скачать книгу бесплатно
От непонимания ситуации и неожиданной настойчивости Жанны, Рита молчала, не зная, как остановить поток событий. От беспрерывного внимания к своей персоне ей хотелось спрятаться, она приехала сюда, чтобы побыть в одиночестве, и, прежде чем кидаться во что-то новое, намеревалась разобраться с прошлым, но почему-то малознакомые люди распоряжались её временем и досугом. «Впрочем, сама позволила себя вовлечь», – подумала она. Эмоциональные возгласы Жанны привлекли внимание Анри. Он обернулся: Софи так и держала в руках открытый блокнот, и, придвинувшись ближе, как бы невзначай, он заглянул в него – запомнить адрес Риты не составило труда. Этьен тем временем открыл дверь подъехавшего такси и помог Софи устроиться.
– Рита, мы заедем к вам завтра в семь вечера, – придерживая дверь, произнесла Софи с долей вины, она так же как и та попала в вихрь причин и следствий.
После того как Этьен и Софи уехали, Жанна выжидательно воззрилась на оставшихся:
– Вы почему стоите? Продолжаем танцевать!
Они вернулись, но танцевальное настроение пропало, и все это понимали. У Жанны зазвонил телефон, она вышла из шумного клуба и больше не появилась. Рита заметила, Анри никак на это не отреагировал. «Необычно», – подумала она, но спрашивать, что за отношения их связывают, не имела права.
С новой силой загремела музыка, и Анри прокричал:
– Давайте сбежим?
Они устремились к морю, там, скинув обувь, долго бродили вдоль берега, болтая ни о чём – непринуждённость вечера не отпускала. Море шумело, и отличить его от ночи можно было лишь по белому пенистому гребню набегавшей волны. Приблизившись к пирсу, который выдавался далеко в море и прятался в темноте, Рита вскочила на него и через несколько мгновений исчезла. Анри кольнул страх: «Что, если он не найдёт её там, и больше никогда не увидит?» – и, одёргивая себя за нелепую реакцию, отправился вдогонку. Риту он различил по светлому пятну от платья, она сидела, подтянув колени к подбородку, и вслушивалась в плеск волн. Анри присоединился, и какое-то время они так и оставались, боясь нарушить словами гармонию звуков природы.
– Рита, расскажите мне о себе, – заговорил Анри.
Рита не отвечала, она не была готова раскрываться.
– Простите, мой вопрос неуместен.
Раскаяние в голосе Анри тронуло, и она произнесла:
– Мои родители геологи, они постоянно в экспедициях, и, судя по всему, гены непоседливости передали и мне, – и у неё вырвался смешок, – оставаться долго на одном месте для меня – настоящее испытание!
– Как же вы с этим справляетесь?! – поинтересовался Анри.
– Профессия помогает.
– Не говорите мне, кто вы! Давайте, я попробую угадать? – с долей шутливости воскликнул Анри.
– Ваше время поехало! – рассмеялась Рита.
– Вы геолог? – предположил Анри.
– Нет.
– Туристический агент?
– Нет.
– Рыбачите в экзотических местах?
– Почти угадали, – прыснула Рита, – я антрополог, выуживаю колорит разных культур.
– Рита – это потрясающе! – воскликнул Анри.
– Тогда ваша очередь признаваться!
– Я психотерапевт.
– Значит, лечите души?
«Какое странное совпадение, – подумала Рита, – именно тогда, когда её душа требует к себе внимания, встречается человек, который «чинит» страдающие «я».
– В каком-то смысле, лучше сказать, подталкиваю на путь исцеления, дальше выход мы находим сами.
Рита кивнула, забыв, что Анри не может видеть её реакции.
– Вы даже представить себе не можете, насколько мы по-разному воспринимаем одни и те же обстоятельства! – проговорил Анри с чувством.
– Почему же, вполне могу, этим и занимаюсь, вглядываюсь в это, правда, со стороны традиций, и, надо признать, это исключительно интересно!
– Не сомневаюсь! Читал биографии многих путешественников, однако, мне всегда казалось – это случается с кем-то другим или в книгах, но вот появляетесь вы – реальный участник дальних странствий!
– Знаете, вам надо присоединиться к какой-нибудь экспедиции! – с воодушевлением произнесла Рита.
– Никогда об этом не задумывался! – удивился Анри. – Но меня неудержимо тянет…
– …к аборигенам в леса Амазонки! – подхватила Рита.
Анри рассмеялся и притянул Риту к себе, слова стали не нужны. Рита поддалась невероятному обаянию и соблазну, исходящему от Анри, и ночь стала их союзником… Контроль, постоянный спутник Риты, испарился, она плыла в волнах чувственности и не желала останавливаться…
Рано утром она обнаружила себя в небольшой современной квартире Анри и осторожно высвободилась из-под обнимающей руки.
– Рита, не уходи… – удерживая её, сонно пробормотал Анри.
Она нежно поцеловала его в губы, он успокоился и опять уснул. Рита быстро оделась. На столике, где она оставила телефон, лежала визитка Анри, она помедлила, но положила её в сумочку, и оглянулась на прощание: Анри спал со счастливой улыбкой на лице. «Слишком хорошо, слишком хорош! – подумала она. – Такого не бывает!» – и выскользнула за дверь.
Глава 2. Записка
Рита почти бежала: чувства просили вернуться, ум настаивал на противоположном, чтобы успокоиться, она свернула к набережной.
Свежий морской ветер охладил пылающую голову. «Что, собственно, произошло? Не могла же я влюбиться с первого взгляда?» – спрашивала она себя, но ощущение побега от чего-то настоящего не оставляло. Заполнило чувство горечи, но она не хотела этих чувств, жаждала побыть без них, отдохнуть от них! «Что, как не этот случай доказывает закреплённый за Францией образ ветреного отношения к любви, – пыталась она включить компетентного специалиста, но не поверила себе. – Разве по этой причине я осталась с Анри?» Ко всему прочему присоединилось чувство вины: «Позволила себе пойти на поводу у желаний, – говорил строгий голос. – Но сколько можно упрекать себя за собственные чувства и поступки?!» – отогнала она цензора.
Так, ведя беспокойный внутренний диалог, она шла по дорожке, когда внимание привлёк индеец пилигрим. Он сидел на бордюре, отделявшем дорожку от пляжа, в затрёпанной мешковатой одежде, стоптанных сандалиях и с густо разрисованным лицом, на которое падали неопрятные пряди волос. Одной рукой он выстукивал ритм на барабане, другой играл на флейте – блаженная гримаса не сходила с его лица. Иногда он прерывался и что-то отпивал из сосуда, напоминавшего высушенную тыкву. Несуразное существо не укладывалось в глянцевую картину фешенебельного французского курорта и напоминало – за его пределами скрывается совершенно другой мир.
Индеец заметил Риту, блеснул белозубой улыбкой, чем привёл в ещё большее замешательство, и поманил к себе, заинтригованная, она сделала шаг в его сторону. Он вложил в её ладонь свернутый клочок бумаги и жестом показал продолжать путь. Рита присела на одну из скамеек, щедро разбросанных по всей длине променада, и с недоумением развернула затрёпанный листок. Слова были написаны на языке, который казался удивительно знакомым, она была уверена – совсем недавно он попадался ей на глаза, но сейчас никак не могла его распознать. Рита подняла голову и осмотрелась, индейца нигде не было. «Померещился?» – но в руках она держала доказательство. Внимание переключилось, ей не терпелось узнать, что означает написанная фраза, и, спрятав записку, она вновь прибавила шаг.
Рита проверила все языки Гугл, но нужного он не предлагал, что только подстегнуло интерес. Она просматривала переводческие программы одну за другой, пока случайно не наткнулась на страницу с индейскими наречиями. Фраза была на кечуа и гласила: «Предстоит далёкий и сложный путь, прежде чем найдёшь то, что ищешь».
«Разве сложностей было недостаточно?! – Рита с досадой захлопнула комьютер. – Ну что за дешёвые магические штучки?!» – и, порывисто скомкав, выбросила «предсказание» в корзину, но семена тревоги были посеяны.
Раздался стук в дверь. Рита, сосредоточенная на своих мыслях, вздрогнула. Стук повторился. За порогом стояла Жанна.
– Я на минуту, – почти пропела та. – Оказалась здесь раньше, чем собиралась, и подумала, почему бы нам не поболтать.
Рита пригласила войти, и неуютное чувство тотчас поселилось внутри:
– Кофе? – предложила она.
– Мятный чай, силь ву пле, – бросила Жанна, проходя в комнату.
Выйдя из кухни, Рита обнаружила ту на диване: Жанна сидела с прямой спиной, закинув ногу на ногу и соединив руки в замок.
– Ещё вчера хотела узнать тебя получше, – заговорила Жанна, – но так и не удалось. Наверное, это правильно, зачем в отпуске напоминать о работе. Всё-таки сегодня позволю себе полюбопытствовать, ладно?
Рита, с чашкой в руках, остановилась на полпути, побежали противные мурашки.
– Думаю, говорить, что я дизайнер, уже не надо, – произнесла Жанна. – Чем занимаешься ты?
«Для чего это ей?» – подумала Рита и ответила:
– Я антрополог.
– О! Как интересно! Что это такое?
– Присматриваюсь к сходным, а порой взаимоисключающим мотивам нашего поведения.
– В таком случае, уверена, можешь рассказать много захватывающих подробностей о французах!
– Смотря что интересует, – произнесла Рита, понимая зыбкость темы.
– Общий взгляд со стороны, – и Жанна выжидательно на неё посмотрела.
Рита не видела смысла в этом разговоре и нехотя, подбирая слова, произнесла:
– Любовь к утончённым удовольствиям у вас не отнимешь.
– Как верно, – усмехнулась Жанна, – раскрою тебе о нас самый главный секрет – француз никогда не бросает свою женщину, даже если у него было мимолётное увлечение…
Рита поняла, что начинает краснеть.
– Пойми меня правильно… Анри и я… – проговорила Жанна, – ты притягательна, но Анри мой, и тебе лучше отсюда уехать.
Жанна встала, обошла застывшую от стыда и унижения Риту и удалилась.
Рита опустилась на диван и отхлебнула чай, предназначенный Жанне: «Поздравляю с прибавлением в жизни ещё одной глупости! – произнесла она и, поразмыслив, успокоила себя: – Может быть, сложности закончились? Во всяком случае, ушло наваждение с Денисом и очарование легковесных французов?»
Не успела она прийти в себя, как на сей раз, раздался телефонный звонок, и Рита услышала голос босса.
– Придётся выдёргивать тебя из отпуска, уж прости, – произнёс Вадим с некоторой неловкостью. – Лима перенесла даты экспедиции, Евгения ждать некогда. Вылет завтра из Парижа, аэропорт Шарль де Голль, билеты и план экспедиции найдёшь в электронной почте.
– Спасибо! Соберусь в два счёта! – обрадовалась Рита.
– Неожиданный ответ! Ценю тебя за лёгкость на подъём! – с облегчением сказал Вадим.
Он и не подозревал, насколько своевременно прозвучала его просьба. Рита ликовала, ей, как никогда, был необходим другой край земли! В памяти тут же всплыли загадочные истории Мигеля о людях, которые устремлялись в Перу постигать устройство жизни и космоса.
– Мигель настаивал на твоей персоне, – как в продолжение, и уже более спокойно проговорил Вадим, – ему понравилось работать под твоим присмотром в Москве, так что все звёзды сложились в твою пользу. Сложных походов не предполагается, побудешь в Лиме и приближённых к ней селениях.
Рита немного сникла, она рисовала себе совсем другие картины.
Вадим подождал ответную реплику:
– Почему молчишь?
– Перевожу дух от захватывающей перспективы.
Тот усмехнулся:
– Если не забыла, твоя следующая поездка – Япония.
– Не забыла.
– Так вот, у тебя уникальная возможность сравнить Перу и Японию, и терять её нельзя! Чтобы расшевелить, подкину для размышления невероятные факты!
Рита узнавала интонации Вадима, это были нотки учёного, нащупавшего открытие, и стала внимательно слушать.
– Не так давно наткнулся на версию о том, что японцы побывали в Перу до империи инков! Добирались они туда предположительно по течению Куросиво. Представь себе, если им это удалось – какой длинный и сложный путь надо было проделать, чтобы в те давние времена, через Тихий океан, добраться на другой континент!
Сердце Риты задержалось и ударилось, она вспомнила индейца и записку, содержание которой Вадим повторил почти слово в слово, что пугало…
– Дальше интереснее, – продолжал тот, – на острове Йонагуни, который к тому же находится на пути Куросиво, на дне Японского моря нашли пирамиды и скульптуру в виде головы индейца. Возможно, индейские племена берут своё начало с островов восходящего солнца, в таком случае, первые японские мореплаватели – это предки современных перуанцев! – Вадим остановился: – Не вдохновил?!
– Никогда не связывала Перу и Японию! – отозвалась взволнованная Рита.
– Вот именно! Есть свидетельства, что перед тем, как японцы придумали иероглифы, они пользовались «кипу», узелковым письмом инков, японцы называли их «божественные знаки». Кстати, многие их слова похожи на язык инков. «Инка» в переводе с японского – «королевская кровь», а поэтов в Перу до сих пор называют «амаута», это два японских слова: «ама» – «стих» и «ута» – «создавать».
Перед внутренним взглядом Риты по штормовым волнам плыл корабль от японских островов в сторону Южной Америки…
– Что притихла? Забрезжила перспектива? – поддел он Риту.
– Признаю, поспешила с выводами.
– Задумайся ещё вот над чем: многие японцы в конце девятнадцатого века переселялись в Перу, там и осели, конечно, по общепринятой версии, они уезжали из-за нехватки земли, но почему в Перу? Не в Португалию, которая первая причалила к берегам Японии, не в соседнюю Россию, а на противоположную часть света? К тому же, японцы не покидают Перу! Что их там держит, родная кровь? – рассуждал Вадим. – Надо сказать, интерес взаимный – часть перуанской экономики работает именно на Японию. Видится мне, что-то здесь кроется в схожем понимании природы вещей, а в чём оно, тебе надо нащупать в каждодневной рутине, сама знаешь, истина в мелочах. Исследований на эту тему пока недостаёт, так что во многом будешь первооткрывателем.
– Сложное задание! – откликнулась Рита.
– С чего-то надо начинать. Теперь к деталям: в Перу, помимо коренных жителей, надо будет пообщаться с местными японцами, мне нужны факты для сопоставления. Мигель поможет, он знает места и людей, и мне так спокойнее, проверенный человек. Надеюсь, испанский не забыла?
– Всё своё ношу с собой.
Вадим с одобрением рассмеялся:
– Мигель встретит тебя в аэропорту. Все инструкции получишь в университете Лимы у профессора Альвареса, деньги на твоём рабочем счету, так что экипировку приобретёшь на месте, – и добавил обеспокоенно: – Звони в случае чего, страна неоднозначная.
Рита собиралась недолго, перед тем как выйти, она приостановилась, вытащила из сумки ноутбук и напечатала Денису короткое сообщение: «Мы расстаёмся», – перешагнула порог и закрыла за собой дверь.