
Полная версия:
Жизнь, которой не было. Том 2

Денис Палимов
Жизнь, которой не было. Том 2
Пролог
Погоня продолжалась уже около четырёх часов. Кильмон еле переставлял ноги, но всё равно продолжал бежать. Боль в боку была такой сильной, словно туда вогнали спицу. Сердце билось с бешеной силой и было готово выпрыгнуть из груди.
Наконец-то остановившись, он опёрся на очередное дерево, чтобы перевести дух. Мальчик всеми силами пытался восстановить дыхание, но вместо этого его вырвало. Жидкости в организме почти не оставалось, поэтому то, что вышло из его рта, сложно было даже назвать рвотой.
Не удержавшись на ногах Кильмон сел на землю, спрятавшись за массивный ствол. Перед лицом всё плыло, очень хотелось пить и спать. Возможно, закрой он сейчас глаза на пару секунд, то тут же потерял бы сознание.
Собравшись с мыслями, мальчик несколько раз ударил себя по щекам и слегка восстановил концентрацию.
Оглядевшись вокруг, он не увидел ничего подозрительного, но неопределенность пугала не меньше. Приложив ухо к земле, Кильмон также не уловил ничего необычного.
Вокруг потихоньку начинало темнеть, а вместе с этим становилось всё холоднее. Пальцы на руках покраснели. Мальчик прижимал их ко рту, пытаясь дыханием хоть как-то согреться.
На улице стоял ноябрь, а он в одной рубашке, брюках и без обуви бежал по лесу. Если бы ему об этом кто-то сказал пару дней назад, то мальчик бы ни за что не поверил. Ведь даже тёплыми летними вечерами он раз пять умудрялся заболеть за десять лет жизни.
Вдруг поблизости хрустнула ветка. Мальчик вжался в дерево и с опаской выглянул из-за ствола. Из соседнего куста выскочила небольшая птица, взглянула на него, после чего взмыла ввысь. Кильмон выдохнул, хотя расслабляться было совсем не время.
Собравшись с силами, он поднялся на ноги и медленно пошёл вперед через лес.
Ещё два дня назад он спокойно веселился во дворе со своей сестрой Сирис. Они лазили по деревьям, дожидаясь, когда же родители вернутся с работы. Вопрос выживания и близко не стоял, а теперь он в очередной раз вытаскивал кусочек ветки из своей левой ступни. На правую же вместо обуви была намотана женская кофта.
Последнее, что запомнил мальчик, перед тем как очнуться в подвале, это то, как они с Сирис помогали старику-путешественнику донести вязанку дров до телеги. После этого лишь темнота и боль в голове.
В подвале вместе с ними находились двенадцать детей, примерно такого же возраста. Никого из них Кильмон до этого не видел. Все попали в похожую ситуацию, перед тем как оказаться в этой темнице.
Находиться в темноте было невыносимо. Некоторые ревели, кто-то пытался выбраться, другие долбились в дверь, а парочка детей молилась, но результата не было.
Сам же Кильмон присоединился к ребятам, которые искали выход – Тилсу и Милии. Тилс был самым старшим среди всех детей в подвале, а Милия казалась самой смышлёной. Но ни одна попытка выбраться не сработала. Они даже пытались сделать подкоп, но лишь изранили руки и не добились ничего.
Спустя двое суток ожидания без еды и воды, их одновременно вывели на какую-то опушку перед лесом. На улице было довольно облачно, а трава была мокрой от прошедшего дождя.
Сирис очень сильно нервничала, поэтому Кильмон всё время держал её за руку. Тилс, наоборот, был уверен, что это ошибка и сейчас их отпустят, а Милия с беспокойством крутила головой, осматривая всё вокруг.
На опушке находилось пятеро мужчин, трое из которых были на конях. Поблизости стояла наполненная чем-то повозка, а за ней располагались две клетки, в каждой из которых сидело по одному существу. Эти чудовища, похожие на безобразных волков – Фельдгейстеры. Кильмон знал, что они опасны, из рассказов бабушки, даже видел несколько рисунков, но всегда думал, что это лишь пугающие сказки. Чем ближе к клеткам подходили дети, тем больше слюней сочилось из пасти этих чудовищ.
Один из мужчин, с безобразным шрамом на левом глазу, подошёл к детям и скомандовал встать в одну колонну.
Сирис заняла место перед Кильмоном, продолжая держаться за руку. Милия расположилась позади него. Тилс же встал самым первым, будто закрывая собой всех остальных.
– Ну что же, детишки, всех приветствую, – наконец заговорил обезображенный мужчина. – Солнце в зените, так что пора начинать.
– Начинать что? – спросил Тилс.
– Ну конечно же охоту, – с улыбкой прошипел мужчина, высунув разрезанный надвое язык.
– Что мы тут делаем? Отпустите меня к маме, – закричала девочка, стоящая в конце колонны.
– Да, мы хотим домой. Отпустите нас, – подхватил ещё кто-то из детей.
Вокруг Кильмона все начали кричать и плакать. Сирис ещё сильнее вцепилась в его руку.
Одна из девочек покинула строй и побежала в сторону леса.
– Ну куда же ты? Рано ещё, – усмехнувшись, сказал роскошно одетый мужчина на коне. Его лицо не было жестоким, но из-за большого шрама на голове, на месте которого не росли волосы, создавалось странное ощущение неприязни. И сам Кильмон что-то такое почувствовал.
– Не переживайте, господин Киран. Сейчас всё исправим, – вздохнув, проговорил мужчина со шрамом на глазу, после чего снял со спины лук и одним метким выстрелом пронзил грудь беглянки. Она сделала ещё пару шагов вперёд и упала на землю.
– А ты стал стрелять чуть лучше, – проговорил мужчина, которого назвали Кираном.
– Спасибо за похвалу. Эй, Ворк, отнеси тело в подвал, чтобы фельдгейстеров не отвлекало.
– Как скажешь, Ротес, – пробубнил коренастый лысый мужчина, направляясь в сторону девочки, которая всё ещё была жива и лежала на земле, безостановочно кашляя. Подойдя к ней, он одним ударом ноги сломал шею, после чего закинул на плечо и понес в сторону подвала.
– Надеюсь, больше никто не побежит? – облизывая губы спросил Ротес, отправляя лук обратно за спину.
Дети моментально замолчали. Были лишь слышны редкие всхлипывания и сопение. Сирис, упавшая на колени после увиденного, явно описалась, но никого это не тревожило. Тилс всё еще стоял во главе строя и смотрел на мужчину со шрамом. Кильмон же пытался понять, чего дальше ожидать от похитителей. Милия просто молчала.
– Раз все всё поняли, то сейчас господин расскажет правила. Вы ведь не против приступить?
– Да. Хорошо справился, Ротес.
– Благодарю, господин Киран.
Хорошо одетый мужчина спустился с лошади и встал перед колонной. Следом за ним это сделали оставшиеся двое. Пухловатый низкий парень, возраст которого было довольно сложно определить. И высокий улыбающийся мужчина в темном плаще, глаза которого были расположены крайне близко друг к другу.
– Хороший день, не правда ли? – спокойным голосом спросил Киран, обращаясь к перепуганным детям, но ответа не последовало. – Я вас спрашиваю, хороший ли день, маленькие ублюдки?!
– Да, – ответил Тилс, явно сквозь зубы.
– Вот ты, дерзкий светловолосый мальчишка, мне нравишься! Он точно мой, а с остальными как получится, – сказал мужчина, обращаясь к двум людям позади него.
– Ну мне в целом всё равно, – спокойно сказал высокий мужчина, снимая плащ. Второй парень просто промолчал.
– В общем сегодня мы с вами, детишки, немного поиграем. Ротес, доставай часы!
После этих слов, мужчина вновь облизнул свои губы разрезанным языком и вытащил из повозки большие песочные часы, поставив перед детьми.
– Когда я их переверну, начнут утекать последние минуты ваших жизней. Как песок, – с довольной улыбкой добавил Киран.
– А может быть не стоит, брат, – с каким-то сомнением сказал стоящий рядом полноватый парень.
– В твоих комментариях не нуждаюсь, Ариус… Теперь это уже не звучит так пугающе. Всё испортил, придурок.
– Прости, – опустив голову, сказал Ариус. – Ну я просто…
– Ты каждый раз начинаешь эти споры. Знаешь ведь, что они ни к чему не приведут.
В секунду замешательства похитителей, Милия дёрнула Кильмона за рукав рубашки. Мальчик слегка повернул голову в её сторону, дав ей возможность незаметно говорить.
– Раз они дают нам время, значит не будут преследовать сразу. Скорее всего, они выпустят этих злобных существ по нашему следу, как на настоящей охоте. На улице прошёл довольно сильный дождь. Попробуйте с сестрой перебить запах грязью, сейчас её должно быть полно вокруг. И, скорее всего, они построили всех в одну шеренгу, потому что рассчитывают, что мы побежим туда, куда смотрим. Значит шанс того, что ближайшее поселение находится совсем в другой стороны, куда выше. Пусть бежать до леса в ту сторону гораздо дольше. Главное бежать и не останавливаться. Удачи вам.
Кильмон был поражён рассуждениями Милии, ему хотелось узнать, где она научилась так размышлять, но времени не было. Да и сейчас нужно было беспокоиться о другом. Он слегка кивнул в ответ на её слова и снова уставился вперёд, чтобы не привлечь внимания.
– Кхм. Так вот, когда песок закончит сыпаться, мы начнём преследование, куда бы вы не убежали. Постарайтесь выжить, пусть в этом и нет никакого смысла, – продолжил Киран.
– Вы хотите, чтобы мы убегали от вас, хотя нет никакой надежды на спасение? – спросил явно разозлённый Тилс.
– Можешь не убегать. Но тогда я не дам тебе так легко умереть. Я сделаю с тобой такое, что участь той убитой девочки, покажется тебе милосердием, – сказав это Киран перевернул песочные часы. – Ну что, бегите детишки.
Кильмон ещё пару секунд стоял в ступоре, не в силах сдвинуться с места, но быстро опомнившись всё-таки решил побежать прямо, где лес находился ближе. Сирис бежала неподалёку, Милия отделилась от всех и бросилась в другую сторону, следуя своему плану, Тилса же вообще не было видно.
Мальчик не знал, как долго будет сыпаться песок в тех часах, но эти люди могут направиться в погоню и раньше. Ведь они сами решают, что им делать. Ему хотелось довериться Милии, но рисковать и бежать по опушке долгое время было слишком страшно. В этом случае они явно будут лёгкой мишенью.
Добравшись до леса, Кильмон схватил Сирис за руку и, спрятавшись за ближайшее дерево, выглянул в сторону похитителей. Четверо мужчин стояли рядом с часами, а один встал возле клеток. Видимо, песок ещё не весь высыпался.
Убедившись, что погоня ещё не началась, Кильмон решил воспользоваться идеей Милии в ином ключе.
– Снимай кофту и обмазывайся грязью, быстро, – скомандовал он Сирис.
– Что? Зачем?
– Они пустят по следу фельдгейстеров. Нужен твой запах, чтобы они преследовали только меня.
– А что же я?
– Тебя я сейчас подсажу на дерево. Ты ведь хорошо умеешь лазить. Забирайся как можно выше и тогда точно эти существа тебя не почувствуют.
– Ладно запах, но люди же меня заметят.
– Никто из этих охотников не подумает, что дети вместо того, чтобы убегать и прятаться, заберутся на дерево в самом начале леса. Да и листва ещё не вся опала, главное забраться повыше. А когда они все уйдут, ты сможешь спуститься и добежать до их лошадей. Они не поскачут на них в лес, а значит оставят на опушке. Доберись до ближайшей деревни и предупреди взрослых. Поняла? Времени нет!
– А если кто-то останется сторожить?
Кильмон на секунду задумался, но придумывать новый план времени не было.
– Тогда беги пешком. Лезь скорее!
– А как же ты? Я не хочу без тебя, брат. Я боюсь, – почти плача сказала Сирис.
– Я буду бегать от них и ждать, когда ты приведешь подмогу. Ты ведь справишься?
– Х-хорошо! – утирая слёзы прошептала девочка.
Сирис скинула кофту, оставшись в одной нижней рубашке и юбке, и принялась обмазываться грязью. Кильмон же выбрал наиболее удачное дерево для подъема наверх и, подсадив девочку, начал свой побег. Где-то за спиной взвыл один из фельдгейстеров. Значит, часы перевернулись.
Так он и продолжал бежать вперёд, не разбирая дороги. Когда ноги стали кровоточить, он обвязал одну из них кофтой Сирис, но это не сильно помогло.
Кильмон не встретил никого на своем пути. Он не знал, куда подевались остальные и удалось ли сестре спастись. Сработал ли план Милии или же Тилс придумал как разобраться с похитителями.
Солнце зашло за горизонт, а уставший и выбившийся из сил мальчик всё продолжал двигаться вперед. Рук и ног он уже не чувствовал. Дороги тоже практически не видел. И определить сколько времени прошло было для него невозможно.
Наконец, окончательно потеряв возможность двигаться, он упал где-то рядом с небольшим оврагом. Кильмону уже было всё равно, преследуют его или же нет, он просто хотел отдохнуть.
Глаза закрывались и даже насекомые, которые постоянно ползали по его телу, никак не могли остановить этот процесс. Мальчик принял удобное положение и положил голову на землю, смирившись с накатывающим сном. В этот момент он услышал звук приближающихся человеческих шагов.
Усталость пропала в ту же секунду. Кильмон не знал, откуда взялись силы, но он вскочил на ноги и побрёл вперед, постоянно спотыкаясь и падая.
Беспокойство нарастало, вместе с хрустом веток где-то позади. Мальчик не понимал, каким образом его могут преследовать в полной темноте.
Спустя ещё несколько десятков шагов, раздался свистящий звук и недалеко от Кильмона упала стрела.
Мальчишка резко свернул направо и прибавил скорость. Небольшая ветка проткнула его левую стопу, но его это не волновало. Он и преследователи в равных условиях, до тех пор, пока фельдгейстеры не возьмут след, а звуков этих существ поблизости он не слышал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

