banner banner banner
Легенда Дейва, деревенского жителя в Minecraft. Книга 2. Лед и пламя
Легенда Дейва, деревенского жителя в Minecraft. Книга 2. Лед и пламя
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Легенда Дейва, деревенского жителя в Minecraft. Книга 2. Лед и пламя

скачать книгу бесплатно

Дейв был потрясён. Он слышал о подобном, но никогда не видел зомби-жителя своими глазами. Он выглядел как обычный деревенский житель, но с зелёной кожей и в потрёпанной одежде.

– БУУУУУРРР! – заявил зомби-житель.

– Пожалуйста, – позвал обыкновенный житель. – Вы должны выпустить меня!

Стив достал алмазную кирку и начал рубить решётку. Вскоре незнакомец оказался на свободе.

– Спасибо! – воскликнул деревенский житель. – Спасибо, спасибо! Эй, я знаю тебя – ты Стив, верно?

Стив усмехнулся.

– Единственный и неповторимый.

– Вау! Это так здорово – встретить тебя. Ты почти такой же герой, как Рипли.

Сказав это, деревенский житель бросился вверх по лестнице, крича: «Я свободен, свободен!»

Стив выглядел растерянным. Или даже обиженным.

– Кто такой Рипли? – недоумевал он.

– БУУУУУУР! – повторил зомби-житель.

Дейв ещё раз оглядел комнату. Он только сейчас заметил знаки над тюремными камерами – две стрелки, направленные в разные стороны.

– Что означают эти стрелки? – спросил он вслух, ни к кому конкретно не обращаясь.

Стив посмотрел наверх.

– Думаю, они показывают, что деревенские жители могут превратиться в зомби.

– Это объясняет стрелку, идущую от зомби к деревенскому жителю, – сказал Дейв, – но не стрелку, идущую в другую сторону.

– Какая разница, – отмахнулся Стив. – Давайте посмотрим, есть ли здесь какая-нибудь добыча!

Он начал рыться в сундуке.

– Полно всякого хлама, – сказал он, бросая предметы через плечо. – А вот и золотое яблоко!

Он взял в руки самое красивое яблоко, которое Дейв когда-либо видел. Похоже, его кожица состояла из чистого золота. На сверкающей поверхности Дейв увидел собственное отражение.

– Интересно, каково оно на вкус? – Стив открыл рот, собираясь откусить кусочек.

– ПОДОЖДИ! – крикнул Дейв.

– В чём дело, старина? – удивился Поркинс.

Дейв подошёл к столу, на котором заметил несколько клочков бумаги с корявыми надписями и диаграммами.

– Так я могу съесть его, брат, или нет? – спросил Стив.

Дейв просмотрел бумаги.

– Кажется, мы можем превратить зомби обратно в деревенского жителя, – произнёс он. – Трудно разобрать, но я думаю, это инструкции. Стив, какие ингредиенты были в том сундуке? Придётся немного поварить.

С помощью Стива Дейв сварил зелье. Варочную стойку он использовал впервые, но Стив, конечно же, знал, что делать.

– Хорошо, – сказал Дейв, глядя на пузырёк в своей руке, – это зелье слабости. Мы должны плеснуть его на зомби, чтобы ослабить, а затем скормить ему золотое яблоко. Если верить записям, он снова станет нормальным.

– Кто вообще проводил все эти эксперименты с зомби? – задался вопросом Поркинс. – Ты же не думаешь, что Хиробрин?

– Если всё получится, спросим у этого парня, – Дейв кивнул в сторону зомби-жителя. – Жаль, что его друг так быстро сбежал.

– Как вы… как вы думаете, а подействует это и на зомби-свинолюдей? – спросил Поркинс дрожащим голосом. Дейв знал, что Поркинс больше всего на свете хочет вернуть свой народ – свинолюдей – к нормальной жизни.

– Может быть, – ответил Дейв. Он понятия не имел, получится или нет, и не хотел слишком обнадёживать Поркинса.

– Есть только одна проблема, – вмешался Стив. Он взял яблоко и попытался просунуть его сквозь прутья. – Яблоко слишком большое, не пролезает.

– Тогда нам придётся сломать решётку, – решил Дейв. – Поркинс, ты бросишь зелье в зомби. Потом ты, Стив, сломаешь решётку киркой. А я… я дам зомби золотое яблоко.

– Просто дашь ему яблоко? – нервно спросил Поркинс. – Ты действительно думаешь, что это сработает, старина?

Дейв не был уверен. Но они обязаны были попробовать. Если невинный деревенский житель превратился в зомби, нужно его спасти. Или её. Трудно сказать, какого пола раньше было это существо.

– Итак, – сказал Дейв. – Все готовы? Поркинс, бросай зелье!

Поркинс замахнулся и выплеснул зелье через решётку на зомби.

– БУУУУУУУУРРРР!!! – зомби немного подёргался, но быстро успокоился. Теперь он выглядел сонным, будто едва мог держать глаза открытыми.

– Стив, ломай решётку! – крикнул Дейв.

Стив проломил решётку алмазной киркой, и Дейв напрягся, ожидая, что зомби-житель бросится на него. Но тот остался в камере, уставившись в пол.

– Буууууур… – сонно пробормотал зомби.

Дейв осторожно шагнул вперёд, держа перед собой золотое яблоко.

– Держи, – сказал он зомби. – Не хочешь перекусить?

Зомби поднял голову и с любопытством посмотрел на яблоко.

– Давай, – повторил Дейв. – Возьми его. Это для тебя.

Зомби медленно поднял руку.

– Верно, – похвалил Дейв. – Прекрасное золотое яблоко!

Наконец зомби взял яблоко.

– Бууур? – спросил он.

– Съешь его, – подсказал Дейв. – Оно прекрасное!

Зомби с хрустом откусил кусочек. Снаружи яблоко выглядело золотым, но оказалось таким же съедобным, как и обычные яблоки.

Лицо зомби-жителя засветилось, и он откусил ещё кусочек. Потом ещё один, и ещё, пока не съел яблоко целиком.

– Ничего не происходит, брат, – прошептал Стив.

– Бууур? – спросил зомби.

Затем внезапно его тело начало скручиваться и изгибаться. Он стал метаться и врезаться в стены камеры.

– Что он делает? – спросил Поркинс. – Пытается танцевать?

– Нет, – ответил Дейв. – Я думаю, трансформируется.

Он оказался прав. Зелёная кожа зомби постепенно розовела, а звуки, которые он издавал, всё больше походили на человеческие.

– БУУУУРРР!!! – стонал он. – БУУУУРРР! БУУУУРРР! БУУУУУУУУ, что со мной происходит?!

Наконец он рухнул на пол, тяжело дыша.

– Получилось? – спросил Поркинс.

Деревенская жительница подняла голову – она больше не была зомби.

– Где я? – спросила она.

Это была женщина, возможно, всего на пару лет моложе матери Дейва. Дейв почувствовал внезапную боль в груди – он надеялся, что, где бы ни были его мама и папа, у них всё хорошо.

– Тебя превратили в зомби, – сказал ей Дейв. – Знаешь, кто это с тобой сделал?

– Понятия не имею, – ответила женщина. – Последнее, что помню, это как мы с мужем гуляли по снегу, а потом я оказалась здесь, перед вами.

– То есть, вы совсем не помните, как были зомби? – спросил Поркинс.

– Нет, – ответила женщина.

– В соседней камере сидел ещё один деревенский житель, – сказал Дейв. – Но он убежал, как только мы его освободили, поэтому не смогли спросить, знает ли он, кто это сделал.

– Другой деревенский житель? – мрачно спросила женщина. – Он был в синей одежде?

– Да, – ответил Дейв.

– Вот крыса! – прорычала женщина. – Это мой никчёмный муж! Он что же, просто бросил меня и сбежал?!

– Боюсь, что да, – с сожалением признал Дейв.

– Я убью его! – закричала женщина. – Заставлю пожалеть, что он родился!

– Подождите, – попросил Поркинс. – Вы ничего не слышите? Там, в иглу?

Все прислушались.

– Это Карл, – сказал Дейв. – Похоже, он с кем-то разговаривает.

Они поднялись по лестнице. Карл и деревенский житель – тот, который убежал, – сидели на одной из кроватей, ели печёную картошку и болтали.

– Привет! – радостно поздоровался житель, увидев Дейва, Поркинса и Стива, поднимающихся по лестнице. – Я как раз разговаривал с вашим маленьким другом. Он такой забавный!

Но тут деревенский житель увидел женщину позади них, и его лицо исказилось от ужаса.

– О! – испуганно воскликнул он. – Здравствуй, дорогая, рад тебя видеть!

– Ты сбежал и оставил свою собственную жену в теле зомби! – закричала деревенская жительница. – Что ты за муж такой!

– Я не знал, что это ты, дорогая, клянусь! – мужчина начал отступать в конец комнаты.

Карл закатил глаза.

– И почему нам никогда не встречаются хорошие, порядочные люди? – спросил он Дейва.

Глава пятая

Филлип и Лиз

В итоге все шестеро всё же продолжили путешествие вместе. К сожалению, деревенский житель ничего не знал о том, кто их схватил: как и его жена, последнее, что он помнил перед тем, как очнуться в камере, – это как он шёл по снегу. Насколько он мог судить, они с женой находились в тайном подвале иглу около двух дней, пока Дейв и его друзья нашли их. За всё это время больше никто не спускался в подвал.

– Или, может, спускались, пока я спал, – рассуждал деревенский житель. – Я крепко сплю.

Мужчину звали Филлип, а женщину – Лиз. Они жили в городе неподалёку и уверяли Дейва и остальных, что там их ждёт тёплый приём.

– Конечно, тебя я сразу узнала, – обратилась Лиз к Стиву. – Легендарный Стив! В нашем городе есть твоя огромная статуя, сделанная из чистого золота! Мы поставили её после того, как ты спас нас от нападения криперов много лет назад.

– Конечно, – сказал Стив. – Как я мог забыть!

Впрочем, Дейву показалось, что Стив ничего на самом деле не помнит.

– Хотя она не такая большая, как новая статуя, – поддержал разговор Филлип. – Статуя Рипли.

Лиз закатила глаза.

– Мой муж только о Рипли и говорит. Рипли то, Рипли сё!

– Кто такой Рипли? – спросил Дейв.