрываться продуманный порядок. Джованни был человеком точным и методичным, и то, что его рабочий стол оказался в таком состоянии, уже само по себе было странностью, которую нужно было понять.
Алессандро осторожно перелистывал документы, выискивая ключевые слова и фразы, которые могли бы указать на что-то важное. Листы пергамента и бумаги трещали под его пальцами, а слабый запах пыли и старости заполнил воздух. На многих документах были записи на латыни, греческом и даже древнеарамейском – языках, которые Джованни знал в совершенстве. Но ни один из этих текстов не давал прямых ответов на вопросы, которые мучили Алессандро.
Он задержал взгляд на одном из листов, где виднелись схематичные наброски – какие-то линии и символы, аккуратно выведенные рукой Джованни. На первый взгляд, это казалось набором бессмысленных каракулей, но Алессандро знал, что такие рисунки могли быть чем-то гораздо большим.
– Что ты пытался мне сказать, Джованни? – тихо пробормотал он, присматриваясь к рисунку.
Знаки и символы на схеме начали складываться в нечто целостное. Алессандро вдруг понял, что это не просто рисунок – это карта. Грубая, но очевидно указывающая на определенные места в Ватикане. Несколько точек на ней были обозначены крестиками, и одна из них находилась в самом центре круга, который казался центральным элементом всей схемы.
Он отложил карту в сторону и продолжил изучение стола. Среди разбросанных бумаг было множество заметок на латыни, но одна из них привлекла его внимание особенно сильно. Это была короткая фраза, написанная чётким, почти тревожным почерком:
**"Non aperire ante diem"** – "Не открывать до рассвета."
Эти слова заставили сердце Алессандро забиться быстрее. Они намекали на нечто, что должно было оставаться скрытым, возможно, даже опасным. В его голове начали складываться обрывки мыслей: возможно, Джованни нашёл нечто настолько важное, что оно могло угрожать самому существованию тех, кто откроет эту тайну.
Продолжая свои поиски, Алессандро нашёл ещё одну заметку, спрятанную между страницами старого манускрипта. Это был клочок бумаги, на котором был нарисован символ, напоминающий звезду с пятью лучами, окружённую кругом. Такой символ он уже видел ранее – в текстах, связанных с древними христианскими сектами. Это могло быть указанием на что-то запрещённое, на тайные знания, которые пытались скрыть на протяжении веков.
Закончив осмотр стола, Алессандро присел на стул Джованни, размышляя о следующем шаге. Карта и найденные заметки указывали на некое место в Ватикане, которое Джованни считал важным. Но как найти это место? Ватикан – это огромный лабиринт подземных ходов и тайных комнат, многие из которых забыты даже самими служителями.
Он решил начать с разговора с коллегами Джованни. Может быть, кто-то из них заметил что-то странное или знал о планах архивариуса.
Первым, с кем Алессандро решил поговорить, был Антонио Росси, молодой помощник Джованни, который первым обнаружил его исчезновение. Антонио был человеком, который вызвал у Алессандро определённое доверие. Он выглядел честным и искренним, и его потрясение по поводу пропажи начальника казалось неподдельным.
Антонио встретил детектива в небольшом, уютном кабинете, где повсюду стояли полки с книгами, и отовсюду виднелись бумаги и свитки. Он нервно вертел в руках свою четки, когда Алессандро вошел.
– Синьор Вердини, – начал Антонио, когда они сели напротив друг друга. – Я… Я не знаю, что вам сказать. Я работаю с Джованни уже несколько лет, и он всегда был таким аккуратным и осторожным. Я никогда не видел его таким взволнованным, как в последние дни.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: