banner banner banner
The Legend of Ulenspiegel. Volume 2 of 2
The Legend of Ulenspiegel. Volume 2 of 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

The Legend of Ulenspiegel. Volume 2 of 2

скачать книгу бесплатно

“The poor we have always with us,” said the provost, taking a deep draught of wine from his tankard. “But tell me, my son, if thou, who hast the eyes of a lynx, hast not seen the robbers?”

“I will keep good watch for them, Messire Provost,” replied Ulenspiegel.

“May God have you both in his joy, my children,” said the provost, “and live soberly. For it is from intemperance that many evils come upon us in this vale of tears. Go in peace.”

And he blessed them.

And he sucked another marrow bone in soup, and drank another great draught of wine.

Ulenspiegel and Pompilius went out from him.

“This scurvy fellow,” said Ulenspiegel, “would not have given you a single drop of his wine to drink. It will be blessed bread to steal more from him still. But what ails you that you are shivering?”

“My shoes are full of water,” said Pompilius.

“Water dries quickly, my son,” said Ulenspiegel. “But be merry, to-night there will be flagon music in the Ketel-straat. And we will fill up the three night watchmen, who will watch the town with snores.”

Which was done.

However, they were close to Saint Martin’s day: the church was adorned for the feast. Ulenspiegel and Pompilius went in by night, shut the doors close, lit all the wax candles, took a viol and bagpipe, and began to play on these instruments all they might. And the candles flared like suns. But that was not all. Their task being done, they went to the provost, whom they found afoot, in spite of the late hour, munching a thrush, drinking Rhenish wine and opening both eyes to see the church windows lit up.

“Messire Provost,” said Ulenspiegel to him, “would you know who eats your meats and drinks your wines?”

“And this illumination,” said the provost, pointing to the windows of the church. “Ah! Lord God, dost thou allow Master Saint Martin thus to burn, by night and without paying, poor monks’ wax candles?”

“He is doing something besides, Messire Provost,” said Ulenspiegel, “but come.”

The provost took his crozier and followed with them; they went into the church.

There, he saw, in the middle of the great nave, all the saints come down from their niches, ranged round and as it seemed commanded by Saint Martin, who out-topped them all by a head, and from the forefinger of his hand, outstretched to bless, held up a roast turkey. The others had in their hands or were lifting to their mouths pieces of chicken or goose, sausages, hams, fish raw and cooked, and among other things a pike weighing full fourteen pounds. And every one had at his feet a flask of wine.

At this sight the provost, losing himself wholly in anger, became so red and his face was so congested, that Pompilius and Ulenspiegel thought he would burst, but the provost, without paying any heed to them, went straight up to Saint Martin, threatening him as if he would have laid the crime of the others to his charge, tore the turkey away from his finger and struck him such heavy blows that he broke his arm, his nose, his crozier, and his mitre.

As for the others, he did not spare them bangs and thumps, and more than one under his blows laid aside arms, hands, mitre, crozier, scythe, axes, gridirons, saw, and other emblems of dignity and of martyrdom. Then the provost, his belly shaking in front of him, went himself to put out all the candles with rage and speed.

He carried away all he could of hams, fowl, and sausages, and bending beneath the load he came back to his bedchamber so doleful and angry that he drank, draught upon draught, three great flasks of wine.

Ulenspiegel, being well assured that he was sleeping, took away to the Ketel-straat all the provost thought he had rescued, and also all that remained in the church, not without first supping on the best pieces. And they laid the remains and fragments at the feet of the saints.

Next day Pompilius was ringing the bell for matins; Ulenspiegel went up into the provost’s sleeping chamber and asked him to come down once more into the church.

There, showing him the broken pieces of saints and fowls, he said to him:

“Messire Provost, you did all in vain, they have eaten all the same.”

“Aye,” replied the provost, “they have come up to my sleeping chamber, like robbers, and taken what I had saved. Ah, master saints, I will complain to the Pope about this.”

“Aye,” replied Ulenspiegel, “but the procession is the day after to-morrow, the workmen will presently be coming into the church: if they see there all these poor mutilated saints, are you not afraid of being accused of iconoclasm?”

“Ah! Master Saint Martin,” said the provost, “spare me the fire, I knew not what I did!”

Then turning to Ulenspiegel, while the timid bellringer was swinging to his bells:

“They could never,” said he, “between now and Sunday, mend Saint Martin. What am I to do, and what will the people say?”

“Messire,” answered Ulenspiegel, “we must employ an innocent subterfuge. We shall glue on a beard on the face of Pompilius; it is always respectable, being always melancholic; we shall dight him up with the Saint’s mitre, alb, amice, and great cloak; we shall enjoin upon him to stand well and fast on his pedestal, and the people will take him for the wooden Saint Martin.”

The provost went to Pompilius who was swaying on the ropes.

“Cease to ring,” said he, “and listen to me: would you earn fifteen ducats? On Sunday, the day of the procession, you shall be Saint Martin. Ulenspiegel will get you up properly, and if when you are borne by your four men you make one movement or utter one word, I will have you boiled alive in oil in the great caldron the executioner has just had built on the market square.”

“Monseigneur, I give you thanks,” said Pompilius; “but you know that I find it hard to contain my water.”

“You must obey,” replied the provost.

“I shall obey, Monseigneur,” said Pompilius, very pitifully.

VII

Next day, in bright sunshine, the procession issued forth from the church. Ulenspiegel had, as best he could, patched up the twelve saints that balanced themselves on their pedestals between the banners of the guilds, then came the statue of Our Lady; then the daughters of the Virgin all clad in white and singing anthems; then the archers and crossbowmen; then the nearest to the dais and swaying more than the others, Pompilius sinking under the heavy accoutrements of Master Saint Martin.

Ulenspiegel, having provided himself with itching powder, had himself clothed Pompilius with his episcopal costume, had put on his gloves and given him his crozier and taught him the Latin fashion of blessing the people. He had also helped the priests to clothe themselves. On some he put their stole, on others their amice, on the deacons the alb. He ran hither and thither through the church, restoring the folds of doublet or breeches. He admired and praised the well-furbished weapons of the crossbowmen, and the formidable bows of the confraternity of the archers. And on everyone he poured, on ruff, on back or wrist, a pinch of itching powder. But the dean and the four bearers of Saint Martin were those that got most of it. As for the daughters of the Virgin, he spared them for the sake of their sweetness and grace.

The procession went forth, banners in the wind, ensigns displayed, in goodly order. Men and women crossed themselves as they saw it passing. And the sun shone hot.

The dean was the first to feel the effect of the powder, and scratched a little behind his ear. All, priests, archers, crossbowmen, were scratching neck, legs, wrists, without daring to do it openly. The four bearers were scratching, too, but the bellringer, itching worse than any, for he was more exposed to the hot sun, did not dare even to budge for fear of being boiled alive. Screwing up his nose, he made an ugly grimace and trembled on his tottery legs, for he nearly fell every time his bearers scratched themselves.

But he did not dare to move, and let his water go through fear, and the bearers said:

“Great Saint Martin, is it going to rain now?”

The priests were singing a hymn to Our Lady.

“Si de coe … coe … coe … lo descenderes
O sanc … ta … ta … ta … Ma … ma … ria.”

For their voices shook because of the itching, which became excessive, but they scratched themselves modestly and parsimoniously. Even so the dean and the four bearers of Saint Martin had their necks and wrists torn to pieces. Pompilius stayed absolutely still, tottering on his poor legs, which were itching the most.

But lo on a sudden all the crossbowmen, archers, deacons, priests, dean, and the bearers of Saint Martin stopped to scratch themselves. The powder made the soles of Pompilius’s feet itch, but he dared not budge for fear of falling.

And the curious said that Saint Martin rolled very fierce eyes and showed a very threatening mien to the poor populace.

Then the dean started the procession going again.

Soon the hot sun that was falling straight down on all these processional backs and bellies made the effect of the powder intolerable.

And then priests, archers, crossbowmen, deacons, and dean were seen, like a troop of apes, stopping and scratching shamelessly wherever they itched.

The daughters of the Virgin sang their hymn, and it was as the angels’ singing, all those fresh pure voices mounting towards the sky.

All went off wherever and however they could: the dean, still scratching, rescued the Holy Sacrament; the pious people carried the relics into the church; Saint Martin’s four bearers threw Pompilius roughly on the ground. There, not daring to scratch, move, or speak, the poor bellringer shut his eyes devoutly.

Two lads would have carried him away, but finding him too heavy, they stood him upright against a wall, and there Pompilius shed big tears.

The populace assembled round about him; the women had gone to fetch handkerchiefs of fine white linen and wiped his face to preserve his tears as relics, and said to him: “Monseigneur, how hot you are!”

The bellringer looked at them piteously, and in spite of himself, made grimaces with his nose.

But as the tears were rolling copiously from his eyes, the women said:

“Great Saint Martin, are you weeping for the sins of the town of Ypres? Is not that your honoured nose moving? Yet we have followed the counsel of Louis Vivès and the poor of Ypres will have wherewithal to work and wherewithal to eat. Oh! the big tears! They are pearls. Our salvation is here.”

The men said:

“Must we, great Saint Martin, pull down the Ketel-straat in our town? But teach us above all ways of preventing poor girls from going out at night and so falling into a thousand adventures.”

Suddenly the people cried out:

“Here is the beadle!”

Ulenspiegel then came up, and taking Pompilius round the body, carried him off on his shoulders followed by the crowd of devout men and women.

“Alas!” said the poor ringer, whispering in his ear, “I shall die of itch, my son.”

“Keep stiff,” answered Ulenspiegel; “do you forget that you are a wooden saint?”

He ran on at full speed and set down Pompilius before the provost who was currying himself with his nails till the blood came.

“Bellringer,” said the provost, “have you scratched yourself like us?”

“No, Messire,” answered Pompilius.

“Have you spoken or moved?”

“No, Messire,” replied Pompilius.

“Then,” said the provost, “you shall have your fifteen ducats. Now go and scratch yourself.”

VIII

The next day, the people, having learned from Ulenspiegel what had happened, said it was a wicked mockery to make them worship as a saint a whining fellow who could not hold in his water.

And many became heretics. And setting out with all their goods, they hastened to swell the prince’s army.

Ulenspiegel returned towards Liége.

Being alone in the wood he sat down and pondered. Looking at the bright sky, he said:

“War, always war, so that the Spanish enemy may slay the poor people, pillage our goods, violate our wives and daughters. And all the while our goodly money goes, and our blood flows in rivers without profit to any one, except for this royal churl that would fain add another jewel of authority to his crown. A jewel that he imagines glorious, a jewel of blood, a jewel of smoke. Ah! if I could jewel thee as I desire, there would be none but flies to desire thy company.”

As he thought on these things he saw pass before him a whole herd of stags. There were some among them old and tall, with their dowcets still, and proudly wearing their antlers with nine points. Graceful brockets, which are their squires, trotted alongside them seeming all prepared to give them succour with their pointed horns. Ulenspiegel knew not where they were going, but judged that it was to their lair.

“Ah!” said he, “old stags and graceful brockets, ye are going, merry and proud, into the depths of the woodland to your lair, eating the young shoots, snuffling up the balmy scents, happy until the hunter-murderer shall come. Even so with us, old stags and brockets!”

And the ashes of Claes beat upon Ulenspiegel’s breast.

IX

In September, when the gnats cease from biting, the Silent One, with six field guns and four great cannon to talk for him, and fourteen thousand Flemings, Walloons, and Germans, crossed the Rhine at Saint Vyt.

Under the yellow-and-red ensigns of the knotty staff of Burgundy, a staff that bruised our countries for long, the rod of the beginning of servitude that Alba wielded, the bloody duke, there marched twenty-six thousand five hundred men, and rumbled along seventeen field pieces and nine big guns.

But the Silent One was not to have any good success in this war, for Alba continually refused battle.

And his brother Ludwig, the Bayard of Flanders, after many cities won, and many ships held to ransom on the Rhine, lost at Jemmingen in Frisia to the duke’s son sixteen guns, fifteen hundred horses, and twenty ensigns, all through certain cowardly mercenary troops, who demanded money when it was the hour of battle.

And through ruin, blood, and tears, Ulenspiegel vainly sought the salvation of the land of our fathers.

And the executioners throughout the countries were hanging, beheading, burning the poor innocent victims.

And the king was inheriting.

X

Going through the Walloon country, Ulenspiegel saw that the prince had no succour to hope for thence, and so he came up to the town of Bouillon.

Little by little he saw appearing on the road more and more hunchbacks of every age, sex, and condition. All of them, equipped with large rosaries, were devoutly telling their beads on them.

And their prayers were as the croakings of frogs in a pond at night when the weather is warm.

There were hunchback mothers carrying hunchback children, whilst other children of the same brood clung to their skirts. And there were hunchbacks on the hills and hunchbacks in the plains. And everywhere Ulenspiegel saw their thin silhouettes standing out against the clear sky.

He went to one and said to him:

“Whither go all these poor men, women, and children?”

The man replied:

“We are going to the tomb of Master Saint Remacle to pray him that he will grant what our hearts desire, by taking from off our backs his lump of humiliation.”

Ulenspiegel rejoined:

“Could Master Saint Remacle give me also what my heart desireth, by taking from off the back of the poor communes the bloody duke, who weighs upon them like a leaden hump?”

“He hath not charge to remove humps of penance,” replied the pilgrim.

“Did he remove others?” asked Ulenspiegel.

“Aye, when the humps are young. If then the miracle of healing takes place, we hold revel and feasting throughout all the town. And every pilgrim gives a piece of silver, and oftentimes a gold florin to the happy one that is cured, becomes a saint thereby and with power to pray with efficacy for the others.”