banner banner banner
Сыщики с Пэлл Мэлл
Сыщики с Пэлл Мэлл
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сыщики с Пэлл Мэлл

скачать книгу бесплатно


– Но Итан, – почти вскрикнул я, -как вы остаетесь таким спокойным! Дело усложнилось в разы!

Кантвелл был явно доволен моим бешенством, он улыбнулся:

– Как по мне, оно наоборот стало легче. И где ваша версия с коварной черной вдовой, которая убила своего мужа ради денег, Флетчер?

– Лопнула.

– Не расстраивайтесь, мой друг, -Итан похлопал меня по плечу. -Я должен признать, ваша мысль была разумна, но увы, ошибочна.

Мы собрались уже выходить из гостиницы, как тут Кантвелл потащил меня к портье. Это был низенький и круглый лысый человек, который сидел за столом и читал журнал. Итан опёрся о стол, и кашлянув, произнес:

– Милейший, можете ли вы ответить на несколько моих вопросов?

Тот оторвался от журнала и пренебрежительно произнес:

– Вы отвлекаете меня в моё рабочее время, джентльмены.

Тогда Кантвелл достал из кармана полсоверена и задумчиво повертел его в руках. Это подействовало на портье, отложив журнал он спросил:

– Что вы хотите от меня услышать?

– Не видели ли вы в этой гостинице подозрительных людей?

– Которые живут тут?

– Нет, скорее просто приходят к кому-то, а в особенности в номер 43.

– 43 номер? – задумался портье. -Ну вот, буквально полтора часа назад приходил один джентльмен и спрашивал Хилари Уэст. Я сказал ему, что она ушла, на что он поблагодарил меня и сказал, что подождёт ее около дверей. Через минут двадцать он вышел из гостиницы. Видимо ждал ее и так и не дождался.

Глаза Итана блестели:

– Он не представился? Как выглядел тот джентльмен?

– Нет, не представился, – портье подумал. -Ростом он был около шести футов, хорошо сложенный, совершенно не дряблый мужчина лет так сорока – сорока семи. Одет он был в коричневое пальто с котелком. Также он имел такие длинные венгерские усы черного цвета.

Кантвелл был явно доволен словами портье, он отдал ему полсоверена и мы вышли из гостиницы. Итан решил пойти пешком до особняка на Кэнонс Парк, я же возразил:

– Нам же нужно торопиться осмотреть тело леди Уэст, давайте возьмём кэб, мы теряем лишние двадцать минут!

Итан с полной невозмутимостью закурил.

– А зачем? Да, соглашусь, может быть, мы и найдем некие дополнительные детали, но тайны личности преступника уже нет.

Я разинул рот:

– Что вы хотите этим сказать?

– Я знаю кто убийца.

– Кто?

– Джентльмен, которого описал портье. Я на девяносто процентов уверен в этом.

– Но кто он?

– Вот этого я не знаю.

– Но Кантвелл, чёрт возьми! Ведь когда леди Уэст не было в номере, этот тип был тут, значит, он никак не мог убить ее. Значит, убийца не он, или их было двое.

Последовало молчание. Итан думал.

– А вот это мы узнаем, осмотрев тело, мой друг.

Через двадцать минут мы вошли в особняк. Нам открыла перепуганная служанка, и мы поднялись наверх, в кабинет, где был найден мертвым мистер Уэст, а теперь и его жена. Около двери стояли полицейские и сержант Доновиц. Он поздоровался с нами и пожал руку Кантвеллу.

– Как хорошо, что вы приехали, джентльмены. Мы ничего не трогали, я все оставил как было.

– Хорошо, мистер Доновиц. Тогда мы осмотрим тело.

Кантвелл открыл дверь и перед нами предстал уже знакомый кабинет мистера Уэста. Тот же пыльный, захламленный секретер, стол, красное кресло и большой камин. Но в самую первую минуту я увидел стройное тело Хилари Уэст распростертое на полу, в неестественной скрюченной позе. Руки женщины были раскинуты, а пальцы напряжены до предела. На лице застыло выражение страха и боли, словно эта бедная женщина увидела здесь что-то очень устрашающее.

Итан Кантвелл подошёл к трупу, и опустившись на колени стал рассматривать его. Он перевернул тело на спину, растегнул пуговицы, проверил зрачки, понюхал губы, затем встал, сделал два шага назад, постоял, затем снова опустился на колени, закатал рукава, осмотрел бледную кожу трупа и руки. После этого он полез в карман, достал лупу и принялся осматривать ладони жертвы. Через несколько минут он явно удовлетворённый осмотром, встал с коленей и протянул мне лупу:

– Флетчер, взгляните-ка на правую ладонь убитой. Только будьте очень аккуратны, внимательно смотрите на все, чего вы будете касаться, это может многого вам стоить.

Я взял лупу, и осмотревшись присел на корточки, затем осторожно взял холодную руку женщины. С внутренней стороны ладони я увидел маленькой чёрное пятнышко, взглянув на него через лупу, я понял, что это не грязь, а останки какого-то насекомого.

– Что это, Кантвелл? – взволнованно спросил я.

– А как вы думаете?

– По всей видимости, это какое-то насекомое.

– Какое именно?

– Не знаю. Комар, муха, маленький паучок.

Итан довольно присвистнул:

– Именно паук. Маленький, но такой смертоносный.

– Я не понимаю, вас, – с недоумением произнес я.

– Не понимаете, – медленно пробормотал Кантвелл, стоя надо мной. -Хорошо, тогда посмотрите, на левую ладонь жертвы.

Я направил лупу на левую ладонь и увидел маленькое красное пятнышко, которому не придал бы значение, если бы не Кантвелл. Осмотрев его я встал на ноги и спросил:

– То есть вы хотите сказать, что ее укусил паук?

Итан убрал лупу в карман:

– Не простой паук, а редкий вид черной вдовы, который проживает только на юге Индии. Очень опасная тварь. Довольно агрессивная, на коже оставляет только маленькое, довольно незаметное красное пятнышко.

Кантвелл обратился к Доновицу:

– Можете отправить тело в морг, пригласите пожалуйста миссис Тюд.

Несколько человек с носилками вошли комнату, они положили труп на носилки и унесли. Через несколько минут в дверях показалась напуганная служанка с крысьими глазками, которую мы недавно допрашивали. Кантвелл подошёл к ней и взял ее за руки:

– Миссис Тюд, успокойтесь пожалуйста. Можете ли вы рассказать, как и когда вы нашли свою хозяйку?

Женщина в беспокойно оглядела нас и сказала:

– Это было днём. Я услышала звонок в дверь. Открыв ее, я увидела нашу хозяйку. Без чемоданов, без сумок. Она зашла в дом и прошла в кабинет мужа. Я хозяйничала в кладовке, наверху. И буквально через несколько минут я услышала сдавленный крик. Я поспешила в кабинет и увидела свою хозяйку на полу. Она была мертва. Ну а дальше я сбежала вниз и вызвала полицию.

– А какой выглядела хозяйка? – спросил я

– Как обычно. Она была сдержанной и спокойной.

– А когда она пришла в дом? – поинтересовался Кантвелл

– Около двух.

– Хорошо. После того как мы осмотрим дом, мы посоветуем вам вызвать специалистов и опрыскать ваш дом от насекомых.

– Простите?

– Вы не держите дома пауков?

– Конечно нет, что вы, господа.

– Тогда прислушайтесь к моим словам.

Мы выпроводили негодующую служанку, к нам подошёл Доновиц.

Кантвелл с ноткой сарказма спросил:

– Ну как, сержант, у вас есть версии на счёт этого происшествия?

Тот снял фуражку и сказал:

– Никаких, сэр.

– Понятно, – ехидно улыбнулся Итан, – то есть мы распутаем все дело за вас, а потом в Таймс на первой странице будет красоваться ваша рожа и надпись: «Сержант Доновиц расскрыл сложное преступление», ведь так?

Тот смутился:

– Ну почему, сэр я думаю о вас и вашем друге обязательно что-нибудь напишут.

– Вы ошибаетесь, – сказал я.

– Флетчер, – саркастически подмигнул мне Итан, – зато мы знаем кто убийца.

Доновиц засмеялся:

– Простите, мистер Кантвелл, но кто же это?

– Господин средних лет, шести футов роста, и с черными длинными усами. Он же похитил сегодня днём важные бумаги из чемодана леди Уэст, пока ее не было в номере.

– Какие бумаги? Те документы, которые она хранила в гостинице в саквояже? – испуганно произнес сержант.

– Вы угадали.

– Но, а как-же он сумел похитить бумаги и убить ее, или отравить? И вообще, что это было, чёрт возьми, мистер Кантвелл!

– Я думаю, что не буду рассказывать вам об этом. Обойдетесь только сведениями о внешности преступника. У вас и так много улик. – Итан повернулся спиной к раздосадованному сержанту.

– Потрудитесь объяснить, мистер Кантвелл.

Тот вздохнув, развернулся лицом к нам:

– Видите ли, я почти с полной уверенностью полагаю, что этот некий господин послал письмо мистеру Уэсту, в конверте было несколько ядовитых пауков. Читая содержание письма, тот не заметил маленьких тварей, которые разбежались по комнате, а потом, видимо один из них укусил его. Я думаю, паук был не один, ведь в процессе доставки письма конверт мог помяться и раздавить паука. И возможно, в этой комнате ещё находятся эти маленькие смертоносные создания, поэтому я уведомил служанку об этом. Так вот. Смерть Хилари Уэст по всей вероятности можно назвать несчастным случаем – она попросту напоролась на этого паука, а вот похищение бумаг было запланированным. И в то время, когда убийца похищал бумаги, леди Уэст была здесь.

– Для меня остаётся загадкой, почему она раньше не хотела оставаться в этом доме, и посетила его только сегодня. Но, ключ к этой разгадке она унесла с собой в могилу.

Доновиц взглянул в спокойные глаза моего друга, а затем боязливо осмотрелся вокруг:

– Я вижу, мистер Кантвелл, вам известно очень многое об этом деле, я ума не приложу, как вы это все узнали, поэтому поспешу оставить вас и передать расследование в ваши руки.

– Это моя работа, мистер Доновиц, узнавать то, что казалось узнать невозможно, – улыбнулся Итан, – что ж, были рады с вами побеседовать. До свидания.

Доновиц приподнял фуражку и вышел, а мы остались одни в этой мрачной и страшной комнате. Я спросил Итана:

– Кантвелл, то есть вы думаете, что эта комната кишит пауками?

– Ну почему сразу кишит. Так, пара-тройка ядовитых созданий, только и всего. Поэтому, Флетчер, если вы хотите что-то осмотреть, то ради бога будьте аккуратны, это может стоить вам жизни.

Я кивнул, и смотря под ноги подошёл к секретеру. Светило солнце и яркие лучи падали на его крышку. Я сделал несколько шагов вперёд и вдруг увидел, что что-то блестит. Подойдя ближе я заметил маленький гвоздик на секретере, который еле выступал из-за поверхности. Он находился вдали от остальных ящиков, почти позади комода и был совершенно неприметен, но на ярком солнце он вызвал у меня непреодолимое желание осмотреть его поближе. Я очень аккуратно отодвинул секретер и потянул за гвоздик. С самого начала мне показалось, что я занимаюсь ерундой: гвоздик, как гвоздик, ничего не примечательного. Но провозившись с ним около минуты, гвоздь наконец то поддался, и я понял, что на самом деле это была ручка от потайного ящика и дёрнув ее я увидел и сам ящик. В нем лежало несколько старых, пожелтевших писем. Я подозвал Кантвелла, и мы с интересом стали читать их. Здесь дабы не унимать читателя долгим повествованием, изложу лишь некоторые факты и события из этих писем.

1903 г.

«Милейший Клементин Уэст, я ваш былой друг и фронтовой товарищ полковник Арчибальд Уоррен, хочу донести до вас свое обращение. Я думаю, вы уже поняли, о чем буду просить вас, но напомню все события произошедшие до этого. Полагаю, что судьба отнеслась к вам более снисходительно, чем ко мне, и я искренне верую и надеюсь что вы в безопасности. Надеюсь, что в момент, когда пишу своё обращение, вы уже плывете на корабле домой в Англию, или находитесь на нейтральной территории, вдали от боевых действий. Я же по неумолимой своей судьбе месяц или два тому назад попал в плен. Только сейчас после ужасных пыток врагов мне разрешили взять листок и карандаш и написать друзьям. Я не знаю, дойдет ли до вас мое письмо, в каком-то роде исповедь, но очень надеюсь, что вы отнесётесь к моим словам с пониманием и выполните мою просьбу. Судьба моя неизвестна нам обоим, но доля моя, подвластна только вам. И так, помните ли вы, мой любезный товарищ, чем закончилось наше с вами последнее похождение и что собственно было в нем? Я думаю, вы помните, но расскажу вам ещё раз, дабы пролить свет на эту ужасную несправедливость. Тогда дул свежий морской ветер и над нашими головами пели дивные заморские птицы, а мы с вами – два молодых солдата, ещё совершенно не зная потерь, плена и страха шагали вперёд навстречу приключениям. Помнится мне, мы держали путь чуть западнее города Арани, через вечнозеленые леса, кишащие местными тварями. Мы были легко одеты, а за нашими плечами были ещё новые, армейские винтовки. Мы курили биди, и останавливались, чтобы сверить путь и передохнуть от жаркого палящего солнца. Несколько недель до этого, наш уже покойный боевой товарищ капрал О'Браен, рассказал нам легенду, о сокровищах Веллуру, которые были спрятаны в лесу Чонгури под седьмым валуном, которые стояли в ряд. Эти сокровища охраняли индейцы, с меткими стрелами, на концах которых был змеиный яд. Чтобы найти эти сокровища, нужно было пройти через лес, кишащий змеями и Варанами, крокодилами и пауками и ещё никому из солдат не получилось отыскать эти богатства. И мы с вами, Клементин Уэст, решили отыскать эти сокровища, путь мы держали именно туда. Пройдя через лес, мы не увидели столько опасных животных, о которых рассказывалось в легенде, не увидели крокодилов и пауков, но на нашем пути изредка попадались змеи. Для нас с вами, закалёнными пребыванием в этой стране, ядовитые змеи были уже не редкостью, и мы знали, что нужно делать при встрече с ними. Вскоре, мы отыскали лес Чонгури и действительно нашли семь валунов. Я не помню, чтобы мы боролись с сотней индейцев с опасными стрелами, ведь тогда наши шансы были не велики. Я припоминаю, что нам пытались помешать несколько индейцев, но мы с вами быстро застрелили их. Сначала, мне казалось, что это пустая трата времени, что легенда отчасти вымысел, а сокровища нам найти не суждено. Но каково было мое удивление, когда под седьмым валуном, в земле мы действительно нашли сундук с драгоценностями. Открыв его, мы увидели всевозможные камни, серьги, бусы, чего только не было в этом сундуке. Я помню нашу безграничную радость, ещё несколько часов назад нам казалось, что найти клад – это что-то из разряда фантастики, что это практически невозможно сделать. Мы с вами, Клементин, решили никому не рассказывать о том, что нашли сокровища и сохранить это в тайне. Я помню, как мы поздним майским вечером сидя на кровати делили сокровища.

Сейчас я расскажу вам как я попал во вражеский плен. Одним утром я вместе с солдатами вез провизию в воинскую часть. Примерно на половине пути на нас напали вооруженные до зубов враги, несколько моих людей убили, а я потерял сознание и очнулся уже в плену.

Я надеюсь, что вы в безопасности, а ещё лучше уехали домой, в Англию. Если же вы этого не сделали, то настоятельно советую сделать это. Ведь у вас на руках несметные богатства. А на счёт меня, то судьба моя неизвестна, возможно, это последние слова которые я пишу вам, а возможно вскоре подоспеет подмога и освободит меня из вражеского плена. Но вот доля богатств моих, сейчас находится только в ваших руках. И я завещаю вам вложить ее в надёжные акции, а по моему освобождению передать их мне. И попрошу вас, некоторую сумму моих денег передать и вложить в мой выкуп. Поэтому, зная ваш характер, я думаю, что смогу положиться на вас, Клементин. Когда дело будет сделано, напишите мне записку: где вы и что с вами. Я искренне надеюсь на ваше понимание, и сердечно благодарю вас и желаю всего наилучшего.»

Ваш полковник Арчибальд Уоррен