скачать книгу бесплатно
Дейв был потрясён. Он слышал о подобном, но никогда не видел зомби-жителя своими глазами. Он выглядел как обычный деревенский житель, но с зелёной кожей и в потрёпанной одежде.
– БУУУУУРРР! – заявил зомби-житель.
– Пожалуйста, – позвал обыкновенный житель. – Вы должны выпустить меня!
Стив достал алмазную кирку и начал рубить решётку. Вскоре незнакомец оказался на свободе.
– Спасибо! – воскликнул деревенский житель. – Спасибо, спасибо! Эй, я знаю тебя – ты Стив, верно?
Стив усмехнулся.
– Единственный и неповторимый.
– Вау! Это так здорово – встретить тебя. Ты почти такой же герой, как Рипли.
Сказав это, деревенский житель бросился вверх по лестнице, крича: «Я свободен, свободен!»
Стив выглядел растерянным. Или даже обиженным.
– Кто такой Рипли? – недоумевал он.
– БУУУУУУР! – повторил зомби-житель.
Дейв ещё раз оглядел комнату. Он только сейчас заметил знаки над тюремными камерами – две стрелки, направленные в разные стороны.
– Что означают эти стрелки? – спросил он вслух, ни к кому конкретно не обращаясь.
Стив посмотрел наверх.
– Думаю, они показывают, что деревенские жители могут превратиться в зомби.
– Это объясняет стрелку, идущую от зомби к деревенскому жителю, – сказал Дейв, – но не стрелку, идущую в другую сторону.
– Какая разница, – отмахнулся Стив. – Давайте посмотрим, есть ли здесь какая-нибудь добыча!
Он начал рыться в сундуке.
– Полно всякого хлама, – сказал он, бросая предметы через плечо. – А вот и золотое яблоко!
Он взял в руки самое красивое яблоко, которое Дейв когда-либо видел. Похоже, его кожица состояла из чистого золота. На сверкающей поверхности Дейв увидел собственное отражение.
– Интересно, каково оно на вкус? – Стив открыл рот, собираясь откусить кусочек.
– ПОДОЖДИ! – крикнул Дейв.
– В чём дело, старина? – удивился Поркинс.
Дейв подошёл к столу, на котором заметил несколько клочков бумаги с корявыми надписями и диаграммами.
– Так я могу съесть его, брат, или нет? – спросил Стив.
Дейв просмотрел бумаги.
– Кажется, мы можем превратить зомби обратно в деревенского жителя, – произнёс он. – Трудно разобрать, но я думаю, это инструкции. Стив, какие ингредиенты были в том сундуке? Придётся немного поварить.
С помощью Стива Дейв сварил зелье. Варочную стойку он использовал впервые, но Стив, конечно же, знал, что делать.
– Хорошо, – сказал Дейв, глядя на пузырёк в своей руке, – это зелье слабости. Мы должны плеснуть его на зомби, чтобы ослабить, а затем скормить ему золотое яблоко. Если верить записям, он снова станет нормальным.
– Кто вообще проводил все эти эксперименты с зомби? – задался вопросом Поркинс. – Ты же не думаешь, что Хиробрин?
– Если всё получится, спросим у этого парня, – Дейв кивнул в сторону зомби-жителя. – Жаль, что его друг так быстро сбежал.
– Как вы… как вы думаете, а подействует это и на зомби-свинолюдей? – спросил Поркинс дрожащим голосом. Дейв знал, что Поркинс больше всего на свете хочет вернуть свой народ – свинолюдей – к нормальной жизни.
– Может быть, – ответил Дейв. Он понятия не имел, получится или нет, и не хотел слишком обнадёживать Поркинса.
– Есть только одна проблема, – вмешался Стив. Он взял яблоко и попытался просунуть его сквозь прутья. – Яблоко слишком большое, не пролезает.
– Тогда нам придётся сломать решётку, – решил Дейв. – Поркинс, ты бросишь зелье в зомби. Потом ты, Стив, сломаешь решётку киркой. А я… я дам зомби золотое яблоко.
– Просто дашь ему яблоко? – нервно спросил Поркинс. – Ты действительно думаешь, что это сработает, старина?
Дейв не был уверен. Но они обязаны были попробовать. Если невинный деревенский житель превратился в зомби, нужно его спасти. Или её. Трудно сказать, какого пола раньше было это существо.
– Итак, – сказал Дейв. – Все готовы? Поркинс, бросай зелье!
Поркинс замахнулся и выплеснул зелье через решётку на зомби.
– БУУУУУУУУРРРР!!! – зомби немного подёргался, но быстро успокоился. Теперь он выглядел сонным, будто едва мог держать глаза открытыми.
– Стив, ломай решётку! – крикнул Дейв.
Стив проломил решётку алмазной киркой, и Дейв напрягся, ожидая, что зомби-житель бросится на него. Но тот остался в камере, уставившись в пол.
– Буууууур… – сонно пробормотал зомби.
Дейв осторожно шагнул вперёд, держа перед собой золотое яблоко.
– Держи, – сказал он зомби. – Не хочешь перекусить?
Зомби поднял голову и с любопытством посмотрел на яблоко.
– Давай, – повторил Дейв. – Возьми его. Это для тебя.
Зомби медленно поднял руку.
– Верно, – похвалил Дейв. – Прекрасное золотое яблоко!
Наконец зомби взял яблоко.
– Бууур? – спросил он.
– Съешь его, – подсказал Дейв. – Оно прекрасное!
Зомби с хрустом откусил кусочек. Снаружи яблоко выглядело золотым, но оказалось таким же съедобным, как и обычные яблоки.
Лицо зомби-жителя засветилось, и он откусил ещё кусочек. Потом ещё один, и ещё, пока не съел яблоко целиком.
– Ничего не происходит, брат, – прошептал Стив.
– Бууур? – спросил зомби.
Затем внезапно его тело начало скручиваться и изгибаться. Он стал метаться и врезаться в стены камеры.
– Что он делает? – спросил Поркинс. – Пытается танцевать?
– Нет, – ответил Дейв. – Я думаю, трансформируется.
Он оказался прав. Зелёная кожа зомби постепенно розовела, а звуки, которые он издавал, всё больше походили на человеческие.
– БУУУУРРР!!! – стонал он. – БУУУУРРР! БУУУУРРР! БУУУУУУУУ, что со мной происходит?!
Наконец он рухнул на пол, тяжело дыша.
– Получилось? – спросил Поркинс.
Деревенская жительница подняла голову – она больше не была зомби.
– Где я? – спросила она.
Это была женщина, возможно, всего на пару лет моложе матери Дейва. Дейв почувствовал внезапную боль в груди – он надеялся, что, где бы ни были его мама и папа, у них всё хорошо.
– Тебя превратили в зомби, – сказал ей Дейв. – Знаешь, кто это с тобой сделал?
– Понятия не имею, – ответила женщина. – Последнее, что помню, это как мы с мужем гуляли по снегу, а потом я оказалась здесь, перед вами.
– То есть, вы совсем не помните, как были зомби? – спросил Поркинс.
– Нет, – ответила женщина.
– В соседней камере сидел ещё один деревенский житель, – сказал Дейв. – Но он убежал, как только мы его освободили, поэтому не смогли спросить, знает ли он, кто это сделал.
– Другой деревенский житель? – мрачно спросила женщина. – Он был в синей одежде?
– Да, – ответил Дейв.
– Вот крыса! – прорычала женщина. – Это мой никчёмный муж! Он что же, просто бросил меня и сбежал?!
– Боюсь, что да, – с сожалением признал Дейв.
– Я убью его! – закричала женщина. – Заставлю пожалеть, что он родился!
– Подождите, – попросил Поркинс. – Вы ничего не слышите? Там, в иглу?
Все прислушались.
– Это Карл, – сказал Дейв. – Похоже, он с кем-то разговаривает.
Они поднялись по лестнице. Карл и деревенский житель – тот, который убежал, – сидели на одной из кроватей, ели печёную картошку и болтали.
– Привет! – радостно поздоровался житель, увидев Дейва, Поркинса и Стива, поднимающихся по лестнице. – Я как раз разговаривал с вашим маленьким другом. Он такой забавный!
Но тут деревенский житель увидел женщину позади них, и его лицо исказилось от ужаса.
– О! – испуганно воскликнул он. – Здравствуй, дорогая, рад тебя видеть!
– Ты сбежал и оставил свою собственную жену в теле зомби! – закричала деревенская жительница. – Что ты за муж такой!
– Я не знал, что это ты, дорогая, клянусь! – мужчина начал отступать в конец комнаты.
Карл закатил глаза.
– И почему нам никогда не встречаются хорошие, порядочные люди? – спросил он Дейва.
Глава пятая
Филлип и Лиз
В итоге все шестеро всё же продолжили путешествие вместе. К сожалению, деревенский житель ничего не знал о том, кто их схватил: как и его жена, последнее, что он помнил перед тем, как очнуться в камере, – это как он шёл по снегу. Насколько он мог судить, они с женой находились в тайном подвале иглу около двух дней, пока Дейв и его друзья нашли их. За всё это время больше никто не спускался в подвал.
– Или, может, спускались, пока я спал, – рассуждал деревенский житель. – Я крепко сплю.
Мужчину звали Филлип, а женщину – Лиз. Они жили в городе неподалёку и уверяли Дейва и остальных, что там их ждёт тёплый приём.
– Конечно, тебя я сразу узнала, – обратилась Лиз к Стиву. – Легендарный Стив! В нашем городе есть твоя огромная статуя, сделанная из чистого золота! Мы поставили её после того, как ты спас нас от нападения криперов много лет назад.
– Конечно, – сказал Стив. – Как я мог забыть!
Впрочем, Дейву показалось, что Стив ничего на самом деле не помнит.
– Хотя она не такая большая, как новая статуя, – поддержал разговор Филлип. – Статуя Рипли.
Лиз закатила глаза.
– Мой муж только о Рипли и говорит. Рипли то, Рипли сё!
– Кто такой Рипли? – спросил Дейв.