скачать книгу бесплатно
Незнакомец махнул ей, но этого было явно недостаточно для того, чтобы Эмили Брамс наконец поняла что к чему. Чуть подождав, некто подошёл ближе и своей лёгкой рукой повёл её сквозь упавшие на землю белоснежные тучи. Его рукавица мягко стряхнула снег с трясущихся плеч, аккуратно поправила непокорный шарф и, соскользнув на спину, одним кротким нажимом направила Эмили за собой. Ноги, что раньше не слушались, на этот раз шагали смелее, словно мечта о скором спасении озарила их куда быстрее, чем разум Эмили. А бушующий ветер всё не уставал пытаться вырвать дух из её промёрзшего тела.
Обогнув лес по его самому обрывистому краю, кто-то, кто всё это время прятался за мехом куртки, вмиг схватил свою подопечную за руки, когда та едва не провалилась в подстроенную непогодой ловушку. Медленно съехав по прозрачному, почти стеклянному склону, он поманил её за собой, пока буран окончательно не спрятал его силуэт за белой дымкой. Очертания почти пропали, когда Эмили наконец ступила на ледяной скат и, так и не успев привыкнуть к скользкой поверхности Вины, кубарем скатилась к его подножию. Она могла поклясться, что незнакомец издал тихий смешок, помогая её уставшему телу подняться с земли, но всё казалось ей до того безразличным, что лишь слабый жёлтый свет в проёме невидимой хижины был для неё значим. Только он и то тепло, что он должен был подарить её окоченевшим пальцам.
Эмили не сразу заметила, что тот дом, в который зашёл неизвестный, прятался за щелью в скале. Он невольно в нём скрылся, думая, что она всё ещё следует за ним, и вернулся лишь тогда, когда заметил пропажу новой знакомой. Ему вновь пришлось всеми силами уговаривать Эмили пойти за собой.
За длинным извилистым коридором каменных стен лежала пещера, словно нарочно приготовленная Вайнкулой для экспедиционной команды ровно из одного участника. Надувной матрац с нейлоновым спальником, складной стул и широкую столешницу, выступающую прямо из гранита, кто-то заботливо протёр от пыли, местами подсветил лампами и бережно согрел. В полном одиночестве лежали прикрытый блокнот, наполовину опустевший вещевой мешок с остатками былого провианта и потрёпанная временем книга.
– Ну, вот и добрались. – Некто ступил вперёд, стягивая с себя капюшон вместе с шапкой. Его собранные на затылке светлые волосы выглядели белее того снега, что он стряхнул с ботинок на гладкий каменный пол. Фолк замер, со смятением в тёмно-жёлтых глазах смотря на гостью. – Может, Вам чаю или ещё чего? Вы наверняка устали после долгой дороги, на Вас совсем лица нет.
– Да, спасибо. – Неуверенно произнесла Эмили, из прохода наблюдая за тем, как фолк начал суетиться ещё до её ответа. Похоже, что помощь ей приносила ему какое-то особое удовольствие. С его лица не сходила улыбка.
– Вот, держите. – Он тут же плеснул травяного чая в единственную имеющуюся кружку, и запах чего-то, что фолки использовали заместо мёда, ударил ей в нос, но было это куда приятней прежнего холода, продолжающего терзать её лёгкие так, словно бы попал в них настоящими осколками льда. – Могу я узнать Ваше имя? – наконец собравшись с силами, нерешительно спросил её спаситель. Казалось, ему и не нужно было слышать этого от неё, он и без того знал достаточно, но правила приличия вынуждали его поступиться со своей гордостью.
– Эмили. – Проговорила девушка, будто бы и сама не уверенная в том, что говорит правду. – Эмили Брамс. А Вы?
– Кари. Просто Кари. – Со счастливой улыбкой сказал парень так, словно бы получил наиприятнейший комплимент. – Пожалуйста, общайтесь на «ты», со мной такая вежливость ни к чему. Вы ведь уже наверняка поняли, что я фолк, так ведь?
– Поняла. Только что. – Эмили кивнула, сделав вид, словно эта мысль озарила её лишь тогда, когда Кари признался, что фамилии у него нет. Хоть фолки и переняли культуру людей, фамилии оказались им непосильны точно так же, как и для Эмили притворство, что она не приняла решение по поводу своего мессии ещё тогда, когда пара его светлых локонов блеснула в свете лампы. Обращать внимание на такие детали у людей было не принято, но от того, что говорить о них вслух запрещалось, обдумывались они на порядок легче. – Тогда и ты говори без предубеждений.
– В отличии от Вас, я не могу позволить себе такой привилегии. Обращаться к человеку на «ты» – дурной тон. И ведь вы тоже со своими Божествами придерживаетесь этой формы. Я сразу это смекнул, когда прочитал людские заметки в библиотеке. Кажется, это был текст-обращение к чьей-то матушке, что по вашим годам написали в девятнадцатом веке. – Кари вновь просиял, вполне довольный своей эрудицией. Сказать что-то подобное одному из тех, кого почитаешь больше собственного отца, было для любого фолка великого рода достижением. Вот только Кари был совсем не таким. Ему хотелось лишь, чтобы Эмили им восхитилась. – Но что же Вы всё-таки здесь делаете, Эмили Брамс? В наших краях человека днём с огнём не сыщешь. У Вас, должно быть, на то есть веская причина.
– Я должна была быть в Свароге на одном из праздников. У меня сорвалась важная встреча. Дато может неправильно всё понять. – Он так сосредоточенно внимал каждому её слову, что от одной только мысли о его взгляде на себе Эмили становилось дурно. Под пристальным вниманием все ошибки так и лезут наружу. Взяв остатки воли в свои руки, она наконец дала сердечному любопытству пересилить стеснение. Одним своим вопросом ей предстояло разбить все ожидания фолка. – Кари, ты что, правда считаешь, что Бог – человек?
– Ну конечно! И в Вас самой находится прямое тому подтверждение.
– И почему же тогда, по-твоему, я по Божьей воле оказалась брошена одна в метель?
– Потому что мне предназначалось помочь Вам. Это всё проделки судьбы, не иначе. – Кари рассмеялся тем же самым голосом, каким совсем недавно нашёл смешным её падение со снежной горы. И именно эта предательская усмешка на тонких губах выдала фолка подчистую.
– Ты лукавишь.
– Да как я могу, Эмили Брамс? Фолкам не положено скрывать от человека ничего, что он хотел бы услышать.
– Зачем притворяться, если узнал меня? – тот акцент, что он делал на её фамилии окончательно разрушил его образ слепого восхищения.
– Но ведь и Вы сразу же прознали во мне фолка. Не так ли, Эмили? Однако указывать на это у Вас не принято точно так же, как на цвет кожи и половую принадлежность. Вы молчите об этом потому лишь, что боитесь, что Вас кто-то осудит. На самом деле каждый из вас только это и замечает.
И Кари был прав. Всё это время пристально наблюдая за ней, он понял её раньше, чем успел услышать имя. Имя той самой Эмили Брамс, что направлялась в Сварог на Коляду фолков, позаимствованную его народом у людей и поставленную в совершенно непредназначенный для неё день. С того момента, как Кари услышал о Коляде, его не покидало чувство, что подобрали её специально под Эмили. К приезду заместительницы председателя создали праздник, что неизбежно становился плебейским развлечением в руках ещё не совсем просветлённого фолковского народа. Кари он раздражал даже больше, чем присутствие в его убежище человека, которого он сам же в него и привёл.
– Ты, очевидно, помог мне не потому, что разглядел в той пурге заместителя председателя?
– Думаешь, раз я фолк, то обязательно должен бегать за тобой только из-за того, что ты человек? – потеряв всякую нужду в притворстве, Кари расстегнул пуховик и упал на стул с самым непринуждённым видом из всех, что только мог принять со всей своей нескрываемой неприязнью. Он больше не желал сохранять лицо. Ему хватило бы одного – показать Эмили, как ему безразлично то, что её тело и душа принадлежат другой живой расе. Кари разговаривал с ней точно так же, как если бы она была надоедающим ему фолком.
– Конечно же нет. Странным было бы ожидать от фолка чего-то большего простого самоунижения. Знаешь, как вас называют на моей родине? – она выдержала паузу, достаточную для того, чтобы Кари смог подумать, но не ответить ей. В голове его вертелись всевозможные лестные выражения, и Эмили с радостью разбила все его ожидания. – Бездельники.
– А мы говорим – романтики. У вас же, впрочем, это слово совсем потеряло свой тон.
– И вы придали ему новый смысл.
– Чего? – в смятении Кари нахмурил свои белые брови. Настал его черёд слушать, и не потому, что так решил человек. Прислушаться его заставил голос Эмили Брамс. Наконец ей пригодились годы изучения теории и всех возможных касающихся фолков наук.
– Я годами изучала вашу историю и то, как вы обогатили нашу культуру. Традиции фолков – вот что служит настоящим примером толерантности и либерализма. Вам ведь совсем нет разницы в том, у какого народа брать привычки? Вы впитываете то, что считаете приемлемым, но не заставляете других принимать вашу веру. Вы изменяетесь и изменяете. Нет законов, нет прав, да вот только живёте вы, фолки, лучше нашего. Где ты видел человека, что позволил бы себе устроиться в скале, да ещё и возле одного из самых красивых фьордов Вайнкулы? Даже метель не смогла скрыть от меня его природной мощи. Нигде нет вам подобных, а всё потому, что уже давно каждый сантиметр обложили налогами. Ещё немного, и они распространятся на границы наших собственных тел. Только вот для вас они навсегда останутся чужды.
На одном дыхании проговорила она, наконец признавшись в восхищении одному из предметов своего многолетнего изучения. Правда, теперь эта затея не казалась ей такой же заманчивой, как и раньше. Кари был совсем не похож на того фолка, с которым девушка всё это время представляла встречи. И, всё-таки, не все офисные грёзы должны выноситься за пределы ящика её рабочего стола.
– Закончила или есть что добавить?
– Есть. – Эмили протяжно вздохнула, в последний раз ощутила лёгкую сладость чая, что продолжала держать в руках, и, пока былая решимость не улетучилась, заявила. – Я ухожу. Спасибо за помощь. Покажи мне ближайшую деревню и на том разойдёмся.
– Вот оно что. – Фолк смягчился да рассмеялся так, будто Эмили сказала самую большую глупость из всех, что он только слышал за всю свою жизнь. – Хочешь уйти? С большим удовольствием расстрою тебя – ничего не выйдет. Поселений нет на милю в округе.
Эмили собиралась было что-то сказать, но тут же передумала давать Кари очередной повод себя высмеять. От всей навалившейся на неё печали она в один глоток осушила кружку и только теперь присмотрелась к ней. Фолк не удосужился даже протереть её. На светлом ободке виднелись высохшие цветные капли и следы от его губ.
Все люди знали, что фолк никогда не причинит вреда человеку просто потому, что у коренных жителей Вайнкулы издревле была такая натура. И Эмили, просиживая дни в своём кабинете, придерживалась этого всем очевидного мнения, но не потому, что как и все остальные воображала, будто бы таковыми фолков создала природа. Для человечества они как были, так и оставались тёмным, неизведанным лесом. Но Эмили Брамс верила в их благоразумие. Как может оказаться жестоким тот народ, чьи дети в своё время с таким радушием приняли в свои объятия Луиса Кортеса и его заверения в том, что люди окажутся фолкам полезны? Его ложь была всем очевидна, но фолки решились впустить его. Понимали ли они, что и без их дозволения нога человека ступит на земли Вайнкулы и к исполнению своих прихотей приучит всё естество, или мужчина с рыжей бородой и большими амбициями внушил им доверие, не могла подозревать даже Эмили. Она была готова раскрыть людям глаза на само существо фолков, и её статус с лихвой позволял ей вдохнуть жизнь в свои былые надежды, но Кари всё изменил. С ним Эмили чувствовала себя в точно такой же опасности, как и с возможным человеком. Слишком много в нём было от тех, кто собственными руками разрушил свой прежний дом.
– У тебя от холода что-то в голове переклинило, или ты всегда такая? – он шутил над ней так, словно бы получил для своих забав новую живую игрушку, и продолжал бы веселиться и дальше, если бы лицо Эмили вдруг не стало бледней его собственного. Без особой на то причины Кари предал этому слишком большое значение. – Ладно, я, кажется, переборщил.
Фолк поднялся с места и тут же засуетился. В одном углу собрав спальник, матрац и все имеющиеся одеяла, Кари над головой поднял руки и встал в свете одной из ламп. Эмили могла бы подумать, что он раскаивается, но ей ещё не доводилось видеть того, чтобы фолки хоть о чём-то сожалели.
– Понимаю, я выгляжу как маньяк, да и веду себя соответствующе, и ты правильно делаешь, что боишься меня, но у меня и в мыслях нет причинить тебе вред. – Он пытался не пугать её, что у него всё никак не выходило. – Это мой первый опыт личного знакомства с человеком. До этого я с вами лишь работал.
Кари был ужасно сконфужен, но не потому, что заметил за собой ошибку. Просто Эмили оказалась другой. Она явно была не такой, какой он её представлял. Если люди знают об этом мире куда больше, чем фолки, то почему они могут позволять самим себе быть слабыми? Кари всегда считал, что люди крепки и резки, словно острые камни на дне расщелин. Один неверный шаг у самого обрыва – и ты покойник. Если они так могущественны, что в любой момент могут сломать его, то лучшим решением будет защитить себя ещё до возможной схватки. Но этот человек был другим. Раньше их страх Кари замечал только в кино, и Эмили ни капли не была похожа на всех известных ему актрис. Они никогда не запинались так же часто, как и она, не смотрели на него полными слёз ужаса глазами и уж тем более не отворачивались лицом к стене так, будто бы он оказывался лишним в собственном доме. Лишь единожды раньше Кари доводилось встречать кого-то столь человечного, и Эмили вела себя совсем не так, как он. Всё это выглядело до странного неправильным. Словно бы человек и фолк совершенно ничем друг от друга не отличались.
Эмили не нашла иного выхода, кроме как без лишних церемоний принять предложенное ей место на одиноком надувном матраце. Жёлтые огни рябили в глазах, а продолжавший оставаться всё таким же пристальным взгляд Кари начинал действовать на нервы, но ничего иного ей и не оставалось. Эмили пришлось лишь тихо смириться с прославленной фолковской гостеприимностью. За ней придут. Обязательно придут, но, похоже, будет уже слишком поздно. Эмили скорей выйдет без ботинок и куртки под открытое небо Вайнкулы, чем пробудет с ним ещё хотя бы сутки. В такие моменты ей как никогда не хватало привычного кабинета, вороха бумаг и нескольких смятых пластиковых стаканчиков из-под кофе, которыми всегда был полон её стол. Сегодня эта старая любовь стала казаться нездоровым пристрастием. Ведь перемены Эмили Брамс любила даже меньше нестерпимого холода, а изменения, обещанные ей Кари, грозили перерасти в самую настоящую революцию.
Прошло достаточно времени, прежде чем она смирилась со своей незавидной участью и приняла спящий вид для того, чтобы Кари не осмелился с ней заговорить. Обрывки его фраз продолжали эхом повторяться в её голове, да так настойчиво, что ей начинало казаться, будто бы он на самом деле шепчет их прямо у неё над ухом. Эмили впервые столкнулась с подобным. Кто-то осмелился использовать в её сторону худшее выражение, какое она только могла себе представить. «У тебя от холода что-то в голове переклинило, или ты всегда такая?». В личной вселенной Эмили никто и не думал о том, чтобы воспринять её достойной таких фраз. Она считала это неприемлемым, но, несмотря на все ожидания, Эмили не оскорбилась с предоставленной её размышлениям шутки. Она стала причиной мыслей не обо всём человечестве или свободе фолков. Впервые за долгое время Эмили подумала о себе.
Кари был прав – фолки всегда говорят людям то, что они хотят услышать. Эмили должна была от этом узнать. И о том, что фолки ведут себя совсем не так, как то пишут в новых учебниках, и то, что она и правда совсем не готова к настоящей жизни. Целую вечность Эмили Брамс была прилежной ученицей и всезнающим советником председателя. Оказалось, о чём-то она не имела и понятия. Эмили не знала всего. Вдруг неизвестность стала для неё непроглядной. Теперь ни на что нельзя было опереться, ведь в реальном мире никто не спрашивал с неё ссылку на источники и авторов её мыслей.
Размышлять обо всём и ни о чём одновременно было то того тяжело, что Кари начинало казаться, что это он, а не Эмили, с несколько часов пробыл в буране, хотя и было бы неверно отрицать, что мороз не успел добраться и до его головы. Вся вода его тела превратилась в лёд, кровь застыла в жилах, а ум отказался работать. Он, конечно, подозревал, что с заместительницей председателя всё будет не так просто, но ему никак не удавалось подготовить себя к тому, что она будет вести себя с ним точно так же, как с человеком. Среди людей было не принято прямо выказывать фолкам почтение и уж тем более восхвалять их заслуги в развитии культуры. Обычно Кари слышал от коллег и знакомых те же мнения, которые мог прочитать в любой из статей в интернете. «Фолки сохраняют наши ценности, поддерживают их и передают следующим поколениям! Они покровители былых устоев!». Фолки всегда укрепляли, но никогда не вкладывали. Им не дано было сочинять и конструировать, а могли они лишь воспринимать и копировать. Присудить фолкам роль в развитии прогресса значило бы отнять эту должность у человека.
«Мы привнесли новый смысл» – снова и снова, словно тайную мантру, вторил ему внутренний голос. Если бы Эмили взглянула на Кари, то не сумела бы оторвать от него глаз. Он упивался её словами, посмеивался куда-то себе в ладонь и не мог унять улыбки. Лицо его светилось, а белоснежные волосы совсем спутались от того, как часто Кари хватался за голову. Сейчас он был счастливее всех когда-либо живших на Вайнкуле фолков. В этот день, в ставший безразличным ему праздник Коляды, Кари впервые признали достойным членом общества. Он был наравне с людьми. Его вдруг возвысили до самих Богов. До одного его собственного Бога.
Кари долго молчал прежде, чем вновь дерзнуть поразить Эмили своей оригинальной проницательностью. Сначала он думал не торопиться, зайти издалека и, дабы поберечь её усталую голову, лишь потом перейти к сути, но живой интерес не позволил ему придерживаться этой тактики до конца. Во вступлении он был скромным и робким, как истинный фолк, не давил и не выпытывал подробности, выслушивал и снова спрашивал. Литература, живопись, прикладное искусство – ничего не ушло из-под любопытного бледного носа, и спустя даже пару часов его спрос на ответы Эмили утихать не собирался. Кари поддался своему энтузиазму и совсем измотал человека, каждое слово которого вызывало в нём бурю новых волнений.
– Оскара Уайльда ты читала? А Жюль Верна и Кассандру Аллен?
– Читала, и не только их. Работы Паколя и других фолков тоже. – Девушка едва повернула голову в его сторону, продолжая рассматривать цветные блики лампы на нависшем над ними потолке. Были ли они такими по случайности, или Кари приберёг именно этот светильник для подобного особого случая, ей оставалось только гадать. Как бы ни обстояли дела на самом деле, Эмили не сводила с огней взгляда. – Хочешь узнать что-то ещё или на этом сочтёмся? Я рассказала достаточно, чтобы утолить твой интерес.
– Впервые встречаю такого образованного человека. – Сказал Кари сам себе, открыто удивляясь тому, что Эмили не пренебрегает ни старыми классиками, ни только начинающими раскрывать свой талант современниками. – Хочешь, чтобы я больше не спрашивал? Ну хорошо. – Он вдруг резко встал и в один шаг оказался под боком у Эмили, что продолжала кутаться в спальный мешок. – Ты пойдёшь со мной к пещерам на западе. И это утверждение.
– Ещё чего? – она вяло отмахнулась от него одним лишь кончиком рукавицы и всё продолжала смотреть на расползающихся по камню световых зайчиков.
– Никогда бы не подумал, что скажу это, но ты, пожалуй, знаешь побольше моего. – Кари скрестил на груди руки, явно недовольный тем, что предмет его жгучего любопытства не обращает на него и малейшего внимания. – Разве тебе самой не будет интересно узнать больше о старом бытие фолков? Ещё до того, как вы, люди, пришли и привили нам свои мифы и легенды, словно целебную сыворотку от воображаемого безрассудства. – Молчание его огорчало, а то, что Эмили в упор не замечает для себя очевидной выгоды этого предложения, начинало казаться глупостью, присущей всем людям, которых ему довелось знать. Но Эмили была слишком редким шансом для того, чтобы Кари мог позволить себе её упустить. Он глубоко вдохнул, на пару секунд задержал дыхание и выдохнул. Ему, как и всегда, не хватало терпения, а она не придавала его словам совершенно никакого значения. – Если ты не доверяешь мне, то мне тебя не уговорить. Когда метель спадёт, я не буду держать тебя и просить остаться, а отведу к твоим людям, но ты должна понимать, что теряешь. Твои знания, мои умения – мы просто созданы для совместной работы. Тебе не хватает того, чего у меня в достатке. Я дополню тебя и не дам пропасть так, как ты могла это сделать ещё пару часов назад.
– Раз уж так хочешь помочь, то просто посмотри. – Её взгляд зацепился за выступ в стене, по-видимому, являющийся лишь малой частью одной изъеденной временем картины. Сначала палец Эмили указал на стену, затем рука скользнула ниже, а источник рисунка прояснился. В щели у потолка виднелись подтёртые веками цветные пятна.
Реакция Кари последовала незамедлительно. Он тут же схватил одну из ламп и поднёс её ближе к размеченной неизвестным мастером ложбине и пригляделся. Испещрённое потёртостями углубление напоминало палитру ныне почившего художника. Кто-то явно выдолбил его одним из булыжников, только вот место для этого выбрал не совсем подходящее – слишком высокое, чтобы оказаться удобным даже для самого дородного фолка. Находка тут же разрешила все недомолвки. По воле судьбы человеку и фолку пришлось стать командой.
В попытке лучше разглядеть достойный внимания артефакт Эмили с Кари перепробовали многое – начиная неудачным опытом увеличить свой рост при помощи складного стула и заканчивая первым общим провальным сотрудничеством. Они пытались перетаскивать булыжники, но их совместных усилий было недостаточно для того, чтобы поднять и наименьший из них. Эмили подпрыгивала на матраце, но и за сотню коротких мгновений ей не удавалось достойно рассмотреть находку. В конце концов Кари взял дело в свои руки. Он убедил Эмили взобраться на его плечи и опереться о них коленями, и после всех безуспешных попыток она просто не смогла отказаться.
– Давай выше. – Девушка едва успела ухватиться за выступ в стене, когда Кари под ней чуть было не потерял равновесие. Фолк отличался отменной сноровкой, но никакой не силой.
– Куда ещё выше.
Он весь раскраснелся в потугах удержать чужие ноги над собственной головой, но более того оказалось для него невозможным. Кари почти перекинул Эмили через плечо, когда она решилась в последний раз выпрямиться и постараться пальцами дотянуться до каменной трещины. Стоило ей замереть в сантиметре от цели, как несколько крупинок древней краски опало на её ладони. Кари с трудом тянул время, но более было не в его компетенции. Тело фолка не выдержало, колени затряслись, а Эмили без какой-либо надежды на помощь рухнула вниз.
Головой приземлившись на матрац, она едва не сорвалась на крик от того, с какой скоростью её копчику пришлось пасть в объятья ледяного пола. Кари тут же склонился над ней и рассыпался в извинениях, но Эмили было не до них. В своих руках она держала доказательства наскального искусства фолков, и оно совсем не было похоже на то, что описывалось в учебниках. Разжав ладони, она показала Кари чёрную, словно зола, пыль. Эмили приняла решение. В ней говорил дух исследователя, что рвался познать что-то новое. Что-то, что сотворил чужой ум, и чего люди до неё никогда не видели. Она наконец использует свой интеллект по назначению.
– Хорошо, я пойду с тобой на запад. – От восторга руки её тряслись, а тёмные крошки подскакивали и разлетались. Ей ещё нужно было отойти от аварии и слов Кари, но всё знакомое меркло по сравнению с ранее никому не известным. – Покажи мне пещеры.
– Уверен, такого чуда там будет в разы больше, – тяжело дыша, Кари поймал Эмили за запястья. Он никак не мог наглядеться на отпечатки древних рисунков, оставшихся на её коже. – Ты точно не пожалеешь, что променяла Коляду на меня. Мы совершим открытие, что сотрёт всю былую историю людей и фолков.
Глава 7
Алек не раскрыл ничего. Ни того, кто именно помог ему занять его должность, ни того, по чьей указке он дал людям причину быть спокойными в тот день, когда землю под их ногами разрывали гейзеры. Учения новобранцев в патруле подошли к концу, а потому оставаться в третьем Округе более не было смысла. Лин собрала вещи Хён Сока и сложила их в машину Кэсси, а Эндрю закончил править документы почерком подполковника Квона.
Пока Хён Сок обхаживал Алека, наводил порядки в чужой окружной системе и отвечал на вопросы журналистов, считывая с листка то, что ему заранее подготовила Кассандра, он ни на день не забрасывал работы в собственном отделе. ПОПДМК как был под его началом последние пять лет, так под ним и оставался. Слишком большую ответственность взвалил на себя Хён Сок в свои бывшие двадцать два года, но иначе человечество на Вайнкуле не могло себе позволить покоя. Каждый Округ имел свой отдел по делам межрасовых коммуникаций, да вот только подполковник Квон заведовал центральным. В его власти было сохранять и преумножать.
И устарела старина, да вот только новизна отвергала все причуды прошлого. Как в своё время поговаривал Луис Кортес: «Не одним лишь опытом измеряется понимание. Не хотите повторять ошибок предшественников – замените их, а капризы будущего преобразите на свой собственный лад. Дайте потомкам волю, и они укажут вам дорогу». Никто не понимал эти слова так, как председатель Моис. Потому-то он и избрал из всех возможных кандидатов ту Эмили Брамс, что в итоге расположилась под его дверью – во взаимопомощи людей и фолков виделась дальнейшая жизнь, и она сама могла принять в нём участие. В равной мере уважая культуру вышедшего из моды человечества и его новых братьев, она имела все шансы стать мостом между ними. Но один случай решил всё за неё.
– Эй, Хён Сок, ты вообще меня слушаешь? – Лин толкнула плечо брата, вырывая его из раздумий.
– Нет. – Открыв перед ней дверцу машины, Хён Сок вслед за сестрой усадил в неё и Эндрю. Высокий подъём внедорожника не давал им обоим забраться в него вместе с тяжёлыми и объёмными куртками.
– Сделай одолжение, – когда он захотел занять кресло спереди, Кэсси аккуратным движением убрала его руку с ручки двери. – Сядь сзади. Боюсь, если ты снова заговоришь со мной о работе, я нарочно выеду в кювет. Меня это совсем не воодушевляет.
– Как грубо.
Хён Сок едва заметно улыбнулся, поддаваясь её ненавязчивому намёку. Он прекрасно понимал, как всех утомили его мысли и идеи о нарастающем межрасовом конфликте. За последнюю неделю сестра не меньше восемнадцати раз затыкала его при всяком случае, как проклятый чарами профессии язык упоминал фолков и любую связанную с гейзерами тему. А всё лишь потому, что рассуждать об этом при Эндрю он не решался. И без того в его душе чрезвычайно сильно отзывался каждый из заголовков последних новостей Вины.
– Может хотя бы сделаешь вид, что тебе не плевать на меня? – Лин с неохотой сдвинулась с места, когда Хён Сок своим телом сместил на неё Эндрю. – Я битые полчаса твержу тебе, что завтра же верну твою машину.
– Что, твой парень нашёл себе что-то получше? – засмеялся Эндрю и тут же получил за это по затылку. – Эй! Могла бы относиться ко мне и поуважительней! Я хотя бы не использую тебя для того, чтобы ты сидела с моим младшим братом и готовила мне обеды.
– Зато ты с моим братом сидишь и без просьб. – На этих словах Кэсси не смогла сдержать улыбки. А Лин всё продолжала. – Не будь ты таким тугодумом, то понял бы, что твои шуточки здесь ни к чему.
– Это ещё почему? Я всегда прекрасно справляюсь с разряжением обстановки.
– Дурак, разряжать её нужно лишь потому, что ты сам вечно её напрягаешь!
– Могу я поехать, или кто-то из вас ещё хочет пересесть ко мне? – обернулась к ним Кэсси, даже не пытаясь скрыть своего веселья. Она как никто другой любила наблюдать за препираниями Лин и Эндрю. В этом они ей до ужаса напоминали её саму и маленького Хён Сока. – Лини, не хочешь составить мне компанию?
– Ну уж нет, я лучше прищемлю себе голову дверцей, чем сдамся ему. – Она с наигранным пренебрежением махнула в сторону Эндрю. – Но всё равно не хочу здесь сидеть. Хён Сок, займи место между нами, иначе за поездку я свихнусь.
– Куда ещё больше-то? – Эндрю схватился за край шапки Лин и натянул её ей на нос. И лишь после того, как в ответ получил по лицу рукавицей, он наконец смог остепениться. – Ладно, я сам.
Собрав в себе те последние силы, что ещё не успел забрать с собой смех, он поднялся и с трудом перекинул одну ногу через Хён Сока. Тот и не смел возражать – ему было искренне безразлично, в каком порядке они займут сиденья, ведь главным для него было другое. Пока беспорядок в обществе лишь зарождался, его самые близкие люди думали только о том, как поделить возможность провести путь рядом с ним и в конец не разругаться. Но не в его силах было сохранить в них эту беззаботность. И даже будучи в самом сердце жизни, он не мог позволить себе ею насладиться.
Стоило Кэсси тронуться, как от первого же удара колёс о лежачий полицейский тело Эндрю решило ему уподобиться. Не справившись с управлением, он потерял равновесие и упал прямо на колени Хён Сока. Затерявшись в слоях одежды, Эндрю так и просидел часть пути, пока не нашёл свет за шапкой, шарфом и капюшоном. Лин тихо посмеивалась над ним до тех пор, пока Хён Сок не поместил друга на его новое место и не пересел сам. Незамедлительно от подполковника Квона последовал первый приказ – всем пристегнуть ремни безопасности, и Лин в том числе. Кэсси долго терпела, пока эта манера не стала необходимой. Лишь на подъезде к воротам механизм щёлкнул, а полуулыбка заиграла на её губах. Кассандра знала, что Хён Сок следит за тем, чтобы она обязательно исполнила этот жест точно так же, как и всегда наблюдал за любым её действием. И им обоим это ужасно нравилось.
В один из самых тёплых дней весны, когда погода за куполом стояла на пять градусов выше, чем обычно, а снег на стёклах не прятал от людей солнечный свет, ученик пятого класса Квон Хён Сок в обед наблюдал за игрой старшеклассников. Ланч, собранный им самим, давно закончился, а потому ему не оставалось ничего другого, кроме как молча грызть одну из шпажек, что раньше на себе держала виноград. Уже в то время Хён Сок отлично обучил себя быстро управляться с едой, ведь только так у него появлялось больше времени на то, чтобы подсматривать за другими учащимися. Ему нравилось всё: от футбола до летнего хоккея, от игр с мячом и до простых подтягиваний. Главное, чтобы участвовали парни, и занятие их было изнуряющим, да только вот в этом его никто не понимал. Ни один из ребят не хотел составлять ему компанию в игре в баскетбол, да только потому, что боролся Хён Сок не на жизнь, а на смерть. Даже лучшие когда-то друзья не пытались переброситься с ним в камень-ножницы-бумага, ведь точно знали, что на простом выигрыше он не остановится. А Хён Сок в свою очередь отчётливо замечал за собой, что если за день не станет победителем хоть одной маленькой дуэли, то дома снова сорвётся – вырвет несколько листов из тетради, поколотит подушку или ещё кого другого, а всё из-за одной старой обиды. Любому взрослому она бы показалось глупой и неважной, но не ему. Ребёнка Хён Сока всю его короткую жизнь мучила тоска. Он бесконечно сильно скучал по отцу, которого у него никогда и не было.
Мячи летели, а вышибалы были в самом разгаре. С прежнего места незаметно посматривая на игру, Хён Сок несколько раз едва успевал увернуться от удара в голову, пока кое-кто другой всё же не принял его на себя. Несчастная фигура, вставшая посреди дорожки для бега и по пути растерявшая все свои бумажки. Девочкой этой была Кассандра Аллен, и она до неприличия спокойно повела себя после того, как кто-то забил гол ей в макушку. Несколько парней в цветных майках подбежали к ней и в извинениях принялись кланяться в ноги. Так Хён Сок подумал сначала, пока не заметил, что они лишь собирали с земли чужие тетради.
– Прости! Прости, Кэсси, мы не хотели!
– Да мне то что, это ваша беда. – она отмахнулась от пары тянущихся к её голове рук.
– Тебе нужно к школьной медсестре. Срочно. – Новый подошедший поймал её за рукав и потащил в сторону школы.
Тогда Хён Сок и не думал о том, что те старшеклассники не зря знали имя девочки, что активно брыкалась и противилась им так, будто бы заранее понимала, чем обернётся всё дело. Он не знал, вернули ли ей потерянные вещи и обошлось ли дело без травм, а до того, зачем её отвели за школу, ему и вовсе не было интереса. Хён Соку было всё равно, и он лишь продолжал со спокойной душой катать во рту деревянную шпажку. Кассандра оказалась замечена им лишь тогда, когда через пару недель залилась слезами прямо у него на глазах.
Очередной пустяк свел их вновь. Если Квон Хён Сок и был из тех, кто ничего и никогда не терял, то один его старый друг пришёлся самым обыкновенным разиней, и, пока тот отсиживался на, как всегда, долгом обеде, Хён Сок согласился поискать его учебник, ведь после ночного дождя ещё влажная трава всё никак не давала старшим ребятам заняться своими привычными играми. Он решился помочь лишь от нечего делать, и там, в одном из Богом забытых классов, он встретил её.
Кассандра в одиночестве сидела за партой, сложив под голову руки и пару тетрадей. Волосы её были растрёпаны, рубашка выпала из брюк, а галстук, перекинутый через плечо, уныло свисал по понурой спине. И Хён Сок бы спросил, почему она выглядит так, будто вот-вот сорвётся и уволится с должности генерального директора самой важной из всех фирм, но его опередили. Всё те же парни без всяких церемоний ввалились в дверь и бросили на него пустой взгляд. Сами они были безликими. Точно такими же, как и все те, кого можно запомнить лишь по дурным поступкам, но не по личным качествам. Лиц у них не было, тел тоже, одни только мутные пятна эмоций налипли на их белые воротнички, когда кто-то из них похлопал Кэсси по плечу.
– Эй, ты уже закончила?
– Ещё нет. – Лениво ответила Кассандра и указала им в сторону Хён Сока. – Уходите и не мешайте мне, или я всё расскажу ему.
Заметив на себе пару лишних глаз, Хён Сок на секунду остановился копаться в парте своего друга. Хотя он и не подозревал о том, что происходило в другом конце кабинета, он бы с большой охотой отказался попадать под прицел нападок старших, что отняли бы драгоценное время его обеда. Когда молчание затянулось возмутительно долго, Хён Сок наконец вставил своё слово:
– Я её не знаю.
– И что же нам тогда с тобой делать? – многозначительно кивнув друг другу, старшеклассники направились к нему. – Слушай, парень, мы не хотим проблем, если ты понимаешь, о чём мы.
– Ещё как понимаю. – Посмотрев под столы, Хён Сок приметил краешек учебника. За его взглядом проследил самый высокий из ребят, а улыбка медленно растянулась на его лице. И всё проклятая привычка Хён Сока слишком долго задерживать взгляд на том, что ему важно. – Если не хотите, чтобы я создал вам эти самые проблемы, то просто не мешайте мне.
– А ты не слишком ли наглый для такой мелочи?
– Нет, а вот ты достаточно тупой для такой громадины, так что замолчи и дай мне забрать…
– Не это ли ты ищешь? – не успел Хён Сок дотянуться до книги, как её тут же поймал один из парней и показательно поднял над головой. С искривлённым смехом ртом он вертел в руках нужную ему вещицу. Хён Сок потянулся за ней, но всё безрезультатно. Норму роста Квон Хён Сок нагнал лишь через год.
Кто-то безымянный, что, как и все, ничем не выделялся из толпы, уже было хотел оттолкнуть его, но Хён Сок вовремя запрыгнул на стул и, подскочив на нём, выхватил учебник. Казалось, именно для этого момента он в одиночестве повторял всё то, что наблюдал на площадке, но, как показало будущее, звёздный час Хён Сока ещё не настал. Явно оценив его трюк, парни лишь больше расхохотались. В дружеской манере потрепав его по голове, старшеклассники наконец вышли, напоследок бросив:
– Кэсс, мы ждём тебя после трёх. Только в этот раз ничего не потеряй.
Хён Сок в недоумении остановился, пытаясь прийти к решению, считать ли этот жест наглостью или неким знаком одобрения, но так в том и не разобрался. Девочка, что продолжала сидеть с галстуком на плече, вдруг разрыдалась. Её всхлипы и горючие слёзы окончательно выбили Хён Сока из колеи, а потому он в оцепенении простоял ту пару минут, что понадобилась ему для осознания всей обрушившейся на него беды. Если кто-то увидит их вместе, то тут же решит, что это он её обидел. Больше всего на свете Хён Сок не любил предрассудки, и лишь во избежание их бросился Кассандре на помощь.
– Тебе лучше не делать этого здесь. – Сказал он, протягивая Кэсси платок, что всегда прятал в свой карман. Раньше за него это делала мама. Хён Сок понял, что началась взрослая жизнь, именно в тот момент, когда Бао стала об этом забывать. О нём забывать.
– Мне вообще не стоило соглашаться на всё это. – Девочка приняла платок и уткнулась в него носом. Слова её прозвучали так, будто бы Хён Сок и так должен был всё понимать. И вновь его поставили в роль растерянного ребёнка, что не умел ясно трактовать фразы чуждого ему исполнения.
– И зачем ты это сделала? – притворившись, что смысл всегда был ему очевиден, Хён Сок в поиске подсказок украдкой взглянул на тетради Кассандры. Аккуратные ряды стройных букв танцевали неизвестные ему обряды. Такого в его классе ещё не изучали.
– Сначала мне просто понравилось, что они считают меня умной, но теперь я терпеть не могу их похвалу! – Кэсси вскочила и уставилась на него полными не по возрасту зрелого гнева глазами. – Как они вообще смеют пугать меня! Разве я похожа на человека, которому можно угрожать? – она остановилась, кажется, ожидая от него разумного ответа.