banner banner banner
Вложенные английские слова. Как запомнить более 3000 английских слов методом «матрёшки»
Вложенные английские слова. Как запомнить более 3000 английских слов методом «матрёшки»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Вложенные английские слова. Как запомнить более 3000 английских слов методом «матрёшки»

скачать книгу бесплатно

Вложенные английские слова. Как запомнить более 3000 английских слов методом «матрёшки»
Анатолий Верчинский

Английский язык по методикам Анатолия Верчинского
Помните эпизод мультфильма «Приключения капитана Врунгеля», когда яхта ПОБЕДА превращается в яхту БЕДА? Слово «беда» как бы вложено в слово «победа».Аналогично английские слова HUMAN и WOMAN можно запомнить, просто добавляя буквы к слову MAN, которое, в свою очередь, образовано добавлением одной буквы к артиклю AN.Такие слова автор назвал вложенными – чтобы их выучить, нужно «вложить» одно в другое или увидеть, что в слово уже «вложено» иное слово.

Вложенные английские слова

Как запомнить более 3000 английских слов методом «матрёшки»

Анатолий Верчинский

Корректор Анна Абрамова

© Анатолий Верчинский, 2021

ISBN 978-5-4474-3638-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

    Посвящаю моей жене, самому любимому и дорогому человеку на свете,
    чьей любовью освещается мой путь

От составителя

Вы приобрели эту книгу, а значит, хотите выучить английские слова и сделать это самым простым и надёжным способом. Ведь невозможно знать английский язык, не зная английских слов. И я знаю, как выучить не только перевод слов, но и их написание. Согласитесь, что мало знать, как слово переводится – необходимо помнить, как оно пишется. Ведь в век интернета всё больше приходится общаться с помощью электронных писем, различных мессенджеров, а также в социальных сетях, в блогах, на форумах и так далее. Не говоря уже о различных анкетах, формах заказа и множестве других официальных, деловых или личных сообщений, которые пишутся всё ещё по старинке, с помощью ручки и бумаги.

При ограниченном пространстве вещи лучше хранить вложенными друг в друга, а при неидеальной памяти слова лучше запоминать тоже вложенными друг в друга.

Помните эпизод известного советского мультфильма «Приключения капитана Врунгеля», когда яхта ПОБЕДА превращается в яхту БЕДА? В детстве это был один из моих любимых мультфильмов.

«Приключения капитана Врунгеля», Д. Черкасский, 1980

Когда я смотрел этот эпизод, мне показалось довольно простым способом запомнить сразу два русских слова – «победа» и «беда». Более того, здесь есть ещё целых два слова для запоминания – «обед» и «еда». К этому списку можно добавить частицу «да» и союз «а». Итого из одного слова получается пять! Или, по-другому, в одно слово «вложено» пять слов.

Или возьмём слово «собор». Отбрасываем первую букву «о» и получаем слово «сбор». Которое, в свою очередь, содержит слово «бор». В котором можно увидеть слово «ор».

Такие слова я назвал вложенными: чтобы их выучить, нужно «вложить» одно в другое или увидеть, что в слово уже «вложено» другое слово. Похоже на русскую матрёшку. Таких цепочек-матрёшек можно придумать много:

ад —> рад —> град —> ретроград,

да —> рада —> страда —> балюстрада,

мы —> мыс —> кумыс,

ор —> мор —> море,

па —> пар —> парк —> парик,

ум —> кум —> кумыс,

я —> ям —> яма —> ямайский.

«Замечательно! „Метод матрёшки“ – классический приём в мнемонике. В работе дано детальное исчерпывающее графическое и текстовое описание необходимых действий. С книгой „Вложенные английские слова“ появилась возможность встряхнуть свой „словарный чердак“!»

    Анатолий Созонтов

А вы замечали, что в слове «юноша» содержится слово «ноша»? А в слове «печенье» – «печень»?

И какая же практическая польза может быть для нас в этом открытии? Польза очевидна – при изучении других языков мы можем использовать такое же свойство иностранных слов и учить их по описанному выше «методу матрёшки». Вместо заучивания каждого слова в отдельности, намного эффективнее найти те из них, которые состоят из уже известных нам слов.

Как работает «метод матрёшки» в английском языке? Отличную иллюстрацию я нашёл в фильме «Бессмертные: война миров».

«Бессмертные: война миров», Энки Билал, 2004

Английские слова human и woman легче запомнить, просто добавляя слева буквы к слову man, которое, в свою очередь, образовано добавлением одной буквы к неопределённому артиклю an. Как видите, ничего сложного в таком способе запоминания английских слов нет.

Давайте я приведу ещё несколько примеров, чтобы вам стало окончательно понятно, в чём заключается преимущества предлагаемого метода изучения английских слов:

• ace (первоклассный лётчик, ас) —> pace (шаг; длина шага) —> space (пространство);

• act (дело, поступок, деяние) —> tact (такт, тактичность) —> contact (контакт, соприкосновение);

• age (возраст) —> rage (ярость, гнев, бешенство) —> storage (сохранение, хранение);

• аnt (муравей) —> grant (подарок, дар) —> emigrant (эмигрант).

Идея расположить вложенные слова для запоминания в виде веток пришла мне после приобретения книги Г. Дж. Айзенка «Узнай свой собственный коэффициент интеллекта», где встречались задания такого типа: «вставьте в скобки слово, которому могут предшествовать любые из букв слева».

Только в случае использования моего метода нужно, наоборот, придумывать, какие буквы могут предшествовать слову слева или следовать справа от него.

«Языковые игры всегда сопровождают изучение языка, особенно с детьми (но не только!) В данном случае игра помогает работе памяти. Как человек с филологическим образованием, я бы предпочла словообразовательный, а не графический принцип объединения слов. Но такой тоже интересен».

    Юлия

Несколько распространённых ситуаций, где очень пригодится умение писать по-английски без ошибок:

• прохождение тестов на знание английского языка (TOEFL, IELTS, FCE, TOEIC);

• личная переписка по электронной почте, SMS, с помощью интернет-мессенджеров, в социальных сетях и т. п.;

• заполнение всевозможных форм, анкет, заявлений как при подаче документов на визу, так и при нахождении за границей;

• заказ товаров (одежды, электроники) и услуг (бронирование гостиницы, заказ путёвки) в зарубежных компаниях; • участие в интернет-форумах, конференциях, группах и т. п.;

• комментирование на англоязычных ресурсах (оставить комментарий в блоге любимого актёра или к видеоклипу любимого исполнителя);

• написание англоязычного запроса в поисковой системе;

• словесные игры типа «Скрабл»;

• разгадывание кроссвордов на английском языке.

Посмотрите на список опечаток в словаре. Если знать, что в английском слове research (исследование) есть слово arch (арка), то трудно допустить ошибку в написании первого слова.

С. Г. Займовский «Краткий англо-русский и русско-английский словарь»

Выдающийся российский и советский лингвист Л. В. Щерба небезосновательно считал:

Писа?ть безграмотно – значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе[1 - Щерба Л. В. «Избранные работы по русскому языку» – М., 1957. – С. 56—62].

Вложенные слова используют для мотивирующих картинок:

Вложенные слова используют для шуток и комических эпизодов. Пример из мультфильма «Трое из Простоквашино».

Дядя Фёдор: «Никого мы продавать не будем. Мы пойдём клад искать».

Кот Матроскин и Шарик: «Ура!!!»

Шарик: «А что такое склад?»

«Трое из Простоквашино», Вл. Попов, 1978

Довольно часто вложенные слова используются для названия статей, музыкальных альбомов, слоганов и т. п.

Газета Парламентского Собрания Союза Беларуси и России «Союзное вече», №29

Газета Парламентского Собрания Союза Беларуси и России «Союзное вече», №29

Hot English Magazine, №11

• error [’er?] сущ. ошибка, заблуждение, сбой, неисправность, промах, оплошность

• terror [’ter?] сущ. террор, терроризм

Back in Black (с англ. – «Снова в чёрном») – студийный альбом австралийской рок-группы AC/DC, выпущенный в 1980 году. Слово back тоже можно считать вложенным в слово black.

© Atlantic Records

Обложка музыкальной группы Enigma.

• demotion [di:’m???n] сущ. понижение

• emotion [?’m???n] сущ. эмоция, чувство, переживание, ощущение

«Корпорация монстров», Пит Доктер, 2001

• scare [sk??] гл. пугать, напугать, испугать
• care [k??] гл. беспокоиться, заботиться

В 2015 году клуб Национальной хоккейной лиги «Флорида Пантерз» (штат Флорида, США) сделал известного актёра Кевина Спейси своим неофициальным талисманом. Лучшему игроку команды после каждого матча вручают синюю толстовку с изображением лица актёра в космосе. Данная акция получила название «Спейси в космосе» (англ. Spacey in Space).

Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.

Заказывайте интеллект-карты формата A3 в моём интернет-магазине.

Если вы хотите выучить ещё несколько тысяч английских слов по другим моим оригинальным методикам, закажите курс «Английские слова: вложены, пересечены, составлены – и запомнены!» на сайте АнглийскиеСлова.рф.

Ознакомительная часть онлайн-курса – АнглийскиеСлова.рф/besplatno.

Другие бесплатные онлайн-курсы – uroki.english.verchinsky.ru.

Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», и я помогу вам выучить английский язык.

Успехов вам!

P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

    Анатолий Верчинский,
    март 2021 г.

Пояснения

Близкие по значению варианты перевода отделены запятой, более далекие – точкой с запятой, разные значения – цифрами.

Для некоторых слов даётся сначала полная форма транскрипции, а затем – редуцированная форма.

Если слово обычно используется с определённым артиклем или предлогом, то перед переводом в скобках оно приводится с этим артиклем или предлогом.

Если слово используется во множественном числе, то перед переводом в скобках оно даётся в этом числе.

Если существует другое написание слова, оно даётся в скобках после перевода.

Для того чтобы информация отложилась в долговременной памяти, необходимо повторить её несколько раз. Оптимальные интервалы времени для повторения пройденного: спустя сутки, спустя неделю, спустя месяц, спустя три месяца, спустя шесть месяцев, спустя год. В результате усвоенный материал окажется закреплённым в долговременной памяти. При этом повторение подразумевает, что вы сначала пробуете воссоздать цепочки по памяти на бумаге и лишь потом сравниваете с оригиналом. Это можно назвать не повторением, а повторным воспроизведением. Рекомендую рисовать цепочки слов на стёклах окон, используя любой стираемый маркер, и периодически возвращаться к ним, стирая те, которые уже запомнены.

Принятые сокращения

амер. – американский вариант английского языка (употребляется в США)

брит. – британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)

б/в – будущее время

вспом. гл. – вспомогательный глагол

детск. – детское слово

исп. – используется