banner banner banner
Братья Харди и тайна старой мельницы
Братья Харди и тайна старой мельницы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Братья Харди и тайна старой мельницы

скачать книгу бесплатно

– Вау, как сложно! – воскликнул Чет.

Фрэнк задумался.

– Но здесь стоит В, и остаток показывает, что это не подделка!

– А я что говорю! Отлично сработано! – согласился шеф Коллиг. – И портрет Джексона хорош. Водяные знаки превосходно сымитированы.

– Но ведь все, на что вы указали, говорит о том, что эти двадцать долларов настоящие, – озадаченно возразил Джо.

– Совершенно верно. Однако если смотреть в микроскоп, то вы заметите, что линии на портрете слегка сероватые, а красные и синие разводы, пересекающие банкноту, сделаны обычными цветными чернилами.

Еще какое-то время троица по очереди смотрела в микроскоп, уделяя особое внимание тем местам, на которые указал шеф полиции. Но потом Коллиг выключил прибор, вытащил из-под зажимов фальшивую купюру и, достав из кармана настоящие двадцать долларов, протянул ребятам обе купюры:

– Почувствуйте разницу – сравните бумагу на ощупь.

Фрэнк потрогал банкноты и сразу понял, что фальшивая двадцатка гораздо грубее и толще подлинной.

В этот момент на столе шефа полиции зазвонил телефон. Коллиг быстро ответил на звонок, а когда положил трубку, сказал:

– Спасибо, что принесли улику. Если обнаружите что-то, что поможет полиции, дайте знать. А я пока передам ваше описание подозреваемого в Секретную службу. Ну и фальшивку, конечно же.

Шеф Коллиг встал из-за стола и вместе с ребятами покинул здание полиции.

– Как думаете, если Оскар Смафф узнает о фальшивомонетчиках… э-э… он будет работать над этим делом?

– Не удивлюсь, – со вздохом ответил шеф полиции. – Этот парень невероятно упрям…

Ребята не стали рассказывать Коллигу о том, что сегодня днем застали Оскара за слежкой. Теперь они были совершенно уверены, что незадачливый детектив принял незнакомца за мошенника и считал, что его чемодан набит поддельными долларами.

Когда шеф полиции ушел, Джо взглянул на часы и воскликнул:

– Если мы собираемся встретить папу, то нам нужно поторопиться – поезд скоро прибудет.

Сев в колымагу Чета, троица отправилась на вокзал и прибыла на станцию как раз, когда четырехчасовой экспресс подходил к остановке. Вскоре ребята заметили в числе сошедших с поезда пассажиров мистера Харди – высокий, представительного вида мужчина шел по платформе от хвоста состава им навстречу.

– Папа! – закричали Фрэнк и Джо.

Братья бросились к детективу, а Чет последовал за ними.

Увидев сыновей, Фентон Харди широко улыбнулся.

– Как приятно обнаружить, что меня встречают! – произнес он и, обращаясь к Чету, добавил: – И, вероятно, даже довезут до дома.

– Доставим с ветерком, сэр! – усмехнувшись, ответил Чет.

Джо взял отцовский чемодан, и все вчетвером пошли к машине.

По дороге домой Фрэнк и Джо поведали мистеру Харди обо всех волнующих событиях дня – детектив слушал сыновей с большим вниманием. В заключение Фрэнк спросил:

– Пап, а твое новое расследование, случайно, не связано с фальшивомонетчиками?

Мистер Харди, занятый своими мыслями, не сразу ответил на вопрос. Наконец он сказал:

– Нет, не связано. Но я буду рад помочь вам. Вы же наверняка не успокоитесь, пока не найдете зацепки, которые приведут вас к мошенникам.

– Не успокоимся! – решительно заявил Джо.

Когда автомобиль выехал на подъездную дорогу перед домом Харди, Фрэнк произнес:

– Надеюсь, скоро мы узнаем что-нибудь новое.

– Вполне вероятно, – согласился детектив.

Дверь им открыла тетя Гертруда – незамужняя сестра мистера Харди, недавно приехавшая погостить. Эта высокая, угловатая женщина кому-то могла показаться немного резковатой, все же была доброй и сердечной. Тетя Гертруда любила сгустить тучи вокруг детективных расследований – и всегда ожидала плохого исхода, потому что была уверена, что заниматься сыском опасно для жизни.

Поздоровавшись с братом, она спросила:

– Фентон, ну я надеюсь, ты хотя бы ненадолго задержишься дома, или снова сорвешься для очередного расследования?

– Полагаю, еще какое-то время побуду дома, Гертруда, – усмехнувшись, ответил мистер Харди, входя вслед за всеми в гостиную. – Если только ребята не обнаружат новые улики в деле о фальшивых деньгах.

– Что?! – воскликнула тетя Гертруда. – Лаура, ты слышала? – Она повернулась к матери Фрэнка и Джо, стройной привлекательной женщине, только что вошедшей в комнату.

– Да, – ответила та.

Поприветствовав мужа, миссис Харди расспросила сыновей о случившемся. Когда те рассказали о злоключениях Чета, обе женщины в смятении покачали головами, а тетя Гертруда воскликнула:

– Что ж, чем скорее поймают этих мошенников, тем лучше!

– Мы тоже так думаем, тетя, – подхватил ее мысль Джо. – Мы постараемся помочь полиции. Правда же, Фрэнк?

– А то! – поддержал младшего брата старший.

– Если Фрэнк и Джо пойдут по следу – фальшивомонетчики обречены! – с улыбкой произнес Чет.

– А мы с Лаурой потеряем сон, – с тяжелым вздохом произнесла тетя Гертруда.

Фрэнк и Джо переглянулись: они знали, что на самом деле тетя и мама гордились ими, хотя и переживали, когда расследования становились опасными.

– Что тебя задержало сегодня, Фентон? – спросила тетя Гертруда брата.

– Еще одно дело, – коротко ответил мистер Харди. – Я расследую кое-что особенное, о чем пока не могу распространяться. – Он повернулся к сыновьям, которые в это время разговаривали между собой. – Кстати, я приготовил для вас сюрприз. Если вы завтра будете свободны, то вечером я вам его покажу.

– Конечно, будем! – в один голос воскликнули Фрэнк и Джо.

Они попытались выяснить у отца, что это за сюрприз, – то ли это, на что они надеялись. Но никто из домашних не стал раскрывать секрет раньше времени.

– Все, что я могу сказать, – вам очень повезло! – заметила тетя Гертруда и с глубоким вздохом добавила: – Но этот сюрприз, конечно, добавит в мою жизнь еще больше волнений.

– О, тетя! – воскликнул Джо. – Ты что действительно о нас беспокоишься?

– О, нет, совсем нет, – ответила она. – Только совсем немного – в будни, по субботам и воскресеньям.

Перед тем как отправиться домой, Чет напомнил Фрэнку и Джо о своем намерении завтра поехать в «Электон» и узнать, найдется ли у них для него работа.

Услышав это, мистер Харди заинтересовался:

– Ты хочешь заняться наукой, Чет? Это похвально. Желаю удачи. А вы знали, что на их заводе не только разрабатывают средства управления, но и проводят секретные эксперименты с усовершенствованными электронными системами слежения? Я услышал об этом от двух служащих завода, с которыми познакомился недавно, – сказал он.

В голове Чета мелькнула мысль: а не попросить ли детектива замолвить за него слово в компании? Но все же он отказался от этой идеи. Ему хотелось получить работу без чьей-либо помощи. Прощаясь, он договорился с Фрэнком и Джо, что они встретятся завтра сразу после полудня.

– У меня идея! – оживился Чет. – А давайте поедем туда пораньше и после того, как я устроюсь на работу, организуем пикник у реки. А заодно вы поможете мне набрать разных камней и корней – я хочу их исследовать.

– Ты их будешь исследовать под микроскопом? – с усмешкой спросил Фрэнк. – Ладно, договорились.

За ужином тетя Гертруда пошутила:

– Когда Чет Мортон устроится на работу – ожидайте на небе две луны.

Собравшиеся за столом рассмеялись, но после снова вернулись к обсуждению фальшивых денег. Мистер Харди поддержал заявление шефа Коллига о том, что распространяемые фальшивки сымитированы искусно.

– Это усложнит работу Секретной службы, – добавил он.

Фрэнк и Джо стали расспрашивать отца о деле, которое он расследует. Но выяснить ничего не смогли. Мистер Харди лишь намекнул, что это нечто экстраординарное и сверхсек-ретное и ему нельзя об этом распространять-ся.

Посреди ночи Джо внезапно проснулся от шума во дворе дома. Выбравшись из постели и подбежав к окну, он поначалу ничего не увидел. Однако присмотревшись, заметил движение возле крыльца – какой-то человек быстро спустился с крыльца и побежал от дома.

– Эй, – позвал Джо. – Ты кто? Что ты там делаешь?

Добежав до конца подъездной дороги, неизвестный вскочил на велосипед. Резко вильнув, тот чуть было не свалился на землю, однако велосипедист восстановил равновесие и, прибавив скорость, быстро скрылся в темноте.

– Что происходит?! – воскликнул Джо.

Глава V

Важная улика

Сбежав по лестнице к входной двери, Джо выскочил во двор.

В округе было пусто. Он прошел вперед по подъездной дороге, посмотрел в направлении, в котором скрылся таинственный велосипедист, и, никого не обнаружив, медленно побрел к дому, с недоумением размышляя: «Неужели кто-то ошибся адресом? А если нет, чего хотел этот ночной гость?»

Дойдя до крыльца, Джо заметил, что в комнатах повсюду горит свет, а в дверях столпились домашние, которых он переполошил своим криком.

– В чем дело, Джо? – спросила тетя Гертруда. – С кем ты разговаривал?

Джо собрался ответить, но увидел в почтовом ящике конверт.

Вынув письмо и прочитав имя адресата, Джо передал конверт мистеру Харди.

– Это тебе, пап, – сказал он. – Должно быть, велосипедист оставил.

Родные обступили Джо и стали расспрашивать.

– Забавный способ передать сообщение, – заметил Фрэнк.

– Лично мне все это кажется подозрительным, – проворчала тетя Гертруда.

Все посмотрели на мистера Харди и заметили, что лицо его помрачнело, когда он пробежал глазами послание.

– Что там написано, Фентон? – с тревогой спросила миссис Харди.

– «Бросьте дело, иначе ваша семья по-падет в опасность», – прочитал детектив напечатанное на машинке сообщение.

На мгновение воцарилось молчание. Первой заговорила тетя Гертруда.

– Ну разве можно спокойно спать в доме, где три детектива! Я чувствую, что назревают неприятности! – воскликнула она с досадой, но все поняли, что она просто тревожится за брата.

– Не волнуйся, Гертруда, – успокоил ее Фентон Харди. – Мы с Фрэнком и Джо будем начеку. А эта записка, вероятно, чей-то глупый розыгрыш.

Тетя Гертруда с сомнением покачала головой – она ни на секунду не верила в это.

– Давайте посмотрим вокруг. Может, найдем какие-нибудь следы? – предложил Фрэнк.

Взяв в доме фонарики, все принялись тщательно осматривать территорию двора по обе стороны от крыльца, а Фрэнк и тетя Гертруда отправились обследовать дорожку. Когда они дошли почти до конца, тетя Гертруда вскрикнула.

Фрэнк посмотрел ей под ноги и поднял предмет, о который она споткнулась.

– Велосипедная педаль! Тетя, ты наткнулась на потрясающую улику! По-моему, у нас в семье четыре детектива!

Тетя Гертруда растерянно улыбнулась.

– Педаль, должно быть, отвалилась, – сказал Фрэнк. – Вот почему велосипедист чуть не упал.

Вернувшись в дом, семья собралась на кухне. Все были слишком взволнованы, чтобы сразу ложиться спать. Фрэнку и Джо не терпелось расспросить отца.

– О каком деле говорилось в письме? – спросили они у мистера Харди.

– Понятия не имею, – медленно ответил детектив.

Оба брата сгорали от любопытства – им ужасно хотелось узнать, над какой загадкой отец работает в этот раз. Что именно он скрывает?

«Может, угроза связана с его новым делом?» – думал Фрэнк.

Прежде чем снова лечь в постель, братья договорились, что с утра пораньше соберут побольше информации о велосипедной педали.

Наутро, сразу после завтрака, им позвонил Чет и сообщил, что на пикник захотели поехать его сестра Иола и их общая подружка Келли Шоу, девушка Фрэнка.

– Отлично! – обрадовался тот. – А ты не хочешь до пикника вместе с нами провести небольшое расследование?