banner banner banner
Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар
Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар

скачать книгу бесплатно


Прюденс элегантно сошла с ветки, за пределами огненного кольца, и злорадно заметила:

– Вы, кажется, попались.

– Или ты, – еще несколько слов, и пламя с треском выросло до двух с половиной метров.

Том отдал еще один, последний приказ – и огонь взорвался. Прюденс закрыла лицо, а в следующее мгновение ее бросило на спину. Калеб упал на землю, Томас метнулся к нему. Огонь утих и спал так же быстро, как взъярился.

– Как ты это сделал? – изумилась Прюденс. – Ты не колдун!

– Нет, но мы сами не без сюрпризов. – Томас осторожно помог Калебу подняться и обратился к Прюденс: – Я знаю, кто ты такая. И задуривание голов жителям Салема тебе так просто с рук не сойдет.

– Правда? И что же ты сделаешь, Томас Кэмпбелл? Отцу расскажешь? Судьям? Так я ими верчу, как хочу. Я уж постараюсь, чтобы они все о тебе узнали, – Прюденс развернулась на пятках, и ее и след простыл.

Томас закинул руку Калебу на плечо, и братья пошли домой через замерзшее поле.

– Ну, одно ясно наверняка.

– Что? – не понял Томас.

– Прюденс определенно не такая милая, как казалось раньше, – ухмыльнулся брат.

Глава 26

Дин проснулся ближе к десяти, один. Он поднялся и побрел на кухню, мечтая о кофе. Лиза уже сидела за столом и пила из своей чашки. Увидев Дина, она слегка нахмурилась: ясное дело, все еще злилась на него за вчерашнее, причем тот факт, что он явился в гостиницу за полночь, радости ей не прибавил. Дин выдвинул стул, сел по другую сторону стола и принялся теребить край скатерти. Он ожидал, что Лиза смягчится, но не хотел заговаривать первым. Не на такой отпуск она надеялась. Наконец, Дин глубоко вздохнул – должен же кто-то начать – и осторожно проговорил:

– Ну… Я подумал, может, на пляж сегодня сходим.

Лиза приподняла бровь:

– А тебе еще воды не хватило? Я каждую секунду жду, что в дверь ворвется полиция и арестует тебя за причинение ущерба на миллионы долларов.

– Строго говоря, виноват был не я, – рассудил Дин. – А насчет полиции не волнуйся: я попросил Ингрид поменять наши фамилии в регистрационном журнале.

Лиза покачала головой:

– Ты всегда все продумываешь, да?

Дину пришлось признать ее правоту.

– А где Бен? – сменил он тему.

– За ним зашла Перри. Скорее всего, они отправились побродить по городу, а потом посмотреть кино.

Дин нахмурился:

– В смысле, в кинотеатр?

– Точно не знаю. Она милая девочка, Дин, – отмахнулась Лиза. – За последние пару дней я провела больше времени с ней, чем с тобой. Подумываю забрать ее домой вместо тебя.

– Но ты о ней ничего не знаешь, – возразил Дин.

– И что? Она девочка, Дин. Обычная девочка. Не все вокруг обязаны что-то замышлять.

– Лиза, я не какой-то фрик, уверенный, что мы не летали на Луну. Хотя мне все еще интересно, почему мы туда больше не возвращались[84 - Хотя мне все еще интересно, почему мы туда больше не возвращались… – Дин говорит о «Лунном заговоре», центральной идеей которого является утверждение, что в ходе американской космической программы «Аполлон» (1969–1972) высадка людей на Луну не производилась, а фотографии, киносъемки и другие документальные материалы лунных экспедиций были сфальсифицированы правительством США. Один из аргументов: почему с тех пор не производилось повторных полетов.], – Дин потряс головой, сообразив, что уходит от темы. – Дело в том, что мне мерещится черт-те что, и здесь монстры повсюду. А ты знаешь, что на самом деле скрывается в канализациях Нью-Йорка? И знать не захочешь. Так что я бы познакомился с этой девочкой поближе, прежде чем отпускать с ней Бена.

Лиза встала из-за стола:

– Он мой сын, и если я думаю, что он вполне в состоянии сходить с девочкой в кино, то так оно и есть.

Дин только руками всплеснул. Он терпеть не мог все эти закидоны со смешанными семьями. По крайней мере, с отцом он всегда знал, кого слушать.

Они вышли из столовой в холл. Ингрид, как обычно, по-гномьи пристроилась за регистрационной стойкой.

– Мистер и миссис Винчестер! – окликнула она. – Ой, простите. То есть, мистер и миссис Ньюстед. Не хотите ли записаться на экскурсию с привидениями? Для всех гостей десять процентов скидки!

– Ингрид, мне дико жаль вас расстраивать, но у вас тут нет привидений, – отрезал Дин.

Администратор осеклась.

– Поглядите, – Дин вытащил ЭМП. – Видите, ничего. Никаких привидений. Если бы тут были привидения, поверьте, я бы был в курсе.

Парочка туристов в бермудах и футболках с надписью «Я ВЕРЮ В ПРИЗРАКОВ» потрясенно уставилась на него.

– Простите, не мог промолчать, – сказал им Дин.

Лиза рассыпалась в извинениях перед мрачной Ингрид, выволокла Дина из холла на мощеную дорожку и недоверчиво воззрилась на него:

– Серьезно? Обязательно надо было так делать?

– Лиза, я правда не хочу еще и из-за этого цапаться. Где Бен? Я его заберу.

– Без толку тебя уговаривать, – Лиза вытащила телефон. – Позвони да спроси.

– Ты даже не знаешь, где он?

– Он с Перри, Дин. Смирись уже.

Дин указал на телефон:

– Набери его сейчас же.

– В чем дело, Дин? Что от меня утаиваешь?

Дин поджал губы и серьезно подумал о том, чтобы вывалить все как на духу: про «Некрономикон», про ведьм, про жестокие убийства. Но, представив себе искаженное ужасом лицо Лизы, просто не смог так поступить. Правда ранит, а Лиза была последним человеком, которому Дин хотел причинить боль.

– Можешь просто мне поверить? – мягко спросил он.

– Мы же здесь не просто на каникулах, да? Бен попал в какие-то неприятности? – не успокаивалась Лиза.

– Не знаю. Я просто перестраховываюсь. Я хочу, чтобы мы проводили время втроем, и лучше бы ему не открыть для себя «Любовную историю-2: Салемские годы». Просто набери его. Прошу.

Лиза позвонила, поднесла телефон к уху и через несколько секунд заговорила в трубку:

– Бен, это мама. Мы же договорились, что ты должен всегда держать телефон включенным. Как только получишь сообщение, перезвони, – Лиза взглянула на Дина. – Мне уже начинать волноваться?

– Нет. Просто он смотрит кино со странной девочкой в странном городе, в котором творятся очень странные вещи.

– В смысле?

– В смысле, так и есть. Здесь не все чисто. Но клянусь, пока мы сюда не приехали, я этого не знал, – Дину даже врать особенно не пришлось.

– Я так и знала. Неужели нельзя было мне сказать?

– Сложно объяснить.

– И что ты делаешь?

Дин открыл припаркованную перед гостиницей машину, вытащил ноутбук и вломился на сайт телефона Лизы.

– Постой-ка! – она заглянула через его плечо. – Как ты узнал мой пароль?

– На телефоне же есть GPS, да? Я активирую его, и мы сможем проследить, где Бен.

– Ты мне не ответил. Как ты узнал мой пароль?

– Лиза, боже упаси. Любимый сериал: «Девочки Гилмор»[85 - «Девочки Гилмор» – американский комедийно-драматический телесериал (в котором, кстати, играл исполнитель роли Сэма Винчестера Джаред Падалеки).]; город, в котором ты выросла: Сисеро; имя первого домашнего питомца: Снежок.

– Откуда ты знаешь мою морскую свинку?

Дин смерил ее наигранно удивленным взглядом:

– Алло! Первое свидание. Я тогда много вещей узнал, – и он добавил с ухмылкой: – Включая то, какая ты гибкая.

– Поверить не могу, что ты взламываешь мою личную страницу и при этом пытаешься меня очаровать.

– Не впервые, – отозвался Дин. – О, готово.

Он вывел на экран карту. Маленькая метка показывала, что Бен на улице под названием Харперс-Серкл.

– Где это? – забеспокоилась Лиза. – Далеко? Они же собирались в кинотеатр!

– Нет, это ты решила, что «смотреть кино» означает «идти в кино», а с мальчишками такое не проходит. Поверь, уж я-то знаю, – Дин вбил адрес в телефон. – Поехали, заберем его, пока все не превратилось в «Жизнь Торы Берч»[86 - «Жизнь Торы Берч» – Тора Берч, американская киноактриса.].

Садясь в машину, Лиза покосилась на него:

– Знаешь, иногда твои отсылки к поп-культуре какие-то совершенно непонятные.

Дин кивнул: он это знал. Он только надеялся, что не поднял лишнего шуму и все на самом деле в порядке, хотя давным-давно усвоил, что в городе, где все идет через одно место, слишком осторожным быть невозможно.

Глава 27

Следуя указаниям GPS, Дин и Лиза выехали из города на шоссе с двухсторонним движением, потом свернули на боковую улочку. Хотя не было еще и двенадцати дня, фонари медленно мерцали ввиду темных туч, наползающих с побережья. Дорога завернулась большим кольцом, по одну сторону которого тянулась густая полоса деревьев, а по другую – современные многоэтажки. Внезапно в темном контрасте с ними показалось длинное кирпичное строение, украшенное окнами с уклоном в готику и увенчанное шпилями.

Дин осмотрел окрестности. Было кое-что, о чем он умолчал: идеально спланированный райончик не выскочил невесть откуда – жилой комплекс был построен на месте старой психиатрической больницы. Они припарковались около офиса аренды недвижимости и вошли внутрь. За прилавком сидел парень, на вид едва старше Бена, и смотрел с компьютера бейсбольный матч.

– Как там «Сокс»? Продвинулись? – спросил Дин у парня, который даже глаз на них не поднял.

– В самом низу восьмерки. Два раннера[87 - Раннер – в бейсболе игрок нападения, который достиг 1-й базы и не был выведен в аут.] на поле. Ортиз[88 - Дэвид Ортиз – известный бейсболист команды «Ред Сокс».] крут.

– Блеск. Не подскажешь ли, в какой квартире живет Перри… – он оглянулся на Лизу. – Как ее фамилия?

Лиза пожала плечами:

– Не знаю.

– Посмотри просто Перри.

Парень, наконец, оторвался от экрана и с сомнением оглядел Дина:

– Нет, не могу, братишка. Мне нельзя раздавать номера квартир жильцов.

Дин достал из бумажника двадцатидолларовую купюру:

– А сейчас?

Парень уставился на деньги:

– Ну, в смысле, я бы…

К двадцатке присоединилась еще одна.

Парень улыбнулся, очевидно, решив выдоить из ситуации все возможное:

– Чувак, это мне реально грозит потерей работы.

К несчастью для него, именно в этот момент у Дина лопнуло терпение. Одной рукой он оттолкнул клерка от стойки, а другой развернул к себе компьютер.

– Эй, так нельзя! Это частная информация! – заныл парень.

– Ну, была частная, стала общественная, – Дин вбил имя Перри и нетерпеливо барабанил пальцами, пока компьютер таки не выдал ответ: «Киркбрайд-билдинг, 12».

Дин смел со стойки свои двадцатки, и они с Лизой после короткой поездки остановились около большого здания из кирпича.

– Ну, уже неплохо, – рассудила Лиза.

– А, кстати… – Дин вытащил из-под сиденья два обреза.

– Это еще зачем? – взвизгнула Лиза.